You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Page:MS Latin 11269 10r.jpg
Jump to navigation
Jump to search
↑ We are translating 'captura' as 'the taking' or 'the takings'. Other possible contexts for this word in Latin are from hunting (captura=prey, the fishing catch, the bag of animals brought in) or from economics, in which 'captura' refers to ill-gotten or immorally gained profits.
↑ The second letter appears to have been corrected.
↑ A pun for ridere/riddare?.
This page needs to be proofread.
- ¶ Hac ego captura[1] the faciam fortasse rotatum.
Hinc tua perdetur / mea secundum te fronte tricuspis
Percutiet / modo fata velint superesse potenti.
- ¶ Ensis sive ferus iaculetur / scindere[2] sive
Praeparet alter / adhuc cupiat me cuspide solum /
Haec cautela docet / ne nunc ridendo[3] pavescam.