You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Latin 11269 42v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
↑ The accusatives [direct objects] are unusual in both of these lines
↑ There are no personal pronouns indicating whose eyes are getting injured in this couplet. Only the second person verb in the first line indicates whose eyes are getting damaged.
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
<br/> | <br/> | ||
− | :<section begin="42v-d"/>{{par|b}} Cu{{dec|u|m}} manib{{dec|u|us}} facie{{dec|u|m}} p{{dec|u|re}}mis hic lude{{dec|u|n}}do gemellis.<br/>Contrariu{{dec|u|m}} {{dec|u|sed}} et hoc oculo magis | + | :<section begin="42v-d"/>{{par|b}} Cu{{dec|u|m}} manib{{dec|u|us}} facie{{dec|u|m}} p{{dec|u|re}}mis hic lude{{dec|u|n}}do gemellis.<br/>Contrariu{{dec|u|m}} {{dec|u|sed}} et hoc oculo magis inde nocebit.<ref>There are no personal pronouns indicating whose eyes are getting injured in this couplet. Only the second person verb in the first line indicates whose eyes are getting damaged.</ref><section end="42v-d"/> |
Latest revision as of 19:15, 20 August 2024
This page needs to be proofread.
¶ Subque tuo mento plures tibi tracto dolores.
Renibus ut terram contingam tristibus imam.[1]
- ¶ Cum manibus faciem premis hic ludendo gemellis.
Contrarium sed et hoc oculo magis inde nocebit.[2]