Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS E.1939.65.341 020v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
  
 
'''S'''prech venster mache<br/>
 
'''S'''prech venster mache<br/>
stand freÿleich besich sein sache /<br/>
+
stand freÿleich besich sein sache&nbsp;/<br/>
slach In das es<ref>The word »es« is almost illegible.</ref> schnapp /<br/>
+
slach In das es<ref>The word »es« is almost illegible.</ref> schnapp&nbsp;/<br/>
wer sich vor dir zuechet ab /<br/>
+
wer sich vor dir zuechet ab&nbsp;/<br/>
Ich sag dir fu~rwar /<br/>
+
Ich sag dir fu~rwar&nbsp;/<br/>
sich schu~tzt kain man anefar /<br/>
+
sich schu~tzt kain man anefar&nbsp;/<br/>
{{dec|s|{{red|Glosa}}}} hastu vernumen /<br/>
+
{{dec|s|{{red|Glosa}}}} hastu vernumen&nbsp;/<br/>
zu schlag mag er klain kum~en /
+
zu schlag mag er klain kum~en&nbsp;/
  
{{red|b=1|Glosa}} / das sprech venster mach also / wen er dir mit hawen oder mit versetzñ an das schwert pindt So pleib starck mit ausgestrackten arme~ mit der langen schneid am schwert / mit dem ort Im vor dem gesicht / vnd stee frõlich vnd besich sein sach / was er gegen dir treiben wil /<section end="1"/> <section begin="2"/>{{red|b=1|Item}} Schlet er vom schwert vmb mit einem oberhaw dir zu der andern seÿtten / so pindt<sup> im </sup>gegen seinem haw mit sterck ein oben zu dem kopf /<section end="2"/> <section begin="3"/>Oder schlecht er vom schwert vmb mit der twer so vall im mit dem obern schnidt in die arm~ /<section end="3"/> <section begin="4"/>Oder zuckt er sein schwert an sich vnd wil dir vndten zu stechñ so raÿß im nach mit dem ort am schwertt / vnd setz im oben an /<section end="4"/> <section begin="5"/>{{red|b=1|Merck}} / wil er sich vom schwert nit abziechñ noch vmb schlagñ so arbeit dw am schwert mit dem dzplierñ vnd sunst mit anderñ gefertñ / darnach als du enpindest die weich vnd die hert am sch[wert]<section end="5"/>
+
{{red|b=1|Glosa}}&nbsp;/ das sprech venster mach also&nbsp;/ wen er dir mit hawen oder mit versetzñ an das schwert pindt So pleib starck mit ausgestrackten arme~ mit der langen schneid am schwert&nbsp;/ mit dem ort Im vor dem gesicht&nbsp;/ vnd stee frõlich vnd besich sein sach&nbsp;/ was er gegen dir treiben wil&nbsp;/<section end="1"/> <section begin="2"/>{{red|b=1|Item}} Schlet er vom schwert vmb mit einem oberhaw dir zu der andern seÿtten&nbsp;/ so pindt<sup> im </sup>gegen seinem haw mit sterck ein oben zu dem kopf&nbsp;/<section end="2"/> <section begin="3"/>Oder schlecht er vom schwert vmb mit der twer so vall im mit dem obern schnidt in die arm~&nbsp;/<section end="3"/> <section begin="4"/>Oder zuckt er sein schwert an sich vnd wil dir vndten zu stechñ so raÿß im nach mit dem ort am schwertt&nbsp;/ vnd setz im oben an&nbsp;/<section end="4"/> <section begin="5"/>{{red|b=1|Merck}}&nbsp;/ wil er sich vom schwert nit abziechñ noch vmb schlagñ so arbeit dw am schwert mit dem dzplierñ vnd sunst mit anderñ gefertñ&nbsp;/ darnach als du enpindest die weich vnd die hert am sch[wert]<section end="5"/>
  
<section begin="6"/>{{red|b=1|Hie merck wie du solst sten in dem langen ort vnd was stuck du daraus treiben solst}} /
+
<section begin="6"/>{{red|b=1|Hie merck wie du solst sten in dem langen ort vnd was stuck du daraus treiben solst}}&nbsp;/
  
Merck / wen du mit dem {{dec|s|schwert}} zu fechtñ zu im kumbst / So setz den lincken fues vor ee wen er dir an das schwert pindt vnd halt im dein ort lanck mit ausgeracktñ<ref>Corrected from »ausgerattñ«.</ref> armen gegen dem gesicht / oder gegen der prust / hautt er dir dan denn oben ein zu dem {{dec|s|gesicht / oder haut er dir}} kopf / So wint mit dem schwert gegen seinem haw / vnd stich im zu dem gesicht / <section end="6"/> <section begin="7"/>oder hawt er von oben nÿder oder von vndten auff dir zu dem schwert vnd wil dir dein ortt weg schlagen / so wechsl durch vnd<section end="7"/>
+
Merck&nbsp;/ wen du mit dem {{dec|s|schwert}} zu fechtñ zu im kumbst&nbsp;/ So setz den lincken fues vor ee wen er dir an das schwert pindt vnd halt im dein ort lanck mit ausgeracktñ<ref>Corrected from »ausgerattñ«.</ref> armen gegen dem gesicht&nbsp;/ oder gegen der prust&nbsp;/ hautt er dir dan denn oben ein zu dem {{dec|s|gesicht&nbsp;/ oder haut er dir}} kopf&nbsp;/ So wint mit dem schwert gegen seinem haw&nbsp;/ vnd stich im zu dem gesicht&nbsp;/ <section end="6"/> <section begin="7"/>oder hawt er von oben nÿder oder von vndten auff dir zu dem schwert vnd wil dir dein ortt weg schlagen&nbsp;/ so wechsl durch vnd<section end="7"/>

Latest revision as of 22:36, 28 February 2022

This page has been proofread, but needs to be validated.

Das ist der text vnd die glos von dem sprechvenster

Sprech venster mache
stand freÿleich besich sein sache /
slach In das es[1] schnapp /
wer sich vor dir zuechet ab /
Ich sag dir fu~rwar /
sich schu~tzt kain man anefar /
Glosa hastu vernumen /
zu schlag mag er klain kum~en /

Glosa / das sprech venster mach also / wen er dir mit hawen oder mit versetzñ an das schwert pindt So pleib starck mit ausgestrackten arme~ mit der langen schneid am schwert / mit dem ort Im vor dem gesicht / vnd stee frõlich vnd besich sein sach / was er gegen dir treiben wil /

Item Schlet er vom schwert vmb mit einem oberhaw dir zu der andern seÿtten / so pindt im gegen seinem haw mit sterck ein oben zu dem kopf /

Oder schlecht er vom schwert vmb mit der twer so vall im mit dem obern schnidt in die arm~ /

Oder zuckt er sein schwert an sich vnd wil dir vndten zu stechñ so raÿß im nach mit dem ort am schwertt / vnd setz im oben an /

Merck / wil er sich vom schwert nit abziechñ noch vmb schlagñ so arbeit dw am schwert mit dem dzplierñ vnd sunst mit anderñ gefertñ / darnach als du enpindest die weich vnd die hert am sch[wert]

Hie merck wie du solst sten in dem langen ort vnd was stuck du daraus treiben solst /

Merck / wen du mit dem schwert zu fechtñ zu im kumbst / So setz den lincken fues vor ee wen er dir an das schwert pindt vnd halt im dein ort lanck mit ausgeracktñ[2] armen gegen dem gesicht / oder gegen der prust / hautt er dir dan denn oben ein zu dem gesicht / oder haut er dir kopf / So wint mit dem schwert gegen seinem haw / vnd stich im zu dem gesicht /

oder hawt er von oben nÿder oder von vndten auff dir zu dem schwert vnd wil dir dein ortt weg schlagen / so wechsl durch vnd

  1. The word »es« is almost illegible.
  2. Corrected from »ausgerattñ«.