You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Latin 11269 05v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
:<section begin="5v-b"/>{{par|r}} Crure simul stafile levans / te v{{dec|u|er}}tet ad imu{{dec|u|m}}<br/>Nec mea dextra potens. n{{dec|u|ec}} e{{dec|u|r}}it q{{dec|u|ue}} molliat artus.<ref>There is a marginal notation to the right of the verse beginning with +. The marginal note seems likely to be hand F, but the + may be from one of the Latin hands. My best guess: ??a??e tram ? perm</ref><section end="5v-b"/> | :<section begin="5v-b"/>{{par|r}} Crure simul stafile levans / te v{{dec|u|er}}tet ad imu{{dec|u|m}}<br/>Nec mea dextra potens. n{{dec|u|ec}} e{{dec|u|r}}it q{{dec|u|ue}} molliat artus.<ref>There is a marginal notation to the right of the verse beginning with +. The marginal note seems likely to be hand F, but the + may be from one of the Latin hands. My best guess: ??a??e tram ? perm</ref><section end="5v-b"/> | ||
− | <section begin="5v-c"/>{{par|b}} Aspice q{{dec|u|uam}} forti teneo tua <ref>Added later: "p{{dec|u|ro}} tui".</ref> colla lacerto<br/>Qui m{{dec|u|odo}} per te{{dec|u|r}}ra{{dec|u|m}} frustra conat{{dec|u|us}} i{{dec|u|n}}erme{{dec|u|m}}<ref>Added later: "scilicet".</ref><br/>Sparge{{dec|u|re}<ref>or 'Si pargere', but Rebecca says there is a scribal practice for separating the first letter of a line in this manner.</ref> tentabas. {{dec|u|sed}} te {{dec|u|con}}traria vincu{{dec|u|n}}t .<section end="5v-c"/> | + | <section begin="5v-c"/>{{par|b}} Aspice q{{dec|u|uam}} forti teneo tua<ref>Added later: "p{{dec|u|ro}} tui".</ref> colla lacerto<br/>Qui m{{dec|u|odo}} per te{{dec|u|r}}ra{{dec|u|m}} frustra conat{{dec|u|us}} i{{dec|u|n}}erme{{dec|u|m}}<ref>Added later: "scilicet".</ref><br/>Sparge{{dec|u|re}}<ref>or 'Si pargere', but Rebecca says there is a scribal practice for separating the first letter of a line in this manner.</ref> tentabas. {{dec|u|sed}} te {{dec|u|con}}traria vincu{{dec|u|n}}t .<section end="5v-c"/> |
Revision as of 01:00, 3 March 2021
This page needs to be proofread.
- ¶ Crure simul stafile levans / te vertet ad imum
Nec mea dextra potens. nec erit que molliat artus.[1]
¶ Aspice quam forti teneo tua[2] colla lacerto
Qui modo per terram frustra conatus inermem[3]
Spargere[4] tentabas. sed te contraria vincunt .
- ↑ There is a marginal notation to the right of the verse beginning with +. The marginal note seems likely to be hand F, but the + may be from one of the Latin hands. My best guess: ??a??e tram ? perm
- ↑ Added later: "pro tui".
- ↑ Added later: "scilicet".
- ↑ or 'Si pargere', but Rebecca says there is a scribal practice for separating the first letter of a line in this manner.