Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 10v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="10v-a"/>{{par|b}} Io son primo magistro e chiamado rimedio, po' che rimedio tanto è a dire che savere rimediare che non ti sia dado, e che possi dare e ferire lo tuo contrario inimigho. {{par|r}} E per questa che meglio non si fare la tua daga farò andar in terra, voltando la mia mane a parte sinestra.<section end="10v-a"/>
+
<section begin="10v-a"/>{{par|b}} {{r!|b=1|I}}o son primo magistro e chiamado rimedio, p{{dec|u|er}}o che  
 +
rimedio ta{{dec|u|n}}to e a dire che savere rimediare che no{{dec|u|n}} ti  
 +
sia dado, e che possi dare e ferire lo tuo contra{{dec|u|r}}io i{{dec|u|n}}imigho.  
 +
{{par|r}} p{{dec|u|er}} questa che meglo no{{dec|u|n}} si po fare, la tua daga  
 +
faro andar in terra. Voltando la mia mane a parte  
 +
sinestra.<section end="10v-a"/>
  
:<section begin="10v-b"/>{{par|b}} Cum mia daga intorno 'l tuo brazo darò una volta. E per questo contrario la daga tu non me lla avarai tolta. {{par|r}} E anche cum questa volta ch'io fazo senza dubio io te la ficharò in lo tuo petto.<section end="10v-b"/>
+
<dd><section begin="10v-b"/>{{par|b}} {{r!|b=1|C}}um mia daga intorno'l tuo brazo daro
 +
una volta. E p{{dec|u|er}} questo contra{{dec|u|r}}io la daga tu no{{dec|u|n}}
 +
me lla avarai tolta. {{par|r}} Anche cu{{dec|u|m}} questa volta  
 +
ch'io fazo senza dubio io te la fichiro i{{dec|u|n}} lo tuo  
 +
petto.<section end="10v-b"/></dd>
  
<section begin="10v-c"/>{{par|r}} In la mezana ligadura t'ò serato 'l brazo per sì fatto modo che tu non mi poi fare alchun impazo. E se ti voglio sbatter in terra a mi è pocha briga, e de fuzirme no ti dar fadiga.<section end="10v-c"/>
+
<section begin="10v-c"/>{{par|r}} {{r!|b=1|I}}n la mezana ligadura t'o serato'l brazo p{{dec|u|er}} sì fatto modo  
 +
che tu no{{dec|u|n}} mi poi fare alchun impazo. E se ti voglo sbatter  
 +
in t{{dec|u|er}}ra a mi e pocha briga. e de fuzirme no{{dec|u|n}} ti dar fadiga.<section end="10v-c"/>
  
:<section begin="10v-d"/>{{par|r}} Lo contrario del zogho che m'è dinanzi io lo farò, voy possi vedere a qual partido i' l'ò posto. Romperogli lo brazo e sbaterolo in terra tosto.<section end="10v-d"/>
+
<dd><section begin="10v-d"/>{{par|r}} {{r!|b=1|L}}o contra{{dec|u|r}}io del zogho che m'e dinanzi io lo faro
 +
voii possi vedere a qual partido i'l'o posto. Rompero
 +
gli lo brazo, o sbatero lo in t{{dec|u|er}}ra tosto.<section end="10v-d"/></dd>

Latest revision as of 18:36, 17 April 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.

Io son primo magistro e chiamado rimedio, pero che rimedio tanto e a dire che savere rimediare che non ti sia dado, e che possi dare e ferire lo tuo contrario inimigho. per questa che meglo non si po fare, la tua daga faro andar in terra. Voltando la mia mane a parte sinestra.

Cum mia daga intorno'l tuo brazo daro una volta. E per questo contrario la daga tu non me lla avarai tolta. Anche cum questa volta ch'io fazo senza dubio io te la fichiro in lo tuo petto.

In la mezana ligadura t'o serato'l brazo per sì fatto modo che tu non mi poi fare alchun impazo. E se ti voglo sbatter in terra a mi e pocha briga. e de fuzirme non ti dar fadiga.

Lo contrario del zogho che m'e dinanzi io lo faro voii possi vedere a qual partido i'l'o posto. Rompero gli lo brazo, o sbatero lo in terra tosto.