You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Workbook:Armizare/Dagger/46"
(Created page with "{| class="wikitable" style="width:84em;" |- ! colspan="3" | <p style="float:left; margin-left:2em;">Workbook:Armizare/Dagger/{{#expr: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 | 3 }}...") |
m (Michael Chidester moved page Workbook:Armizare/Dagger/47 to Workbook:Armizare/Dagger/46 without leaving a redirect) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|- style="vertical-align:top" | |- style="vertical-align:top" | ||
− | | style="width:28em;" | [[File:Pisani-Dossi MS | + | | style="width:28em;" | [[File:Pisani-Dossi MS 09a-a.png|300px|center]] |
− | | style="width:28em;" | <p>{{#lst: Fiore de'i Liberi | dagger | + | | style="width:28em;" | <p>{{#lst: Fiore de'i Liberi | dagger 51 }}</p> |
− | | style="width:28em;" | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 09a.jpg|9a- | + | | style="width:28em;" | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 09a.jpg|9a-a}}{{section|Page:MS Ludwig XV 13 14r.jpg|14r-a}} |
|- style="vertical-align:top" | |- style="vertical-align:top" | ||
− | | < | + | | [[File:Cod.1324 35v-c.jpg|300px|center]] |
− | | | + | | <p>{{#lst: Philippo di Vadi | dagger 28 }}</p> |
− | | | + | | {{section|Page:Cod.1324 35v.jpg|35v-c}} |
|- style="vertical-align:top" | |- style="vertical-align:top" | ||
− | | [[File:Cod.10799 | + | | [[File:Cod.10799 243r.jpg|300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_243r.jpg]] |
− | | <p>{{#lst: Die Blume des Kampfes | dagger | + | | <p>{{#lst: Die Blume des Kampfes | dagger 18 }}</p> |
− | | {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v- | + | | {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v-b}} |
|- | |- |
Latest revision as of 11:46, 10 April 2017
46. Tenth Scholar of the Third Master Remedy | ||
---|---|---|
[9a-a] Aquesto e uno altro deslogare forte [14r-a] ¶ Questa e una presa la qual no a contrario ne deffesa. E qui la daga ti posso tore. E a ligarte non m'e fadiga. Dislogarte'l brazo, e non me briga. Partir non ti poii sença mia libertade. E guastar ti posso, a mia voluntade. | ||
[35v-c] Questo è un guastare di bracio molto forte | ||
[27v-b] [A]ber ain sollich stuck wen dich ainer oben an will [stechen] so vntergreiff Im den schlag mit deiner Rechten [handt] nahent bey der handt vnd arm vnd wint Im die handt [vnd] den arm vmb hinten auf sein Rucken vnd in dem [?] greiff mit deiner lincken handt sein arm bey der [?] handt vnd trit hinter In so kimbt dir sein arm [?] dein lincks vchssen so heb sein arm vast vnd [?] vnd wint starck auf sein rucken vnd prich vnd truck Innen ab mit deinem lincken ellenpogen [?] seim Rechten ellenpogen | ||
46. Tenth Scholar of the Third Master Remedy |