You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Anonymous 15th Century Poem"
Line 63: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
+ | ! style="width:3em;" | | ||
! English Translation | ! English Translation | ||
by [[Hans Talhoffer (Blogger)|Anonymous]] | by [[Hans Talhoffer (Blogger)|Anonymous]] | ||
Line 71: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
− | + | | <poem> | |
− | + | <small>[1]</small> | |
− | |||
− | |||
Line 119: | Line 118: | ||
<small>[45]</small></poem> | <small>[45]</small></poem> | ||
− | | <poem>Strike from above is for the thrust | + | | {{red|b=1|Fencing Lore}} |
+ | <poem>Strike from above is for the thrust | ||
Strike from below [plainly] breaks | Strike from below [plainly] breaks | ||
Strike from the middle in the wideness | Strike from the middle in the wideness | ||
Line 168: | Line 168: | ||
On what one wants to bind on you | On what one wants to bind on you | ||
So wind the short edge in front</poem> | So wind the short edge in front</poem> | ||
− | |||
| <br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/> | | <br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/> | ||
<poem>'''[1r]''' Zorn ort Der brust zu bort | <poem>'''[1r]''' Zorn ort Der brust zu bort | ||
Line 201: | Line 200: | ||
So wind die kurtz schnid für</poem> | So wind die kurtz schnid für</poem> | ||
| '''[3r] {{red|Fechtlere}}''' | | '''[3r] {{red|Fechtlere}}''' | ||
− | <poem | + | <poem class="red">Ober haülb ist für stich |
Vnter haulb schlecht bricht | Vnter haulb schlecht bricht | ||
Mittel haulb in die weÿtte | Mittel haulb in die weÿtte |
Revision as of 14:45, 31 December 2013
Fechtlere | |
---|---|
Anonymous 15th century poem | |
Author(s) | Unknown |
Ascribed to | Martin Syber Hans Talhoffer |
Date | mid 1400s (?) |
Genre | Fencing manual |
Language | Early New High German |
Archetype(s) | Hypothetical |
Manuscript(s) | MS Thott.290.2º (1459) MS M.I.29 (1491) |
First Printed English Edition |
Hull, 2008 |
Concordance by | Michael Chidester |
This anonymous poem, titled only Fechtlere ("Fencing Lore"), appears in fragmentary form in both Hans Talhoffer's personal fencing manual of 1459[1] and Hans von Speyer's 1491 anthology.[2] It shares concepts and terminology with the writings of Martin Syber and follows his New Zettel ("New Epitome") in Speyer's work,[3] but is absent from other presentations of his treatise. Its presence in Talhoffer's writings over thirty years earlier would also suggest that Syber is not the original author (or potentially that his career was much earlier than currently thought).
Contents
Treatise
The couplet in bold text appears out of sequence between the two versions. Its proper location cannot be determined from available information.
English Translation
by Anonymous |
Copenhagen Version (1459)
by Anonymous |
Salzburg Version (1491) | |
---|---|---|---|
|
Fencing Lore
Strike from above is for the thrust |
[1r] Zorn ort Der brust zu bort |
[3r] Fechtlere
Ober haülb ist für stich |
Additional Resources
- Hull, Jeffrey. "The Longsword Fight Lore of Mertin Siber." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3
References
- ↑ Talhoffer, Hans. Untitled [manuscript]. MS Thott.290.2º. Copenhagen, Denmark: Det Kongelige Bibliotek, 1459.
- ↑ Liechtenauer, Johannes, et al. Untitled [manuscript]. MS M.I.29. Comp. Hans von Speyer. Salzburg, Austria: Universitätsbibliothek Salzburg, 1491.
- ↑ Hull, Jeffrey. "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the Fechtlehre from Handschrift M I 29 (Codex Speyer) at the University of Salzburg in Austria". The Association for Renaissance Martial Arts, 2005. Retrieved 30 November 2010.