Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 19v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="19v-a"/>{{par|b}} Questo è un partido de daga contra spada. Quello che à daga e tene quello della Spada per lo cavezo, dise io te ferirò cum mia daga inanci che tu cavi la Spada dela guagina. E quello de la spada dise tra' pure che son aparechiado. E come quello de la daga vol trare quello de la spada fa segondo ch'è depento qui driedo.<section end="19v-a"/>
+
<section begin="19v-a"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesto e un partido de daga co{{dec|u|n}}tra spada  
 +
Quello che a daga e tene quello della Spada p{{dec|u|er}} lo  
 +
cavezo, dise io te feriro cum mia daga inançi
 +
che tu cavi la Spada dela guagina. E quella de  
 +
la spada dise tra puro che son aparechiado. E  
 +
come quello dela daga vol trare, quello de la  
 +
spada fa segondo ch'e depento qui driedo.<section end="19v-a"/>
  
:<section begin="19v-b"/>{{par|r}} Quando costuy leva lo brazo per darme de la daga subito gl'ò posta la guagina apozada al suo brazo d'la daga per modo che no mi far impazo. E subito sguagino la mia spada, e lo posso ferire inançi ch'ello mi possa tochare cum sua daga. Anchora poria torgli la daga de la mano per lo modo che fa lo primo magistro de daga. {{par|r}} E anchora porave ligarlo in ligadura mezana che lo terço zogo d'la daga del primo magistro ch'è rimedio.<section end="19v-b"/>
+
<dd><section begin="19v-b"/>{{par|r}} {{r!|b=1|Q}}uando costuii leva lo brazo p{{dec|u|er}} darme de la daga  
 +
subito gl'o posta la guagina apozada al suo brazo d{{dec|u|e}}la  
 +
daga p{{dec|u|er}} modo che no{{dec|u|n}} mi po far impazo. E subito sguagino  
 +
la mia spada, e si lo posso ferire inançi ch'ello mi  
 +
possa tochare cu{{dec|u|m}} sua daga. Anchora poria torgli  
 +
La daga dela mano p{{dec|u|er}} lo modo che fa lo primo mag{{dec|u|ist}}ro
 +
de daga. {{par|r}} Anchora porave ligarlo in ligadura  
 +
mezana che lo terço zogo d{{dec|u|e}}la daga del p{{dec|u|ri}}mo mag{{dec|u|ist}}ro
 +
ch'e rimedio.<section end="19v-b"/></dd>
  
<section begin="19v-c"/>{{par|b}} Aquesto si è un altro partito de spada e daga. Quello che tene la spada cum la punta in terra per modo che vedete dise a quello de la daga che lo tene per lo cavezo: Tra' pur cum la daga a tua posta che in quello che tu vorà trare cum la daga io sbaterò la mia spada sopra lo tuo brazo, e in quello sguaginerò la mia spada tornando de lo pe' dritto indredo, e per tal modo ti porò ferire inanci cum mia spada che tu mi fieri cum tua daga<section end="19v-c"/>
+
<section begin="19v-c"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesto si e un altro partito de spada e daga  
 +
Quello chi tene la spada cu{{dec|u|m}} la punta i{{dec|u|n}} t{{dec|u|er}}ra p{{dec|u|er}} modo che  
 +
vedete, dise aquello de la daga che lo tene p{{dec|u|er}} lo cavezo,
 +
Tra pur cu{{dec|u|m}} la daga a tua posta che in quello  
 +
che tu vora trare cu{{dec|u|m}} la daga, io sbatero la mia spada  
 +
sop{{dec|u|ra}} lo tuo brazzo, e in quello sguaginero la mia spada  
 +
tornando cu{{dec|u|m}} lo pe dritto in dredo, E p{{dec|u|er}} tal modo ti poro
 +
ferire inançi cu{{dec|u|m}} mia spada che tu mi fieri cu{{dec|u|m}}} tua  
 +
daga.<section end="19v-c"/>
  
:<section begin="19v-d"/>{{par|r}} Questo è simile partito a questo qui dinanzi. Benché non si faça per tal modo ch'è ditto dinanzi. questo zogo se fa per tal modo ch'è ditto qui dinanzi che quando questo cum la daga leverà lo brazo per ferirme io subito leverò la mia spada in erto sotto la tua daga metendote la punta de la mia guagina de la spada in lo volto tornando lo pe' ch'è dinanzi indredo. E chossì te posso ferire segondo ch'è depinto dredo a me.<section end="19v-d"/>
+
<dd><section begin="19v-d"/>{{par|r}} {{r!|b=1|Q}}uesto e simile partito a questo qui dinanzi, Ben che
 +
no{{dec|u|n}} si faça p{{dec|u|er}} tal modo ch'e ditto e qui dinanzi. Questo zogo  
 +
se fa per tal modo {{dec|s|ch'e ditto qui dinanzi}}, che qua{{dec|u|n}}do questo cu{{dec|u|m}}
 +
la daga levera lo brazo p{{dec|u|er}} ferirme, Io subito levero la mia  
 +
spada in erto sotto la tua daga metendote la punta de la  
 +
mia guagina dela spada i{{dec|u|n}} lo volto, tornando lo pe ch'e dinanzi  
 +
i{{dec|u|n}}dredo. E chossi te posso ferire segondo ch'e depinto  
 +
dredo a me.<section end="19v-d"/></dd>

Revision as of 15:12, 25 April 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.

Questo e un partido de daga contra spada Quello che a daga e tene quello della Spada per lo cavezo, dise io te feriro cum mia daga inançi che tu cavi la Spada dela guagina. E quella de la spada dise tra puro che son aparechiado. E come quello dela daga vol trare, quello de la spada fa segondo ch'e depento qui driedo.

Quando costuii leva lo brazo per darme de la daga subito gl'o posta la guagina apozada al suo brazo dela daga per modo che non mi po far impazo. E subito sguagino la mia spada, e si lo posso ferire inançi ch'ello mi possa tochare cum sua daga. Anchora poria torgli La daga dela mano per lo modo che fa lo primo magistro de daga. Anchora porave ligarlo in ligadura mezana che lo terço zogo dela daga del primo magistro ch'e rimedio.

Questo si e un altro partito de spada e daga Quello chi tene la spada cum la punta in terra per modo che vedete, dise aquello de la daga che lo tene per lo cavezo, Tra pur cum la daga a tua posta che in quello che tu vora trare cum la daga, io sbatero la mia spada sopra lo tuo brazzo, e in quello sguaginero la mia spada tornando cum lo pe dritto in dredo, E per tal modo ti poro ferire inançi cum mia spada che tu mi fieri cum} tua daga.

Questo e simile partito a questo qui dinanzi, Ben che non si faça per tal modo ch'e ditto e qui dinanzi. Questo zogo se fa per tal modo ch'e ditto qui dinanzi, che quando questo cum la daga levera lo brazo per ferirme, Io subito levero la mia spada in erto sotto la tua daga metendote la punta de la mia guagina dela spada in lo volto, tornando lo pe ch'e dinanzi indredo. E chossi te posso ferire segondo ch'e depinto dredo a me.