You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 15v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
¶ Questa presa mi basta che cum tua daga non mi
poii tochare. Lo zogho che m'e driedo quello ti voglo fare.
E altri zoghi asaii ti poria fare sença alchun dubito.
I'lasse gl'altri per che questo m'e bon e ben subito.
¶ A ço che questo scolaro non mi possa lo Brazzo dislogare
io lo tegno curto e linzinado. E si io li tignisse piu linçinado
saria anchora meglio, per chi i faço lo contrario del
Re e magistro del zogho stretto dela daga.
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <section begin="15v-a"/>{{par|b}} | + | <section begin="15v-a"/>{{par|b}} {{r!|b=1|C}}u{{dec|u|m}} gli brazzi crosadi t'aspetto senza paura. Tra |
+ | voii di sotto e voii di sop{{dec|u|ra}} che no{{dec|u|n}} fazzo niente cura, che per | ||
+ | ogni modo che tu mi trara tu sarai ligado. O in la ligadura | ||
+ | mezana, o in la sottana tu saraii serato. Ben che | ||
+ | se volesse far la presa che fa lo quarto Re, rimedio di daga | ||
+ | cu{{dec|u|m}} gli zogi soii, asai male te faria. E a torti la daga | ||
+ | no{{dec|u|n}} mi mancha{{dec|u|r}}ia.<section end="15v-a"/> | ||
− | + | <dd><section begin="15v-b"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesta presa mi basta che cu{{dec|u|m}} tua daga no{{dec|u|n}} mi | |
+ | poii tochare. Lo zogho che m'e driedo quello ti voglo fare. | ||
+ | E altri zoghi asaii ti poria fare sença alchun dubito. | ||
+ | I'lasse gl'altri p{{dec|u|er}} che questo m'e bon e ben subito.<section end="15v-b"/></dd> | ||
− | <section begin="15v-c"/>{{par|r}} | + | <section begin="15v-c"/>{{par|r}} {{r!|b=1|Q}}uesto Scolaro che m'e denanzi questo e suo zogho |
+ | p{{dec|u|er}}o che questo tore di daga io lo façço in suo logho, che | ||
+ | cargo la sua daga inv{{dec|u|er}}so la terra dritto, p{{dec|u|er}} torgli la | ||
+ | daga como si sopra e scritto. E p{{dec|u|er}} la volta che ala daga | ||
+ | faro fare. La punta in lo petto gli mettero senza fallare.<section end="15v-c"/> | ||
− | + | <dd><section begin="15v-d"/>{{par|r}} {{r!|b=1|A}} ço che questo scolaro no{{dec|u|n}} mi possa lo Brazzo dislogare | |
+ | io lo tegno curto e linzinado. E si io li tignisse piu linçinado | ||
+ | saria anchora meglio, p{{dec|u|er}} chi i faço lo contra{{dec|u|r}}io del | ||
+ | Re e magistro del zogho stretto dela daga.<section end="15v-d"/></dd> |
Latest revision as of 22:47, 21 April 2021
¶ Cum gli brazzi crosadi t'aspetto senza paura. Tra voii di sotto e voii di sopra che non fazzo niente cura, che per ogni modo che tu mi trara tu sarai ligado. O in la ligadura mezana, o in la sottana tu saraii serato. Ben che se volesse far la presa che fa lo quarto Re, rimedio di daga cum gli zogi soii, asai male te faria. E a torti la daga non mi mancharia.
¶ Questo Scolaro che m'e denanzi questo e suo zogho pero che questo tore di daga io lo façço in suo logho, che cargo la sua daga inverso la terra dritto, per torgli la daga como si sopra e scritto. E per la volta che ala daga faro fare. La punta in lo petto gli mettero senza fallare.