Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 07r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 5: Line 5:
 
che saro piu certo de mandarte in t{{dec|u|er}}ra.<section end="7r-a"/>
 
che saro piu certo de mandarte in t{{dec|u|er}}ra.<section end="7r-a"/>
  
<dd><section begin="7r-b"/>{{par|b}} {{r!|b=1|I}}o son contra{{dec|u|r}}io del ..<sup>to</sup> zogo denanci ap{{dec|u|re}}sso. E si digo  
+
<dd><section begin="7r-b"/>{{par|b}} {{r!|b=1|I}}o son contra{{dec|u|r}}io del &middot;&middot;<sup>to</sup> zogo denanci ap{{dec|u|re}}sso. E si digo  
 
che se cu{{dec|u|m}} la mia mano dritta levo lo suo brazo d{{dec|u|e}} la  
 
che se cu{{dec|u|m}} la mia mano dritta levo lo suo brazo d{{dec|u|e}} la  
 
sua mane che al volto mi fa impazo, faro gli dar  
 
sua mane che al volto mi fa impazo, faro gli dar  

Revision as of 22:30, 19 November 2022

This page has been proofread, but needs to be validated.

Questa presa che o cum la mia mano dritta in la tua gola, io te fazo portare doglia e pena, e per quello tu andaraii in terra. Anchora digo che se ti piglio cum la mia mano mancha sotto lo tuo stancho zinochio che saro piu certo de mandarte in terra.

Io son contrario del ·Ⅴ·to zogo denanci apresso. E si digo che se cum la mia mano dritta levo lo suo brazo de la sua mane che al volto mi fa impazo, faro gli dar volta per modo chi'o lo metero in terra, per modo che vedeti qui depento, overo che guadagnaro presa o ligadura, e de tuo abrazar faro pocha cura.

Per la presa chi'o guadagnada al modo che io te tegno, de terra te levaro per mia forza, e sotto gli mei piedi te metero prima cum la testa che cum lo busto, e contrario non mi farai che sia visto.

Lo dedo poles te tegno sotta la tua orechia che tanta doglia senti per quello che tu andarai in terra sença dubito, overo altra presa ti farò o ligadura che sara piu fiera che tortura. Lo contrario che fa lo Sesto zogho contra lo quinto quello che gli metti la mano sotto lo chubito. Aquello si po far a me tal contrario sença nessuno dubito.