Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 22v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="22v-a"/>{{par|b}} Io son guardia de trar una longa punta tanto che lo mio mantener di spada de longeza monta. E son bona d'andare contra uno che sia luy e mi armato, perché io habia curta punta denanzi io non sarò inaganato.<section end="22v-a"/>
+
<section begin="22v-a"/>{{par|b}} {{r!|b=1|E}} son guardia de trar una longa punta  
 +
tanto che lo mio mantener di spada de longeza  
 +
monta. E son bona d'andare contra uno che  
 +
sia luii e mi armato. P{{dec|u|er}} che io habia curta  
 +
punta denanzi io non saro inaganato.<section end="22v-a"/>
  
:<section begin="22v-b"/>{{par|r}} Io son bona guardia contra spada azza e daga siando armado, perché io tegno la spada cum la man mancha al mezo. E llo faço per fare contra la daga che me fare de le altre arme pezo.<section end="22v-b"/>
+
<dd><section begin="22v-b"/>{{par|r}} {{r!|b=1|I}}o son bona guardia contra spada azza e daga siando  
 +
armado. P{{dec|u|er}} che io tegno la spada cu{{dec|u|m}} la man mancha  
 +
al mezo. E'llo faço p{{dec|u|er}} fare contra la daga che me po
 +
fare dele altre arme pezo.<section end="22v-b"/></dd>
  
<section begin="22v-c"/>{{par|b}} Guardia e posta di donna son chiamata perché cum queste altre prese de spada 'e son divisada, che una non è tal presa che l'altra, ben che questa che m'è contra mi pare la mia guardia se non fosse forma d'azza che la spada s'i intrada.<section end="22v-c"/>
+
<section begin="22v-c"/>{{par|b}} {{r!|b=1|G}}uardia e posta di donna son chiamata  
 +
p{{dec|u|er}} che cu{{dec|u|m}} queste altre prese de spada e son divisada,  
 +
che una no{{dec|u|n}} e tal presa che l'altra, ben  
 +
che questa che m'e contra mi pare la mia gua{{dec|u|r}}dia.
 +
Se no{{dec|u|n}} fosse forma d{{dec|u|e}} Azza che la spada si int{{dec|u|r}}ada.<section end="22v-c"/>
  
:<section begin="22v-d"/>{{par|r}} Questa spada si è spada e azza. E gli grandi pesi gli lizieri forte impaza. Questa anchora posta de donna la soprana, che cum le soi malicie le altre guardie spesso ingana, perché tu crederai che traga de colpo io trarò di punta. Io non ho altro a fare che levar gli brazzi sopra la testa. E posso buttar una punta che io l'ò presta.<section end="22v-d"/>
+
<dd><section begin="22v-d"/>{{par|r}} {{r!|b=1|Q}}uesta spada si'e spada & Azza. E gli grandi pesi  
 +
gli licieri forte impaza. Questa anchora posta de  
 +
donna la soprana, che cu{{dec|u|m}} le soi malicie le altre guardie  
 +
spesso ingana, P{{dec|u|er}} che tu crederai che traga de colpo  
 +
io traro di punta. Io no{{dec|u|n}} ho altro a fare che levar gli  
 +
brazzi sopra la testa. E posso buttar una punta, che io l'o presta.<section end="22v-d"/></dd>

Latest revision as of 21:55, 20 January 2024

This page has been proofread, but needs to be validated.

E son guardia de trar una longa punta tanto che lo mio mantener di spada de longeza monta. E son bona d'andare contra uno che sia luii e mi armato. Per che io habia curta punta denanzi io non saro inaganato.

Io son bona guardia contra spada azza e daga siando armado. Per che io tegno la spada cum la man mancha al mezo. E'llo faço per fare contra la daga che me po fare dele altre arme pezo.

Guardia e posta di donna son chiamata per che cum queste altre prese de spada e son divisada, che una non e tal presa che l'altra, ben che questa che m'e contra mi pare la mia guardia. Se non fosse forma de Azza che la spada si intrada.

Questa spada si'e spada & Azza. E gli grandi pesi gli licieri forte impaza. Questa anchora posta de donna la soprana, che cum le soi malicie le altre guardie spesso ingana, Per che tu crederai che traga de colpo io traro di punta. Io non ho altro a fare che levar gli brazzi sopra la testa. E posso buttar una punta, che io l'o presta.