You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 41r.jpg"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 4: | Line 4: | ||
de strada zoe ala traversa overo in erto. E si firiro cu{{dec|u|m}} | de strada zoe ala traversa overo in erto. E si firiro cu{{dec|u|m}} | ||
la mia lanza in la sua, uno brazo in entro cu{{dec|u|m}} uno brazo | la mia lanza in la sua, uno brazo in entro cu{{dec|u|m}} uno brazo | ||
− | d{{dec|u|e}} la mia hasta, E la mia lanza discorrera i{{dec|u|n}} la sua p{{dec|u|erson}}<sup>a</sup>.<ref>The abbreviation ''ꝑ<sup>a</sup>'' for ''"persona"'' isn't attested in Capelli, but he does list ''ꝑam'' for "personam", which is close enough. Morgan has ''ꝑsona''.</ref> | + | d{{dec|u|e}}la mia hasta, E la mia lanza discorrera i{{dec|u|n}} la sua p{{dec|u|erson}}<sup>a</sup>.<ref>The abbreviation ''ꝑ<sup>a</sup>'' for ''"persona"'' isn't attested in Capelli, but he does list ''ꝑam'' for ''"personam"'', which is close enough. Morgan has ''ꝑsona''.</ref> |
E lla sua lanza andara fora di strada lonze de mi e p{{dec|u|er}} tal | E lla sua lanza andara fora di strada lonze de mi e p{{dec|u|er}} tal | ||
modo faro.<section end="41r-a"/> | modo faro.<section end="41r-a"/> |
Latest revision as of 22:02, 20 January 2024
¶ Io porto mia lanza in posta di dente di cenghiaro per che io son ben armado, e si, o curta lanza piu che lo compagno, e si fazo rasone de rebatter sua lanza fora de strada zoe ala traversa overo in erto. E si firiro cum la mia lanza in la sua, uno brazo in entro cum uno brazo dela mia hasta, E la mia lanza discorrera in la sua persona.[1] E lla sua lanza andara fora di strada lonze de mi e per tal modo faro.
- ¶ Questa glosa va al Re di qua.
¶ Questo si'e lo contrario dello zogho de lanza ch'e denançi che quando uno corre contra l'altro a ferri moladi, e uno a corta lança piu che l'altro. Quando quello che a curta lanza porta la sua lanza bassa in dente di cenghiaro quello che a la lanza longa debia simile mente portarla bassa la sua, per che la curta non possa rebattere la longa
per lo modo che qui e depento.
- ↑ The abbreviation ꝑa for "persona" isn't attested in Capelli, but he does list ꝑam for "personam", which is close enough. Morgan has ꝑsona.