You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Vechtboek (MS BPL.3281)"
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
| caption = Folio 1r | | caption = Folio 1r | ||
<!----------General----------> | <!----------General----------> | ||
− | | | + | | Hagedorn's catalog = [[HS::V]] |
− | | Wierschin's catalog= | + | | Wierschin's catalog= — |
− | | Hils' catalog = | + | | Hils' catalog = — |
− | | Beck catalog = | + | | Beck catalog = — |
| Also known as = | | Also known as = | ||
| Type = [[type::Fencing manual]] | | Type = [[type::Fencing manual]] | ||
Line 210: | Line 210: | ||
== Additional Resources == | == Additional Resources == | ||
− | + | {{bibliography}} | |
== References == | == References == | ||
Line 226: | Line 226: | ||
| source link = https://socrates.leidenuniv.nl/R/-?func=dbin-jump-full&object_id=2977867 | | source link = https://socrates.leidenuniv.nl/R/-?func=dbin-jump-full&object_id=2977867 | ||
| source title= Universiteit Leiden Digital Sources | | source title= Universiteit Leiden Digital Sources | ||
− | | license = | + | | license = attribution |
}} | }} | ||
{{sourcebox | {{sourcebox |
Latest revision as of 19:46, 27 October 2023
Vechtboek | |||||
---|---|---|---|---|---|
MS BPL.3281, Universiteitsbibliotheek Leiden Leiden, Netherlands | |||||
| |||||
| |||||
Type | Fencing manual | ||||
Date | 1520s | ||||
Place of origin | Belgium (western Netherlands) | ||||
Language(s) | Middle Dutch | ||||
Author(s) | Unknown | ||||
Illustrator(s) | Unknown | ||||
Material | Paper, with a modern binding | ||||
Size | 16 folia (150 mm × 190 mm) | ||||
Format | Single-sided; one illustration per page, with text below | ||||
External data | Library catalog entry | ||||
Treatise scans | Digital scans (2800x3500) |
The MS BPL 3281 is a fragmentary 16th century Belgian fencing manual created in the 1520s.[1] It resides in the holdings of the Universiteitsbibliotheek Leiden in Leiden, Netherlands. The techniques in this manuscript are consistent with those of the Augsburg manuscript complex and the art style matches part A of the Bauman Fechtbuch (the earliest member of that complex), but its relationship to this tradition remains uncertain.
Contents
Provenance
Contents
[Three blank leaves] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1r - 16r |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[Three blank leaves] |
Gallery
Images hosted on Wiktenauer with permission from the Universiteitsbibliotheek Leiden.
Additional Resources
The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.
- Van Noort, Reinier; Oskar ter Mors (2022). "Transcription and English Translation of Vechtboek, Ms. BPL 3281." Bauman's Fight Book: Augsburg University Library Ⅰ.6.4º 2: 211-230. Ed. by Michael Chidester. Medford, MA: HEMA Bookshelf. ISBN 978-1-953683-27-4.
References
- ↑ According to the library catalog entry.
- ↑ It is unclear what “niet en” means here. It could imply that the thumb is “not in”, or that it is “not one”, i.e. not alone–supported by the other hand.
- ↑ A literal translation of “cruine” would be “crown”.
- ↑ This could possibly be supposed to read “duime”, meaning “thumb”.
- ↑ This should most likely read “ghevangen”, which is translated as “captured”.
- ↑ 6.0 6.1 A more literal translation would be “unhook”.
- ↑ The meaning of the Dutch word “striken” is unclear in this context. Here, it is interpreted as “strikken”; “snares”.
- ↑ Alternatively: “nader”, meaning “closer”.
- ↑ This could be either “by” or “with” depending on the meaning of the word “hechte”. See the following note.
- ↑ This word is hard to make out in the manuscript. “hechte” could alternatively mean “close”. Possible alternatives for “hechte” are “rechte”, meaning “right” (i.e. with the right hand, though this would be unlikely as the right hand is trapped), or “hoch(t)e”, meaning “high” or “height”. Finally, the hilt could be what is intended.
Copyright and License Summary
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Images | Universiteitsbibliotheek Leiden | Universiteit Leiden Digital Sources | |
Translation | Reinier van Noort | School voor Historische Schermkunsten | |
Transcription | Reinier van Noort | Index:Vechtboek (MS BPL.3281) |