Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Hans Talhoffer/Königsegg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Redirected page to Hans Talhoffer)
Tag: New redirect
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox medieval text
+
#REDIRECT [[Hans Talhoffer]]
<!----------Name---------->
 
| name                    = Königsegg Fechtbuch
 
| alternative title(s)    =
 
<!----------Image---------->
 
| image                  = File:Ms.XIX.17-3 25r.png
 
| width                  = 150px
 
| caption                = Luithold von Königsegg sits as Hans Talhoffer <br/>explains the art of the dagger (Ms. XIX. 17-3, f 25r)
 
<!----------Information---------->
 
| full title              =
 
| also known as          =
 
| author(s)              = [[Hans Talhoffer]]
 
| ascribed to            =
 
| compiled by            =
 
| illustrated by          = Unknown
 
| patron                  = [[Luithold von Königsegg]] (?)
 
| dedicated to            =
 
| audience                =
 
| language                = [[Early New High German]]
 
| date                    = 1446-1459
 
| state of existence      =
 
<!----------Manuscript Information---------->
 
| genre                  = {{plainlist | [[Fencing manual]] | [[Wrestling manual]] }}
 
| series                  =
 
| archetype(s)            = [[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|MS XIX.17-3]] (1446-1459)
 
| manuscript(s)          = {{plainlist | [[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|MS 78.A.15]] (1450s) | [[Ambraser Codex (MS KK5342)|MS KK5342]] (1480-1500) | [[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Codex I.6.2°.1]] (1561) }}
 
| principal manuscript(s) =
 
| first printed edition  =
 
| wiktenauer compilation by=[[Michael Chidester]]
 
| below                  =
 
}}
 
The [[archetype]] of this edition of Hans Talhoffer's [[fencing manual]], the [[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|MS XIX.17-3]], was produced some time between 1446 and 1459 for the Königsegg family, potentially even the very [[Luithold von Königsegg]] mentioned in the text.{{cn}} It exists in at least three additional manuscript copies created by 1561.
 
 
 
== Treatise ==
 
 
 
{{master begin
 
| title = Preface
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating|b|Translation (from the Vienna)}}<br/>by [[Hugh Knight]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
|
 
| <p>One notices, if a nobleman has an agreement that he is provoked to a duel, or provokes one, then he should remember to take a master who could prepare him for the fight, and is from the master to be sworn that he faithfully shares with him his art, and not tell his secrets or the tricks which he teaches.</p>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01r.png|1|lbl=01r}}
 
|
 
| '''[1r]''' Item. Es ist zu wissen, des Ersten wen ain bydrman ze schaffen hawe, das Im geschriben wäre zu dem ernst oder er aim schreybe, so sol er gedencken das er sulle nemen ain maister, der In zu dem kampf versorgen kind vnd sol Im den Maister hayssen globen, das er Im treulich sein kunst mit tail vnd sein Haymlichayt nit sag vnd auch nit wider In sey, das er kunst niemann wissen lasz, die er In Ler.
 
| '''[2r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
| <p>The young nobleman has to be careful not to have too much confidence in people and not to give his secret arts away to anybody, so that he will not be betrayed, and particularly he is to rise all days early, hear a mass, then to go home, eat a slice of Johanisbrot, and then practice for two hours with effort, not eat much fat, practice again in the afternoon for two hours and at night before going to sleep to eat a piece of pumpernickel/dark bread, which has been soaked in cold water; that makes good breath and widens the chest.</p>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01r.png|2|lbl=-}}
 
|
 
| Item. Es sol auch der Junckher sich hüten, das er nit vil gehayms mit den Leuten hab, das sein heymlichayt niemann erfar vnd das Im nit werd vergeben, vnd besunder so sol er altag frue auff stan vnd hören ain mesz vnd dar nach haym gan vnd sol essen ain schnytten sanct Johans prott vnd sich arbayen zwo stunde In der ler vnd nit vil faists dings essen vnd nach mittag aber zwo stunde vnd zu nacht so er schlaffen wil gan so sol essen ain rugk schwarez brot ausz ainem kalten wasser das macht Im guten atem vnd weyt vmb das herez.
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <p>If the business is then to take place, he is to turn to a city, which pleases him therefore, asking for inlet and protection; if one assures that to him, then he requires free escort for himself and his companions.</p>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01r.png|3|lbl=-}}
 
|
 
| Item wa den das da sule fur sich gan, so sol er schreyben In ain stat, die Im dan dar zw gefale vmb Inlass vnd vmb gleichen schrym vnd wan Im das zw gesagt wirdt, so sol er begern, das man, Im am freysz gelatde geb fur sich selb vnd alle, die da mit Im dar komen.
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <p>The fencing master is to lead the young nobleman who wants to duel to a lonely place (a church) and have him kneel down and ask god to lend him a lucky hour and victory.</p>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01r.png|4|lbl=-}}
 
|
 
| Item. Es sol auch der schrym maister den Jungkher nemen, der da kempfen wil, vnd sol In furen an ain haymlich stat alsz In ain kirchen vnd sol In hayssen nyder knyen vnd got pitten, das er Im verleich ain glugkhafft stunde vnd Im verleich sig das er seinem feind angesig.
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| Hе should also have a bold heart and strong fists, that is also very good in addition.
 
|
 
|
 
| Vnd ain gut herez vnd starck fewst hab das ist auch fast gut dar zu.
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <poem>Young man, now learn
 
to love god and honor women,
 
speak well of women
 
апd be brave, as one should bе,
 
guагd yourself from lies and deceit.
 
Strive after integrity
 
апd take great pains
 
in your knightly practices:
 
 
 
throwing апd pushing stones,
 
dancing апd jumping,
 
fencing апd wrestling,
 
running at the lance апd tournaments,
 
апd courting beautiful women.
 
Be in a light апd humorous mооd:
 
fencing requires heart;
 
if you frighten easily,
 
then you are not to learn to fence.
 
The whole art would bе lost,
 
because the roar of the impact
 
аnd the rough strokes
 
make a cowardly heart fearful.</poem>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01v.png|1|lbl=01v}}
 
|
 
| <poem>'''[1v]''' Jung man, nun lern
 
Got lieb han vnd frawn ern
 
Red frawn wol
 
vnd pysz manlich, dan man sol.
 
Hut dich vor lugen
 
vnd vorschamlichen krugen (trugen).
 
Seez dein syn auff erlich sach,
 
vnd gedenckh nach ritterschaft
 
Mit frowden yben
 
stainwerffen vnd stain schüben
 
Tanczen vnd springen,
 
Fechten vnd ringen,
 
Stechen vnd turnyrn,
 
Schön frawn hofiren.
 
Ains schympf sander scherez.
 
Fechten wil haben ain herez :
 
Junhk man erschrickstu gern,
 
So soltu nit fechten lern.
 
Es wird verloren kunst,
 
Wen von dem schlag der dunst
 
vnd die grossen straich
 
Machen einzag herez pald waich.</poem>
 
| '''[2v]'''
 
 
 
|-
 
|
 
| <poem>Show manly courage
 
against anyone who wrongs you.
 
If you want to remain in honors
 
then practice the truth.
 
Be wary of evil people
 
who could not keep up loyalty.
 
If you understood this well,
 
thus join the gооd.
 
If you are given advice,
 
then consider it well.
 
Then you will be able to recognize
 
if it will avail or harm.
 
Thus speaks Talhoffer.
 
Now learn the true tenets:
 
you пееd bethink your self well
 
if you want to fence or to wrestle;
 
retain the secrets of fencing,
 
 
 
do not trust everyone.
 
Stand as firm as a bear
 
апd dо not slide back апd forth.</poem>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01v.png|2|lbl=-}}
 
|
 
| <poem>Nun hab ains mans mut
 
Gen dem, der da vnrecht thut.
 
Wiltu mit eren beleyben,
 
So soltu di warhayt treyben.
 
Hut dich vor dem bösen
 
Die treu nit kunden lösen.
 
Hastu das recht vernumen,
 
So gesel dich zu den frumen.
 
Wen man dir rat wil geven,
 
so soltusz mercken gar eben ;
 
So magst du verstan do pey,
 
Ob es dir gut oder schad sey.
 
Also red der talhoffer.
 
Nun merckh auff die rechte mer :
 
Du solt dich gar wol besynen,
 
Wan du wilt fechten oder ringen,
 
Vnd merckh auf des vechtens treu,
 
Da sy dir ist nu neu.
 
Getraw nit yder man,
 
vnd stand fast alsz der perr
 
Das du nit schlipfest hin vnd her.</poem>
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <poem>This bear in mind / апd apply your whole strength
 
in the right dеgгее. / Learn well the art
 
апd often геgагd your fencing book, / there you will find everything displayed.</poem>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01v.png|3|lbl=-}}
 
|
 
| <poem>Dar auff merck Vnd prauch all dein sterck,
 
Als in der rechten wag ; Nach guter kunst so frag,
 
Vnd sich dein buch gar eben an, So finstu es gmalen vor da stan.</poem>
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <p>Now will Leutold von Königsegg learn Dueling from Tafhoffer. Gоd releases us from all complaint.</p>
 
| {{section|Page:Ms.XIX.17-3 01v.png|4|lbl=-}}
 
|
 
| Nu wil Lwtold von Kungksegg lernen zu den Ernst von dem talhoffer. Got erlasz unsz aller schwer.
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = Equipment
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 37r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|37r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 37v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|37v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 62r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|62r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 62v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|62v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Armored Fencing]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating|c|Translation (from the Vienna)}}<br/>by [[Brian Hunt]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 02r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|02r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|15r|jpg}}
 
| '''[2r]''' [No text]
 
| '''[4r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 03r.png|200px|center]]
 
| <p>This is the first instruction therein one may learn to proceed (from) and is exceptional for one to begin from above and is also good for strikes.
 
:This is the second stance in the advantage.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|03r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|15v|jpg}}
 
| '''[3r]''' Das ist die erst anlaitung dar Inn man ain lert gan vnd besunder die ober nach dem stand vnd ist auch gut für stechen.
 
: Das ist der ander stand Im furtell.
 
| '''[12r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 04r.png|200px|center]]
 
| <p>This is the second instruction (to go) from below to above.</p>
 
:This is the upper displacement and in the second instruction.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|04r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|09r|jpg}}
 
| '''[4r]''' Das ist die ander anlaitung von vnden uff.
 
: Das ist die ober versatzung vnd in der andern anlaittung.
 
| '''[13r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 05r.png|200px|center]]
 
| <p>This is the third instruction and the correct stance in which to wait</p>
 
:Here is the instruction and the position for the fourth stance.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|05r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|19r|jpg}}
 
| '''[5r]''' Das ist die drytt anlaittung vnd der recht stand in der ru.
 
:Hie ist der anlaitt vnd stat In dem vierden stand.
 
| '''[14r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 05v.png|x230px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 06r.png|x230px|left]]
 
|}
 
| <p>Here he has the sword and the spear in his hands and (he is) positioned for a throw (throw can also be thrust).</p>
 
: This is the second stance for a throw.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|05v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|06r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|19v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|10r|jpg}}
 
| '''[5v]''' Hie hat er schwerdt vnd spiessz in den henden vnd stat für schiessen
 
'''[6r]''' Das ist der ander stand für schiessen.
 
| '''[14v]'''
 
'''[15r]'''
 
 
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 06v.png|x230px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 07r.png|x230px|left]]
 
|}
 
| <p>This is the instruction for the middle (stance).</p>
 
:He stands in his guard.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|06v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|07r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|10v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|11r|jpg}}
 
| '''[6v]''' Das ist der Mittell anlaittung.
 
'''[7r]''' Der stat in seiner hut.
 
| '''[15v]'''
 
'''[16r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 07v.png|x230px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 08r.png|x230px|left]]
 
|}
 
| <p>He stands in the lower displacement.</p>
 
:The strike towards the foot.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|07v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|08r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|11v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|12r|jpg}}
 
| '''[7v]''' Der stat in der Nidern versatzung.
 
'''[8r]''' Der schlecht im nach seim fusz.
 
| '''[16v]'''
 
'''[17r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 08v.png|x215px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 09r.png|x215px|left]]
 
|}
 
| <p>Here he leads the murder strike.</p>
 
:Here he will defend himself from a strike.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|08v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|09r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|12v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|13r|jpg}}
 
| '''[8v]''' Da fürt er dem mort schlag.
 
'''[9r]''' Da will er den straich weren.
 
| '''[17v]'''
 
'''[18r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 09v.png|200px|center]]
 
| <p>Here Hans Talhoffer prepares Lwtold von Küngsegg.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|09v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|13v|jpg}}
 
| '''[9v]''' Hie legt hans talhoffer lwtold von küngsegg an.
 
| '''[3r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 10r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he goes into the list and he walks with Talhoffer, the witness is in the lead.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|10r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|14r|jpg}}
 
| '''[10r]''' Hie gat er In den schranck vnd tregt Im der talhoffer den zeüg vor.
 
| '''[5r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 10v.png|x230px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 11r.png|x230px|left]]
 
|}
 
| <p>Here sits Lwtold von Kungsegg.</p>
 
:And there is his opponent.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|10v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|11r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|14v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|05r|jpg}}
 
| '''[10v]''' Da siczt Lwtold von Kungsegg.
 
'''[11r]''' Vnd da sein wider sach.
 
| '''[5v]'''
 
'''[7r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 11v.png|x230px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 12r.png|x230px|left]]
 
|}
 
| <p>Here he will throw.</p>
 
:Here he uses a cover.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|11v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|12r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|05v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|20r|jpg}}
 
| '''[11v]''' Der will schiessen.
 
'''[12r]''' Da wert er den schutzs.
 
| '''[7v]'''
 
'''[8r]'''
 
 
 
|-
 
|
 
{| style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 12v.png|x215px|right]]
 
| style="width:160px;" | [[File:Ms.XIX.17-3 13r.png|x215px|left]]
 
|}
 
| <p>There he has a cover against a strike.</p>
 
:There he runs on in.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|12v|png}}
 
{{paget|page:Ms.XIX.17-3|13r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|20v|jpg}}
 
{{paget|page:MS 78.A.15|06r|jpg}}
 
| '''[12v]''' Da hat er den schusz vsz geschlagen.
 
'''[13r]''' Da lauffte er In an.
 
| '''[8v]'''
 
'''[9r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 13v.png|200px|center]]
 
| <p>There they have arrived at their work (close combat) and seek to turn any opening to their advantage.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|13v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|06v|jpg}}
 
| '''[13v]''' Da sind sy zemen kumen In die arbait vnd sucht yetlicher die blösz uff sein vortaill.
 
| '''[9v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 3r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|03r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 3v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|03v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 18r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|18r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 18v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|18v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 14r.png|200px|center]]
 
| <p>This is a seizure to the neck and a throw.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|14r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|24r|jpg}}
 
| '''[14r]''' Das ist das fauchen vmb den hals vnd werffen.
 
| '''[10r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 14v.png|200px|center]]
 
| <p>There positioned in the press.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|14v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|24v|jpg}}
 
| '''[14v]''' Da stands im getrang.
 
| '''[10v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 15r.png|200px|center]]
 
| <p>The thrust (to the) inside (of) the gauntlet.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|15r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|25r|jpg}}
 
| '''[15r]''' Das furen bey dem hantschuch.
 
| '''[11r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 15v.png|200px|center]]
 
| <p>The sword is taken.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|15v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|25v|jpg}}
 
| '''[15v]''' Das schwert nemen.
 
| '''[11v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 16r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he has set aside the strike.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|16r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|26r|jpg}}
 
| '''[16r]''' Hie hat er den schlag verseczt.
 
| '''[19r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 16v.png|200px|center]]
 
| <p>Here he has parried and winds in with a thrust into the visor.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|16v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|26v|jpg}}
 
| '''[16v]''' Da hat er verseczt vnd went Im den spiecz In das visier.
 
| '''[19v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 17r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|17r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 17v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|17r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 21r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|21r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 21v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|21v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 22r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|22r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 22v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|22v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 2r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|02r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 2v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|02v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 17r.png|200px|center]]
 
| <p>There he slips through and wants to take the sword.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|17r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|27r|jpg}}
 
| '''[17r]''' Da schlwfft er durch vnd will das schwert nemen.
 
| '''[20r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 17v.png|200px|center]]
 
| <p>This is the defense (counter).</p>
 
:Device and counter.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|17v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|27v|jpg}}
 
| '''[17v]''' Das ist der Bruch.
 
| '''[20v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 18r.png|200px|center]]
 
| <p>Here is he in the act of entering the legs and he wants him to bend down.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|18r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|04r|jpg}}
 
| '''[18r]''' Hie ist er Im Ingeschossen vnd will In nider wegen.
 
| '''[21r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 18v.png|200px|center]]
 
| <p>Here he searches for an opening with the dagger.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|18v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|04v|jpg}}
 
| '''[18v]''' Da su°cht er in mit dem tegen
 
| '''[21v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 19r.png|200px|center]]
 
| <p>Here they lay and either (one of them) seeks for his advantage.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|19r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|16r|jpg}}
 
| '''[19r]''' Da ligend sy vnd sucht yetlicher sein vortaill
 
| '''[22r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 19v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has seized him from above and jerks him up.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|19v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|16v|jpg}}
 
| '''[19v]''' Da hat er In vbergriffen vnd zuckt In uff.
 
| '''[22v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 20r.png|200px|center]]
 
| <p>There he throws him down.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|20r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|08r|jpg}}
 
| '''[20r]''' Da wirfft er In nider.
 
| '''[23r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 20v.png|200px|center]]
 
| <p>There he breaks into the helmet.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|20v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|08v|jpg}}
 
| '''[20v]''' Da bricht er Im die huben uff.
 
| '''[23v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 21r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he has stabbed him to death on the inside (of the helmet).</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|21r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|07r|jpg}}
 
| '''[21r]''' Hie hat er In erstochn.
 
| '''[24r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 21v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has stood up and looks to see if he still moves.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|21v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|07v|jpg}}
 
| '''[21v]''' Da ist er uff gestanden und lugt ob er sich noch reg.
 
| '''[24v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 22r.png|200px|center]]
 
| <p>They undress one.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|22r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|23r|jpg}}
 
| '''[22r]''' Da zwcht man ab.
 
| '''[25r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 22v.png|200px|center]]
 
| <p>They lay one into his bier (coffin).</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|22v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|23v|jpg}}
 
| '''[22v]''' Da leyt man In die baur.
 
| '''[25v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 23r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he thanks God.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|23r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|01r|jpg}}
 
| '''[23r]''' Da tancket er gott.
 
| '''[26r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 24r.png|200px|center]]
 
| <p>Here stands Lwtold von Kungsegg and hands over the sword to Talhoffer.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|24r|png}}
 
|
 
| '''[24r]''' Hie stat Lwtold von Kungsegg vnd bwt Im der talhoffer das schwert.
 
| '''[27r]'''
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Dagger]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating|c|Translation}}<br/>Open</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 25r.png|200px|center]]
 
| <p>Here Luithold von Königsegg begins to learn the dagger from Master Hans Talhoffer.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|25r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|34r|jpg}}
 
| '''[25r]''' Hie vacht Lwtold von Kungsegg an ze leren In dem tegen von maister hannsen taloffer.
 
| '''[28r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 25v.png|200px|center]]
 
| <p>This is the first and upper stab.</p>
 
:This is the second and reversed stab.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|25v|png}}
 
| <p><br/></p>
 
{{paget|page:MS 78.A.15|34v|jpg}}
 
| '''[25r]''' <del>Der stat in der vndern hut vn dem dritten stich</del>
 
Das ist der ober stich vnd der erst.
 
:Das ist der ebich stich vnd der ander.
 
| '''[28v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 26r.png|200px|center]]
 
| <p>He stands in the lower guard in the third stab.</p>
 
:This is the fourth stab armed.
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|26r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|35r|jpg}}
 
| '''[25v]''' Der stat in der vndern hut In dem dritten stich.
 
:Das ist der viert stich gewappet.
 
| '''[29r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 26v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has nullified his stab and wants to punch him in the mouth with the fist.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|26v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|35v|jpg}}
 
| '''[26r]''' Der hat Im den stich entwert vnd will Im mit der fawst In das mawl stossen.
 
| '''[29v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 27r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he has parried without (?) the dagger and wrenches it away.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|27r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|36r|jpg}}
 
| '''[24v]''' Hie hat er verseczt awn (?) den tegen vnd wirgt In Im ausz.
 
| '''[30r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 27v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has resisted his lower stab and wants to wrench his arm onto the shoulder.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|27v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|36v|jpg}}
 
| '''[26v]''' <del>Hie hat er verseczt Im die schäre</del>
 
Da hat er Im gewert den vndern stich vnd wil Im wirgen den arm uff die achsell.
 
| '''[30v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 28r.png|200px|center]]
 
| <p>There he has parried his stab and throws him over the foot.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|28r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|50r|jpg}}
 
| '''[27r]''' Da hat er im den stich verseczt vnd <del>wirgt In von Im</del> wirfft In vber den fusz.
 
| '''[31r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 28v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has parried in the scissors.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|28v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|50v|jpg}}
 
| '''[27v]''' Da hat er verseczt in die schäre.
 
| '''[31v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 29r.png|200px|center]]
 
| <p>There he has parried his stab and wrenches him away from him.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|29r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|49r|jpg}}
 
| '''[28r]''' Da hat er Im den stich verseczt vnd wirgt In von Im.
 
| '''[32r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 29v.png|200px|center]]
 
| <p>The throw on the back and the arm breaking.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|29v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|49v|jpg}}
 
| '''[28v]''' Das werffen an den ruggen vnd das arm brechen.
 
| '''[32v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 30r.png|200px|center]]
 
| <p>Here he has inverted him and throws him on his head.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|30r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|46r|jpg}}
 
| '''[29r]''' Hie hat er In verkert vnd wirfft In uff den kopff.
 
| '''[33r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 30v.png|200px|center]]
 
| <p>Technique and counter.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|30v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|46v|jpg}}
 
| '''[29v]''' Stuck vnd bruch.
 
| '''[33v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 31r.png|200px|center]]
 
| <p>Throwing in the dagger.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|31r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|47r|jpg}}
 
| '''[30r]''' Das werffen Im tegen.
 
| '''[34r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 31v.png|200px|center]]
 
| <p>The upper shield to take the dagger.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|31v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|47v|jpg}}
 
| '''[30v]''' Der ober schilt zu dem tegen nemen.
 
| '''[34v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 32r.png|200px|center]]
 
| <p>Bind against bind and taking the dagger.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|32r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|40r|jpg}}
 
| '''[31r]''' Punt wider punt vnd den tegen nemen.
 
| '''[35r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 32v.png|200px|center]]
 
| <p>The crossing over and throwing.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|32v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|40v|jpg}}
 
| '''[31v]''' Das uber schrencken vnd werfen.
 
| '''[35v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 33r.png|200px|center]]
 
| <p>The lower shield for the lower stab.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|33r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|39r|jpg}}
 
| '''[32r]''' Der vnder schilt fur den vndern stich.
 
| '''[36r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 33v.png|200px|center]]
 
| <p>A lock around the arm.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|33v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|39v|jpg}}
 
| '''[32v]''' Das schlüssen umb den arm.
 
| '''[36v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 34r.png|200px|center]]
 
| <p>The catching in the dagger and the leading.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|34r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|42r|jpg}}
 
| '''[33r]''' Das fachen Im tegen vnd das füren.
 
| '''[37r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 34v.png|200px|center]]
 
| <p>The counter against the leading.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|34v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|42v|jpg}}
 
| '''[33v]''' Der bruch uber das füren.
 
| '''[37v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 35r.png|200px|center]]
 
| <p>There they have both parried the stabs.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|35r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|41r|jpg}}
 
| '''[34r]''' Da Hand sie baide die stich verseczt.
 
| '''[38r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 35v.png|200px|center]]
 
| <p>There he has thrown him and lifted him with force.</p>
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|35v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|41v|jpg}}
 
| '''[34v]''' Da hat er In geworffen vnd hebt In mit gewalt.
 
| '''[38v]'''
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Grappling]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 36r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|36r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|51r|jpg}}
 
| '''[35r]''' [No text]
 
| '''[39r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 36v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|36v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|51v|jpg}}
 
| '''[36r]''' [No text]
 
| '''[39v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 37r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|37r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|52r|jpg}}
 
| '''[36v]''' [No text]
 
| '''[40r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 37v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|37v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|52v|jpg}}
 
| '''[37r]''' [No text]
 
| '''[40v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 38r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|38r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|48r|jpg}}
 
| '''[37v]''' [No text]
 
| '''[41r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 38v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|38v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|48v|jpg}}
 
| '''[38r]''' [No text]
 
| '''[41v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 39r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|39r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|43r|jpg}}
 
| '''[38v]''' [No text]
 
| '''[42r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 39v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|39v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|43v|jpg}}
 
| '''[39r]''' [No text]
 
| '''[42v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 40r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|40r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|38r|jpg}}
 
| '''[39v]''' [No text]
 
| '''[43r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 40v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|40v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|38v|jpg}}
 
| '''[40r]''' [No text]
 
| '''[43v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 41r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|41r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|58r|jpg}}
 
| '''[40v]''' [No text]
 
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 41v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|41v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|58v|jpg}}
 
| '''[41r]''' [No text]
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 42r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|42r|png}}
 
| <p>{{paget|page:MS 78.A.15|59r|jpg|p=1}} (similar)</p>
 
| '''[41v]''' [No text]
 
| '''[44r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 42v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|42v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|59v|jpg}}
 
| '''[42r]''' [No text]
 
| '''[44v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 43r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|43r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|53r|jpg}}
 
| '''[42v]''' [No text]
 
| '''[45r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 43v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|43v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|53v|jpg}}
 
| '''[43r]''' [No text]
 
| '''[45v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 44r.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|44r|png}}
 
| <p>{{paget|page:MS 78.A.15|57r|jpg|p=1}} (similar)</p>
 
| '''[43v]''' [No text] (similar)
 
| '''[46r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 44v.png|200px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|44v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|57v|jpg}}
 
| '''[44r]''' [No text]
 
| '''[46v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 32v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|32v|jpg|blk=1}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 44r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|44r|jpg|blk=1}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 44v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|44v|jpg|blk=1}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 61r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|61r|jpg|blk=1}}
 
|
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Staff Weapons]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 45r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|45r|png}}
 
|
 
| '''[44v]''' [No text]
 
| '''[47r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 45v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|45v|png}}
 
|
 
| '''[45r]''' [No text]
 
| '''[47v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 46r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|46r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|33r|jpg}}
 
| '''[45v]''' [No text]
 
| '''[48r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 46v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|46v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|33v|jpg}}
 
|
 
| '''[48v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 47r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|47r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|56r|jpg}}
 
|
 
| '''[49r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 47v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|47v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|56v|jpg}}
 
|
 
| '''[49v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 48r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|48r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|45r|jpg}}
 
|
 
| '''[50r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 48v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|48v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|45v|jpg}}
 
|
 
| '''[50v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 49r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|49r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|55r|jpg|blk=1}}
 
|
 
| '''[51r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 49v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|49v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|55v|jpg|blk=1}}
 
| '''[46r]''' [No text]
 
| '''[51v]'''
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Mounted Fencing]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 50r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|50r|png}}
 
|
 
| '''[46v]''' [No text]
 
| '''[52r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 50v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|50v|png}}
 
|
 
| '''[47r]''' [No text]
 
| '''[52v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 51r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|51r|png}}
 
|
 
| '''[47v]''' [No text]
 
| '''[53r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 51v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|51v|png}}
 
|
 
| '''[48r]''' [No text]
 
| '''[53v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 52r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|52r|png}}
 
|
 
| '''[48v]''' [No text]
 
| '''[54r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 52v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|52v|png}}
 
|
 
| '''[49r]''' [No text]
 
| '''[54v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 53r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|53r|png}}
 
|
 
| '''[49v]''' [No text]
 
| '''[55r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 53v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|53v|png}}
 
|
 
| '''[50r]''' [No text]
 
| '''[55v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 54r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|54r|png}}
 
|
 
| '''[50v]''' [No text]
 
| '''[56r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 54v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|54v|png}}
 
|
 
| '''[51r]''' [No text]
 
| '''[56v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 55r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|55r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|29v|jpg}}
 
| '''[51v]''' [No text]
 
| '''[57r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 55v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|55v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|29r|jpg}}
 
| '''[52r]''' [No text]
 
| '''[57v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 56r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|56r|png}}
 
|
 
| '''[52v]''' [No text]
 
| '''[58r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 56v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|56v|png}}
 
|
 
| '''[53r]''' [No text]
 
| '''[58v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 57r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|57r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|31v|jpg}}
 
| '''[53v]''' [No text]
 
| '''[61r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 57v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|57v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|31r|jpg}}
 
| '''[54r]''' [No text]
 
| '''[61v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 58r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|58r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|30v|jpg}}
 
| '''[54v]''' [No text]
 
| '''[62r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 58v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|58v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|30r|jpg}}
 
| '''[55r]''' [No text]
 
| '''[62v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 59r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|59r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|28r|jpg}}
 
| '''[55v]''' [No text]
 
| '''[60r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 59v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|59v|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|28v|jpg}}
 
| '''[56r]''' [No text]
 
| '''[60v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 60r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|60r|png}}
 
|
 
| '''[56v]''' [No text]
 
| '''[59r]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 60v.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|60v|png}}
 
|
 
| '''[57r]''' [No text]
 
| '''[59v]'''
 
 
 
|-
 
| [[File:Ms.XIX.17-3 61r.png|300px|center]]
 
|
 
| {{paget|page:Ms.XIX.17-3|61r|png}}
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|32r|jpg}}
 
| '''[57v]''' [No text]
 
| '''[63r]'''
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Sword and Buckler]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 54r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|54r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 54v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|54v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Flail]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 60r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|60r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 60v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|60v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
{{master begin
 
| title = [[Longshield]]
 
| width = 168em
 
}}
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)|Archetype Transcription]] (1446-1459){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS XIX.17-3)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)|Berlin Transcription]] (1450s){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (MS 78.A.15)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Ambraser Codex (MS KK5342)|Vienna Transcription]] (1480-1500){{edit index|Ambraser Codex (MS KK5342)}}<br/>by [[Gustav Hergsell]]</p>
 
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)|Augsburg Transcription]] (1561){{edit index|Talhoffer Fechtbuch (Cod.I.6.2º.1)}}</p>
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 71v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|71v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 71r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|71r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 77v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|77v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 77r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|77r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 65r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|65r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 65v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|65v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 66r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|66r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 66v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|66v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 67r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|67r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 67v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|67v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 64v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|64v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 64r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|64r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 72v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|72v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 72r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|72r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 75r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|75r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 75v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|75v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 70v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|70v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 70r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|70r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 73v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|73v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 73r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|73r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 69r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|69r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 69v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|69v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 74r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|74r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 74v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|74v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 76r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|76r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 76v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|76v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 68r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|68r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 68v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|68v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 63v.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|63v|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS 78.A.15 63r.jpg|200px|center]]
 
|
 
|
 
| {{paget|page:MS 78.A.15|63r|jpg}}
 
|
 
|
 
 
 
|}
 
{{master end}}
 
 
 
== Additional Resources ==
 
 
 
* [[Gustav Hergsell|Hergsell, Gustav]], and '''Talhoffer, Hans'''. ''[http://jfgilles.perso.sfr.fr/escrime/bibliotheque/talhoffer_ambras/index.html Livre d'escrime de Talhoffer (manuscrit d'Ambras) de l'an 1459]''. Prague: Chez L'Auteur, 1890.
 
* Hergsell, Gustav, and '''Talhoffer, Hans'''. ''Talhoffers Fechtbuch (Ambraner Codex) aus dem Jahre 1459: gerichtliche und andere Zweikämpfe darstellend''. Prague: J.G. Calve, 1887.
 
* [[Hugh Knight|Knight, Hugh T., Jr]]. ''The Ambraser Codex by Master Hans Talhoffer''. [http://www.lulu.com/product/paperback/the-ambraser-codex-by-master-hans-talhoffer/6526471 Lulu.com], 2009. ISBN 978-0-557-38531-7
 
* Schulze, André and S.E. Johannes Graf zu Königsegg-Aulendorf. ''Der Königsegger Codex. Die Fechthandschrift des Hauses Königsegg.'' [http://zabern.de/buch/Der_Koenigsegger_Codex/02072010/18361 Geschichte Neu Erleben: Philipp von Zabern], 2010. ISBN 978-3-8053-3753-3
 
 
 
== References ==
 
 
 
{{reflist}}
 
__FORCETOC__
 

Latest revision as of 04:52, 5 July 2020

Redirect to: