You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Page:MS Ludwig XV 13 45v.jpg
This page needs to be proofread.
¶ Lo contrario del zogho denançi qui è parechiado, che se uno ti piglia per la staffa overo per lo pe', buttagli lo brazo al collo e questo subito far si de'. E per tal modo lo poray discavalcare di cavallo. S'tu fa questo ello anderà in terra senza fallo.
- ¶ Questo si è un deto de butar uno in terra cum lo cavallo. Lo rimedio di buttar uno in terra cum tutto lo cavallo per tal modo si fa. quando tu scontre uno a cavallo, cavalca dela sua parte dritta. E llo tuo brazo dritto buttalo per sopra lo collo del suo cavallo, e piglia la sua brena apresso lo morso che gli sta in bocha, e rivoltalo in erto per forza. E llo petto del tuo cavallo fa che vada per mezo la groppa del suo cavallo. E per tal modo convene andar in terra cum tutto lo cavallo.
¶ Questo si è lo contrario di questo zogho qui d'nanzi che vole buttar in terra lo compagno cum tutto lo cavallo. Questa è lizera chosa da cognoscere che quando lo scolaro butta lo brazo per sopra lo collo del cavallo per pigliar la brena, de subito ello gli de' buttar el brazo lo zugador al collo dello scolaro, e per forza ello convien lassar, segondo vedeti qui depento si debia fare.
- ¶ Questo si è un zogo di tore la brena d'lo cavallo de mane del compagno per modo che vedeti qui depento. Lo scolaro quando ello se scontra cum uno altro da cavallo ello gli cavalca dela parte dritta e buttagli lo suo brazo dritto per sopra lo collo dello cavallo e piglia la sua brena apresso la sua man sinestra cum la sua mane riversa. E tra' la brena de la testa del cavallo. E questo zogo è più siguro armado che disarmado.