You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Philibert de la Touche
Philibert de la Touche | |
---|---|
Born | 17th century Nevers |
Occupation | |
Nationality | French |
Genres | |
Language | |
Notable work(s) | Les Vrais Principes de l'Espée Seule (1670) |
Manuscript(s) | |
Translations |
Contents
Treatise
Illustrations |
Translation (from the BNF scans)
| |
---|---|---|
AV ROY. SIRE. Je n'aurois jamais ose presenter cet Ouvrage à VOSTRE MAJESTE', si l'accüeil favorable qu'elle fait à tous ceux qui soccupent pour le bien public ne m'en avoit donne la liberté. Je craignois que tout ce que mon travail peut avoir de beau & d'éclatant ne s'évanoüist à la veuë des lumieres de vostre esprit , & que tout ce que le mien pourroit produire de meilleur ne fut pas digne du moindre de vos regards , mais quand
|
TO THE KING. SIRE. I would have never dared to present this book to YOUR MAJESTY, if the favorable welcome with whom She meets all who care for the common good had not given me that freedom. I feared everything in my work which may be beautiful or outstanding fades in the lights of your spirit, & that the best that mine could produce would not be worthy of the smallest of your glance, however when
| |
j ay vu que le grand & sublime genie de VOSTRE MAJESTE' ne s'at- tachoit pas seulement à estendre les bornes de la France , & à former des desseins qui tiennent toute l'Europe en suspens , mais qu'il s'abais- soit encore à connoistre & à favorier toutes les inventions qui peuvent contribuer à la gloire de son Estat & à l'utilité de ses Sujets. J'ay cru que lors que tous le monde s'efforçoit de seconder les intentions de VOSTRE MAJESTE', je ne devois pas cacher les connoissances que mes reflexions & une experience de trente-cing années m'ont acquises , & que dans le temps que toutes les Sciences & tous les Arts fleurissent sous vostre royale protection , l'exercice de l'Espée n'estoit pas indigne de la mesme grace. En effet , SIRE, VOSTRE MAJESTE' a trop bien sceu rendre ses Armes redoutables à tous ses Voisins , pour ne pas connoi- tre l'importance du mestier qui donne les moyens de s'en bien servirs; |
I have seen that the great & sublime genie of YOUR MAJESTY is not only determined to extend the borders of France, & to draw plans which hold the whole of Europe in suspens, but that he also deigned to know and favor the inventions which may contribute to the glory of their State & the utility of their subjects. I resolved that when everyone efforces themselves to second the designs of YOUR MAJESTY, I should not hide the knowledge which my reflexions & a thirty-five year long experience granted me, & that as all Sciences & all Arts blossom under your royal protection, the usage of the Sword is not unworthy of the same grace. Indeed, SIRE, YOUR MAJESTY has known how to make their weapons fearsome to all their neighbors way too much, not to know the importance of the trade which gives the mean of using them well;
| |
Elle sçait que la valeur est inutile sans Armes , & que les Armes sans adresse nuisent plus souvent qu'elles ne servent. Il faut que sous le plus grand Roy du monde la plus belliqueuse Nation de la terre de- vienne aussi la plus adroite & la mieux disciplinée ; & que comme elle a esté particulierement favorisée de la nature dans le temperament & la disposition du corps , elle n'excelle pas moins dans l'Art & dans la connoissance de l'Escrime. Il sembloit autrefois que cet Exercice eust quelque chose de funeste , & l'on rendoit coupable d'une partie du sang qui se répandois mal à propos dans ce Royaume pour des que relles particulieres. Mais à present , SIRE, que par le bon ordre que VOSTRE MAJESTE' y a mis , tous ses Sujets sont presque asseurez de n'employer leur adresse que pour le bien de l'Estat , ou pour la con- servation de leur vie ; ce qui doit estre le seul but d'un homme verita- |
She knows that valor is useless without Weapons, & and that Weapons without dexterity harm more often than they help. Under the greatest King of the world the most belligerent Nation of the earth should also become the most skilled and the most disciplined ; & that as it has been particularly favored by nature in temperament and disposition of the body, it should not excel less in the the Art & the knowledge of fencing. It once seemed that this exercise held something sinister, & were held guilty of some of the blood which was unduly spilled in this Kingdom because of personal quarrels. But now, SIRE, that thanks to the good order that YOUR MAJESTY established there, all of her Subjects are almost certain of only ever using their dexterity for the good of the State, or for the conservation of their life ; which should be the only goal of a truly generous man. | |
blement genereux. J'ay lieu de croire que mon dessein aura l'appro- bation de tout le monde : On a fait en France & chez les Estrangers plusieurs Ouvrages sur le mesme sujet ; mais comme le mien ne leur resemble en rien , & qu'il a , si je me me trompe , un ordre , une clarté, & des recherches qui ne se trouvent dans pas un des autres , j'espere qu'il ne sera pas des-agreable à VOSTRE MAJESTE'. Je serois au comble de mes souhaits s'il pouvoit contribuer à l'instruction de ce Jeune Prince qui doit un jour la seconder dans l'execution de ses glo- rieux projets ; mais quoy qu'il en soit , je seray trop heureux si mon travail me peut servir à faire connoistre à VOSTRE MAJESTE' le ze- le & la passion que j'ay pour sa gloire , & avec quel respect je suis, SIRE, Son tres-humble , tres-obeissant, & tres-fidele serviteur & sujet, LA TOUCHE. |
I have grounds to believe that my design will meet the approbation of everyone : Several work on the same topic were made in France & abroad ; but as my own looks nothing like them, & that it possesses, unless I am mistaken, an order, a clarity, & researches which are found in none of the others, I hope it will not be unpleasant to YOUR MAJESTY. My wishes would be entirely fulfilled if it could contribute to the instruction of this Young Prince which must one day second her in the execution of her glorious projects ; but be that as it may, I would only be too happy if my work can help me to make known to YOUR MAJESTY the zeal & the passion which I have for her glory, & with which respect I am,SIRE, her very humble, very obedient, & very faithful servant and subject, LA TOUCHE. |
Illustrations |
Translation (from the BNF scans)
| |
---|---|---|
NOus sous-signez Sindic & Garde de la Compagnie des Maîtres en fait d'armes de la Ville & Faux-bourgs de Paris , assi- stez de plusieurs sçavans Maîtres de la Compagnie, Certifions à tous qu'il appartiendra , avoir veu & leu vn livre intitulé Les vrays Principes de l'épée seule dediez au Roy par le sieur de la Touche , Maître en fait d'Armes à Paris, & cy-devant Sin dic de nostre dite Compagnie : auquel nous n'avons rien trouvé qui ne soit dans l'ordre des vrays Principes , soit pour donner vne parfaite intelligence de la Theorie , & le moyen de bien pratiquer cet Art , avec toute la justesse la netteté , & toute la sureté possible. En foy dequoy , nous luy avons donné le present Certificat , pour luy servir ainsi qu'il avisera bon estre, Mesme le pour ra mettre à la teste de son livre. Fait à Paris ce vinge-quatriéme jour de Juillet 1670.Thomas de la Chapelle , Sindic de la Compagnie. Beneton de l'Isle , presentement Garde des Ordres de la Compagnie pour la deuxiéme fois. Marais cy_devant Sindic de la Compagnie. Maugin Galland , cy_devant Garde des Ordres de la Compagnie pour la deuxiéme fois. Soret , ancien Maistre. De Lorme , ancien Maistre. Filleul , ancien Maistre. Morin , cy-devant Garde des Ordres de la Compagnie. Heron , ancien Maistre. Fargeot. Le Perche. Chardon. Mongin le Jeune. Fautes survenuës à l'impression. Page 24. ligne 4. anest lisez il n'est en la mesme pag. ligne 6. il a l'égard lisez à l'esgart. Page 31.ligne 16. & se contribuë, lisez & contribuë, Pag. 68. ligne 2. paree que l'ennemy lisez parce que lors que l'ennemy. en la mesme pag. ligne 6. poussez desus & dessous ou en dedans de l'épée, lisez poussez dessus & dessous l'épée. Pag. 62. ligne 1. és fort du tranchant, lisez du fort & du tranchant. Pag.79. ligue 13. car, lisez quand. Page 101. ligne 6. comme en la 36. planche , lisez comme en la 35. planche. |
WE, undersigned Sindic & Garde of the Company of Masters in deed of Arms of the Town & Sub-urbs of Paris, assisted by several knowledgeable Masters of the Company , certify to all which matter, to have seen and read a book titled Les vrays Principes de l'épée seule dedicated to the King by the sieur de la Touche, Master in deed of Arms in Paris, and Sindic of our said Company : to which we have found nothing which is not in the order of the true Principles, be it to give a perfect understanding of the Theory, & the mean of properly practicing this Art, with all the accuracy the sharpness, & all the certainty which are possible. Consequently, we have given him the following Certificate, to serve him as he sees fit, even will he be able to put it in front of his book. Made in Paris, the twenty-fourth day of July 1670.Thomas de la Chapelle , Sindic of the Company. Beneton de l'Isle , currently Guard of the Company Orders for the second time. Marais , Sindic of the Company. Maugin Galland , currently Guard of the Company Orders for the second time. Soret , ancient Master. De Lorme , ancient Master. Filleul , ancient Master. Morin , currently Guard of the Company Orders. Heron , ancient Master. Fargeot. Le Perche. Chardon. Mongin le Jeune. Mistakes which occurred during printing: ... |