You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 43v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
¶ Questo portar di spada se chiama posta de coda
longa, e si e, molto bona contra lanza, e contra
ogni arma manuale, cavalcando dela parte dritta
dello suo inimigho. E tente ben a mente che le punte
e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoe, ala
traversa e non in erto. E li colpi de fendenti, si
debano rebatter per lo simile in fora, levando un
pocho la spada dello suo inimigo, E po fare gli zoghi
segondo le figure depente.
¶ Anchora questa propia guardia de choda longa
si'e bona quando uno gli vene incontra cum la spada, a
man riversa come vene questo mio inimigo. E sapia
che questa guardia e contra tutti colpi de parte
dritta e di parte riversa, e contra zaschun che sia, o
dritto o manzino. E qui dredo cominzano gli zoghi
di coda longa che sempre rebatte per lo modo ch'e ditto
denanzi in prima guardia de coda longa.
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
<dd><section begin="43v-b"/>{{par|b}} '''Q'''uesto portar di spada se chiama posta de coda | <dd><section begin="43v-b"/>{{par|b}} '''Q'''uesto portar di spada se chiama posta de coda | ||
longa, e si e, molto bona contra lanza, e contra | longa, e si e, molto bona contra lanza, e contra | ||
− | ogni arma manuale, cavalcando | + | ogni arma manuale, cavalcando dela p{{dec|u|ar}}te dritta |
dello suo i{{dec|u|n}}imigho. E tente ben a mente che le pu{{dec|u|n}}te | dello suo i{{dec|u|n}}imigho. E tente ben a mente che le pu{{dec|u|n}}te | ||
e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoe, ala | e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoe, ala |
Latest revision as of 22:02, 20 January 2024