You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 06v.jpg"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 11: | Line 11: | ||
questo in t{{dec|u|er}}ra, o rompere suo brazo sinistro, overo dislogare. | questo in t{{dec|u|er}}ra, o rompere suo brazo sinistro, overo dislogare. | ||
E si lo zughadore che zogha cu{{dec|u|m}} lo Mag{{dec|u|ist}}ro p{{dec|u|ri}}mo | E si lo zughadore che zogha cu{{dec|u|m}} lo Mag{{dec|u|ist}}ro p{{dec|u|ri}}mo | ||
− | levasse la man stancha | + | levasse la man stancha dela spalla del Mag{{dec|u|ist}}ro p{{dec|u|er}} far altra |
defesa, subito io che son in suo scambio lasso lo suo | defesa, subito io che son in suo scambio lasso lo suo | ||
brazo dritto cu{{dec|u|m}} la mia man stancha, piglo la sua | brazo dritto cu{{dec|u|m}} la mia man stancha, piglo la sua | ||
Line 19: | Line 19: | ||
<section begin="6v-c"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesto scolaro ch'e denançi de mi dise ben lo vero | <section begin="6v-c"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesto scolaro ch'e denançi de mi dise ben lo vero | ||
− | che | + | che dela sua presa convene che vegna in questa per |
metterlo in t{{dec|u|er}}ra overo dislogargli'l brazo stancho. Anchora | metterlo in t{{dec|u|er}}ra overo dislogargli'l brazo stancho. Anchora | ||
digo che si lo zugadore levasse la man stancha | digo che si lo zugadore levasse la man stancha | ||
− | + | dela spalla del mag{{dec|u|ist}}ro che lo Magistro, che lo magistro<ref>Phrase doubled.</ref> 'rivaria al terço zogho simile mente chomo vedeti depento. | |
Sì che p{{dec|u|er}} lo p{{dec|u|ri}}mo zogho e p{{dec|u|er}} lo segondo che uno p{{dec|u|ro}}p{{dec|u|ri}}o zogho, ello mag{{dec|u|ist}}ro lo manda in t{{dec|u|er}}ra cu{{dec|u|m}} lo volto, e lo | Sì che p{{dec|u|er}} lo p{{dec|u|ri}}mo zogho e p{{dec|u|er}} lo segondo che uno p{{dec|u|ro}}p{{dec|u|ri}}o zogho, ello mag{{dec|u|ist}}ro lo manda in t{{dec|u|er}}ra cu{{dec|u|m}} lo volto, e lo | ||
terzo lo manda cu{{dec|u|m}} le Spalle in terra.<section end="6v-c"/> | terzo lo manda cu{{dec|u|m}} le Spalle in terra.<section end="6v-c"/> |
Revision as of 21:50, 20 January 2024
¶ Questo si'e lo primo zogho de abrazare, & ogni guardia d'abrazare si po 'rivare in questo zogho, e in questa presa zoe. Pigli cum la man stancha lo suo brazo dritto in la piegadura del suo brazo dritto, e la sua dritta mano metta chosi dritta apresso lo suo cubito, e poii subito faza la presa del segondo zogho, zoe piglilu[!] in quello modo e daga la volta ala persona. E per quello modo, o ello andara in terra, overo lo brazo gli sera dislogado.
¶ Questo scolaro ch'e denançi de mi dise ben lo vero che dela sua presa convene che vegna in questa per metterlo in terra overo dislogargli'l brazo stancho. Anchora digo che si lo zugadore levasse la man stancha dela spalla del magistro che lo Magistro, che lo magistro[1] 'rivaria al terço zogho simile mente chomo vedeti depento. Sì che per lo primo zogho e per lo segondo che uno proprio zogho, ello magistro lo manda in terra cum lo volto, e lo terzo lo manda cum le Spalle in terra.
- ↑ Phrase doubled.