Images
|
Complete Translation by Reinier van Noort
|
Transcription [edit] by Jan Schäfer
|
|
A list of several pieces of fencing with the Rapier as I have learned in Frankfurt on the Oder.
|
[1r] Verzeichnis etlicher stücken des fechtens ihm Rapier so ich zu Frankfurt an der oder gelernett
|
The five cuts.
The displacements also to be learned properly.
The division of the blade.
|
Die fünff [Diagram] heuwe.
Die Versetzung auch recht zulernen
Die teilung der klingen [Diagram]
|
1. If someone cuts at you on the inside, in front at your blade, do not let [it] connect, but while the blades will touch one another, let it run off,[1] step with the left foot straight to the man, and cut him on the outside with a turned hand to the head.[2]
|
1. Hauwett dir einer inwendig forn an die klinge. las nicht antreffen, sondern in dem die klingen aneinander rühren. sollen. so las ablauffen trit mit dem lincken fus gerade gegen dem manne. vndt hauwe ihm auswendigk. mit verwendeter handt zum heubt.
|
2. Do thus. If someone cuts at you on the outside, then do not let [it] connect, but let it run off. Step with the left foot well aside to your right, and cut him on the inside to the head.
|
2. Allso thue hauwett dir einer auswendigk so las nicht antreffen sondern las ablauffen. trit mitt dem lincken fus. woll beiseitts zu deinem rechten. vndt hauwe ihm inwendigk zum kopff.
|
3. If someone cuts at you on the outside to your right elbow, then step in quite straight towards him with the left foot, and run him to the breast with the turned hand. Though you should note to which you cut or thrust, you must always turn your head to the other side.
|
3. Hauwett dir einer auswendigk nach deinem rechten elenbogen. so trit mit dem lincken fus woll gerade gegen ihm zu, vndt renne ihn mit verwendeter handt. auff die brust doch ist zu mercken nach wellcher seiten du hauwest. oder stichst. mustu den kopff allezeit auff die ander seitten wenden.
|
4. If someone cuts at you on the inside hard in front at the blade, then bend your body back, let it[3] go through underneath, and swiftly run him to the breast with a step to and an extended arm with turned hand.
|
4. Hauwett dir einer inwendigk. hartt forn an die klingen. so beige deinen leib zu ruck. las vnten durch gehen vndt renne ihn geschwindt mit einem zutritt. vndt ausgestrecktem arm auch verwendeter handt auff die brust.
|
The tearing[4]
5. If someone cuts at you on the inside to your head, then tear away the weak of his blade with the strong of your blade. Then step with your left foot aside behind your right, let the blade go around the head, and cut him on the inside again to the face. Thus also if someone cuts at you one the outside, then again tear his blade away, let yours go around the head, step in with your left foot straight to him, and cut him on the outside to the head. Or do thus, cut him on the inside strongly on his blade, and then act as if you have overcommitted in your cut. If he now lets it run off, then swiftly tear away the cut coming from him <…> let your blade go around the head, and with a step to, cut him to the head. Also do him this from the other side.
|
das reissen
5. Hauwett dir einer inwendigk kopffpe. so reis mit der stercke diiner klingen die schwecke seiner klingen wegk. als den tritt mit deinem lincken fus beiseits hinder deinen rechten, las die klinge vmb den kopff gehen, vndt hauwe ihm inwendigk. wiederumb zum gesichtt. allso auch hauwett dir einer auswendigk. so reis wiederumb seine klingen wegk. las deine vmb den kopff gehen. tritt mitt deinem lincken fus gerade gen ihm zu, vndt hauwe ihm auswendik zum kopff. oder mache allso. hauwe ihm inwendik starck auff seine klinge. vndt thue gleich als habestu michdich verhauwen, lest er nun abauffen. so reis geschwingk seinen herkommenden hauw wegk [illegible] las deine klingen vmb den kopff gehen. vndt hauwe ihm mit einem zutritt nach dem kopff. also thue ihm auch von der andern seiten.
|
Suppressing.[5]
6. If someone cuts at you on the inside, then let the strong of your blade fall strongly on the weak of his blade, thus suppress his blade. Then slice him through the face with the short edge on the outside. Then let your blade go around the head, and with a step away cut him to the face on the outside, with which you come back into the displacement. If he cuts at you on the outside, then suppress him his blade as before on the outside, slice him through the face with the half edge on the inside, and once again cut him to the face with a step away.
|
Dempffen.
6. Hauwett dir einer inwendigk so las die stercke deiner klingen auff die schweche seiner klingen starck fallen, dempffe also seine klingen. allsdan schneide ihn mit der kurzen schneide auswendigk durchs gesicht, als dan las deine klingen vnd den kopff gehen. vndt hauwe ihm mitt einem abtrit auswendigk zum gesichtt, damitt du wieder in die versatzungk. kommest. hauwet er dir aber auswendigk. so dempffe ihm wie zuvor seine klingen auswendigk. schneide ihn mit der halben schneide durchs gesicht inwendigk. vndt hauwe ihm abermals mit einem abtrit zum gesichtt.
|
|
Handcut.
7. Threaten him a cut on the outside to the head with a half step to. If he then goes up to displace [this], then step with your left foot behind your right, bend your body well back, and cut him with extended arm with the third undercut[6] to the fist. Or with a step to threaten him a powerful overthrust[7] on the inside. If he goes up to displace [this], do not let the blades touch one another, but go through beneath his blade and cut him on the outside on the arm, or cut him on the outside up from below strongly at his blade. If he lets it run off, then bend your body back well, nimbly cut him with extended arm by means of a middlecut[8] on the arm.
|
[1v] Handthauw.
7. Drauwe ihm einen hauw auswendigk nach dem kopffe mitt einem halben zutritt, fehret er den auff zuversetzen. so trit mit dem lincken fus hinder deinen rechten. beige deinen leib woll zurücke. vndt hauwe ihm mitt ausgestracktem arm mitt dem dritten vnderhauw zur faustt. oder drauwe ihm inwendigk mitt einem zutrit einen gewaltigen oberstich. fehret er auff zuversetzen. las die klingen nicht aneinander rühren. sondern gehe vnder seiner klingen durch vndt hauwe ihn auswendigk auff den arm. oder hauwe ihm auswendigk von vnten auff starck an seine klingen. lessett. er ablauffen. so beige deinen leib woll zuricke. hauwe ihm behendt. mitt ausgestrecktem arm. durch einen mittelhauw zum arm.
|
Circlecut[9]
8. Cut him strongly at his blade on the inside. If he lets it run off, then, then nimbly jerk[10] your weapon over the head (but bend your face well to the other side), and cut him once again to the face on the inside, before his cut comes. But you will pull your head to the other side for this reason that, because of that, when his cut comes it goes away alongside you. You can use this cut just so to the other side.
|
Circellhauw.
8. Hauwe ihm inwendigk starck an seine klingen. lesset er ablauffen. so zucke behendt deine wehr vbern kopff. (beige aber dein gesicht woll auff die ander seitten). vndt hauwe ihn abermals eh sein hauw kömbt inwendigk zum gesichtt. deinen kopff soltu aber darum auff die ander seiten zihen, damitt wen sein hauw kömbt er neben dir neben dir wegk gehe. eben also kanstu diesen hauw zur andern seitten brauchen.
|
Legcut.
9. Strongly cut him on the inside at his blade. If he lets it run off, then tear his coming cut away, bend over your body well, and pull your head to the other side. Nimbly jump to and cut him on the leg, so that after the cut is completed you swiftly run past in front of him, so that he cannot overtake you with another cut.
|
Schenckellhauw.
9. Hauwe ihm inwendigk starck an seine klingen. lesset er ablauffen. so reis seinen kommenden hauw wegk. bücke deinen leib woll. vndt zihe deinen kopff auff die ander seiten. spring behendt zu vndt hauwe ihn auff die schenckell. allso das du nach gethanem hauw schnell für ihm füriber lauffest, damitt er dich mit einem anderen hauw nicht ereilen könne.
|
Heelcut.
10. Strongly cut him on the inside at his blade. If he lets it run off, then tear his coming cut away or only displace it. Nimbly jump to and swiftly run past by his right side, and then cut him on the heels.
|
Hackenhauw.
10. Hauwe ihm starck an die klingen inwendigk. lesset er ablauffen, so reiss seinen kommenden hauw wegk. oder verseze nur allein. spring behendt zu lauff bei seiner rechten seiten geschwindt fürüber. vndt hauwe ihn allso auff die hacken.
|
Alikecut.[11]
11. If someone cuts at you on the inside to your head, then with an extended arm turn the strong of your blade against his cut, so that the point of your blade goes away by your right side. Do not let his cut meet <…> but let it run off, and swiftly cut him to the face on the outside with a step to of your left foot. Also do so from the other side.
|
Gleichhauw
11. Hauwet dir einer inwendigk nach dem kopffe. so wende mitt ausgestrecktem arm die stercke deiner klingen gegen seinem hauw. allso das die spitze deiner klingen. bei deiner rechten seiten weggehe. las seinen hauw nicht antreffen. [Blotch] sondern las ablauffen, vndt hauwe ihm geschwindt, mitt einem zutrit deines lincken fusses zum gesichtt auswendigk. allso thue auch von der andern seitten.
|
Middlecut.
12. Strongly cut him on the inside at his blade. If he lets it run off, then swiftly jump past[12] by his right side and cut him on <…> breast. Or strongly cut him up from below on the outside at his blade. If he lets it run off, then nimbly jump past by his left side, and cut him on the breast.
|
Mittelhauw.
12. Hauwe ihm inwendigk starck an seine klingen lessett er ablauffen, so spring geschwindt bei seiner rechten seiten fürüber. vndt hauwe in auff di[Blotch] brust. oder hauwe ihm auswendigk. von vnden auff starck an seine klingen. lessett er ablauffen. so spring behendt bei seiner lincken seiten fürüber. vndt hauwe ihn auff die brust.
|
Overgrip.[13]
13. If someone cuts at you to the head on the inside, jump with the right foot to catch his cut with the strong of your blade, but pull your head well behind your blade. When you now take his blade, then tear his rapier away from him with the left hand under itself,[14] and cut him on the head on the outside. Also do so when [someone] cuts on the outside.
|
Obergrieff.
13. Hauwett dir einer inwendik zum kopff. spring mit dem rechten fus zu fange seinen hauw mitt der stercke deiner klingen auff zihe aber deinen kopff. woll hinter deine klingen, wen du ihm nun die klingen aufgefast, so reiss ihm mitt der lincken handt sein rapir vndersich wegk. vndt hauwe ihn auswendigk auff den kopff. allso thue auch wen auswendigk hauwett.
|
14. You can also displace in a different manner. Namely thus. Strongly cut him on the inside to his blade. If he lets it run off, then catch his cut with the strong of your blade, so that your blade’s point points off by your left arm, and cut him to the head on the outside. Also do so from the other side.
|
14. Auff eine andere manir kanstu auch versetzen. als nemlich allso. hauwe ihm inwendigk starck an seine klingen lessett er ablaffuffen, so fange seinen hauw mit der stercke deiner klingen auff. allso das. deine klingen spitze. bei deinem lincken arm wegk sehe. vndt hauwe ihm auswendigk nach dem kopffe. allso thue auch von der ander seiten.
|
|
Follow several pieces
[Diagram] The half circle
[Diagram] The round enticement[15]
[Diagram] The half circle.
The enticement [Diagram]
from the [Diagram]
|
[2r] Folgen Etliche Stücke.
[Diagram] Der halbe zirkel
[Diagram] die runde verführungk (?)
[Diagram] der halbe zirkel.
Die verführung [Diagram]
aus dem [Diagram]
|