You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 20v"
(Created page with "<noinclude>==Latin 20v== Page:MS Latin 11269 20v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 20v.jpg}} == Italian == {| |- | If someone would attack me with a sword to my head,<br/...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | If someone | + | If someone were to attack me with a sword to my head,<br/> |
I would make this cover with a quick catch;<br/> | I would make this cover with a quick catch;<br/> | ||
I would turn him with the left hand<br/> | I would turn him with the left hand<br/> |
Revision as of 18:52, 22 August 2023
Latin 20v
- ¶ Inijceret quicumque mihi sub(?)[1] vertice spatam /
Tecturam hanc facerem cubitum prendendo sinistra.
Atque manu propria ludentis terga rotarem.
Inde suos renes dagam penetrante ferirem.
- ¶ Optimus iste movens ludendi et cautus in arte.
Neque tegam feriamque simul nudando mucronem.
Italian
If someone were to attack me with a sword to my head, |
[35a-d] Si uno me trasese cum la spada per la'testa |
This is another match of the sword and dagger. He that holds the sword with the point on the ground in the way that you see says to he of the dagger (that holds him by the chest) "Attack with that dagger that you hold, and when you wish to attack with the dagger, I will beat my sword over your arm, and with that I will draw my sword while withdrawing my right foot behind, and in this way I will be able to strike you with my sword before you strike me with your dagger." |
[19v-c] ¶ Questo si e un altro partito de spada e daga Quello chi tene la spada cum la punta in terra per modo che vedete, dise aquello dela daga che lo tene per lo cavezo, Tra pur cum la daga a tua posta che in quello che tu vora trare cum la daga, io sbatero la mia spada sopra lo tuo brazzo, e in quello sguaginero la mia spada tornando cum lo pe dritto in dredo, E per tal modo ti poro ferire inançi cum mia spada che tu mi fieri cum tua daga. |
English 20r
¶
¶
- ↑ Added later: "scilicet si".