Er mit dem linckñ fueß vor / So spring mit dem rechtñ vorn [word added above the line] fur sein payd fueß / vnd far im mit deine~ rechtñ arm~ vndter seine~ linckñ durch hindtñ vmb den leib / vnd faß in also auff deine rechte huff / vnd wurff in fur dich / Oder stet er mit dem rechtñ fueß vor / So spring mit dem linckñ vorñ fur sein paid fuß / vñ far im dem linckñ arm~ hindtñ vmb den leib / vnd wurff in fur dich vber dein lincke hiff /
Text das mã alle ringñ zu baÿdñ seÿttñ treibñ sol
Von paÿden henden /
ob du mit kunst gerest zuenden
Glosa / Merck das ist / Wen du kunstlich endñ wild mit ringen So solt du die ringñ von paydñ seÿttñ wissñ zu treibñ / vnd das vernym also / Wen du im springst mit dem rechtñ fueß hinter sein linckñ / als vor geschribñ stet / tritt er dan im spru~g oder die weil du springest mit dem linckñ fuß zurück / So schreit Im pald nach mit dem linckñ fuß hindt~ sein rechtñ / vnd treib die verrÿdeltñ vnd die verschliessñ die du vor vernume~ hast
Das ist der text der stuck die mã sol treybñ mit dem schwert gegen der gleffñ etc
Ob es sich verrückt /
das schwert gegen sper wirt gezückt /
der stich du war nym /
Spring nach ringes zill zu im
Glosa Merck das ist / wen du dein gleffñ verschossñ hat vnd er behelt die sein / So nÿm gar ebñ war / wie er sy gevast hab / Ober das ortt lanck oder kurtz vor sein vorgesetzte hant lest fur geen / vnd ob er dir oben oder vndten da mit well zü stechñ /
Hie merck das stuck /
Wen du hast ein swert / vnd er ein gleffñ hat er dan sÿ kurtz gefast /