Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 43v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
<br/>
 
<br/>
  
:<section begin="43v-b"/>{{par|b}} Questo portar di spada se chiama posta de coda longa e si è molto bona contra lanza e contra ogni arma manuale, cavalcando de la parte dritta dello suo inimigho. E tente ben a mente che le punte e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoè, ala traversa e non in erto. E li colpi de fendente, si debano rebatter per lo simile in fora, levando un pocho la spada dello suo inimigo, E po' fare gli zoghi segondo le figure depente.<section end="43v-b"/>
+
<dd><section begin="43v-b"/>{{par|b}} '''Q'''uesto portar di spada se chiama posta de coda  
 +
longa, e si e, molto bona contra lanza, e contra  
 +
ogni arma manuale, cavalcando dela p{{dec|u|ar}}te dritta  
 +
dello suo i{{dec|u|n}}imigho. E tente ben a mente che le pu{{dec|u|n}}te
 +
e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoe, ala  
 +
traversa e no{{dec|u|n}} in erto. E li colpi de fendenti, si  
 +
debano rebatter p{{dec|u|er}} lo simile in fora, levando un  
 +
pocho la spada dello suo inimigo, E po fare gli zoghi  
 +
segondo le figure depente.<section end="43v-b"/></dd>
  
 
<br/>
 
<br/>
  
:<section begin="43v-d"/>{{par|r}} Anchora questa propria guardia de choda longa si è bona quando uno gli vene incontra cum la spada a man riversa come vene questo mio inimigo. E sapia che questa guardia è contra tutti colpi de parte dritta e di parte riversa, e contra zaschun che sia o dritto o manzino. E qui dredo cominzano gli zoghi di coda longa che sempre rebatte per lo modo ch'è ditto denanzi in prima guardia de coda longa.<section end="43v-d"/>
+
<dd><section begin="43v-d"/>{{par|r}} '''A'''nchora questa p{{dec|u|ro}}pia guardia de choda longa  
 +
si'e bona qua{{dec|u|n}}do uno gli vene incontra cu{{dec|u|m}} la spada, a  
 +
man riversa come vene questo mio inimigo. E sapia  
 +
che questa guardia e contra tutti colpi de parte  
 +
dritta e di p{{dec|u|ar}}te riversa, e {{dec|u|con}}tra zaschun che sia, o  
 +
dritto o manzino. E qui dredo cominzano gli zoghi  
 +
di coda longa che sempre rebatte p{{dec|u|er}} lo modo ch'e ditto  
 +
denanzi in p{{dec|u|ri}}ma guardia de coda longa.<section end="43v-d"/></dd>

Latest revision as of 22:02, 20 January 2024

This page has been proofread, but needs to be validated.


Questo portar di spada se chiama posta de coda longa, e si e, molto bona contra lanza, e contra ogni arma manuale, cavalcando dela parte dritta dello suo inimigho. E tente ben a mente che le punte e li colpi riversi si debano rebatter in fora, zoe, ala traversa e non in erto. E li colpi de fendenti, si debano rebatter per lo simile in fora, levando un pocho la spada dello suo inimigo, E po fare gli zoghi segondo le figure depente.


Anchora questa propia guardia de choda longa si'e bona quando uno gli vene incontra cum la spada, a man riversa come vene questo mio inimigo. E sapia che questa guardia e contra tutti colpi de parte dritta e di parte riversa, e contra zaschun che sia, o dritto o manzino. E qui dredo cominzano gli zoghi di coda longa che sempre rebatte per lo modo ch'e ditto denanzi in prima guardia de coda longa.