Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Peter von Danzig/Mike Rasmusson 2004 SS"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<section begin="1"/>{{red|b=1|All raise yourself here to the analysis and interpretation of the verses on the art of combat fencing}} Those composed and devised by Johannes L...")
 
Line 1: Line 1:
 
<section begin="1"/>{{red|b=1|All raise yourself here to the analysis and interpretation of the verses on the art of combat fencing}}
 
<section begin="1"/>{{red|b=1|All raise yourself here to the analysis and interpretation of the verses on the art of combat fencing}}
  
Those composed and devised by Johannes Liechtenawer, who was the one high master of the art and well respected {{!}} and so that princes {{!}} and gentlemen {{!}} Knights and squires hear the art so that they then learn {{!}} and shall know {{!}} Thus the art has been allowed to be written with concealed {{!}} and considered words {{!}} This is so that not every man who hears it shall even understand it {{!}} and if this is done through an irresponsible fightmaster's will {{!}} then your art will be lessened because of it, similarly your art shall then not be open but vulgar, so direct the art that it not become widely heard {{!}} as in hear the art and conceal the same {{!}} and consider the words on combat fencing that stand after here {{!}} and then are clarified {{!}} In the comments {{!}} and laid out so that any man can retain well {{!}} and will understand if he knows other fencing.<section end="1"/>
+
Those composed and devised by Johannes Liechtenawer, who was the one high master of the art and well respected / and so that princes / and gentlemen / Knights and squires hear the art so that they then learn / and shall know / Thus the art has been allowed to be written with concealed / and considered words / This is so that not every man who hears it shall even understand it / and if this is done through an irresponsible fightmaster's will / then your art will be lessened because of it, similarly your art shall then not be open but vulgar, so direct the art that it not become widely heard / as in hear the art and conceal the same / and consider the words on combat fencing that stand after here / and then are clarified / In the comments / and laid out so that any man can retain well / and will understand if he knows other fencing.<section end="1"/>
  
 
<section begin="2"/>{{red|b=1|Here you come to the foreword}} /
 
<section begin="2"/>{{red|b=1|Here you come to the foreword}} /
Line 7: Line 7:
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| Young {{!}} Knight learn {{!}} <br/>to have God's love and women {{!}} honour {{!}}
+
| Young / Knight learn / <br/>to have God's love and women / honour /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| Thus grow your honour {{!}} <br/>upon Knightlyhood {{!}} and learning {{!}}
+
| Thus grow your honour / <br/>upon Knightlyhood / and learning /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| Art you must sieze {{!}} <br/>and honour courtesy in war {{!}}
+
| Art you must sieze / <br/>and honour courtesy in war /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| Wrestle well trap {{!}} <br/>Lance spear sword {{!}} and messer {{!}}
+
| Wrestle well trap / <br/>Lance spear sword / and messer /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| wield skillfully {{!}} <br/>and in other hands {{!}} ruin {{!}}
+
| wield skillfully / <br/>and in other hands / ruin /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| strike in {{!}} and hard there {{!}} <br/>Rush him stepping or in driving {{!}}
+
| strike in / and hard there / <br/>Rush him stepping or in driving /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| That the wisdom {{!}} <br/>that one keeps sees praise {{!}}
+
| That the wisdom / <br/>that one keeps sees praise /
 
|-  
 
|-  
 
| <small></small>
 
| <small></small>
| Thereon you retain {{!}} <br/>and have all the length and breadth of the art.
+
| Thereon you retain / <br/>and have all the length and breadth of the art.
 
|}
 
|}
 
<section end="2"/>
 
<section end="2"/>
  
<section begin="3"/>{{red|b=1|This is the text and the gloss of a common lesson in combat}}
+
<!--<section begin="3"/>{{red|b=1|This is the text and the gloss of a common lesson in combat}}
  
 
<br/>
 
<br/>

Revision as of 22:34, 2 November 2022

All raise yourself here to the analysis and interpretation of the verses on the art of combat fencing

Those composed and devised by Johannes Liechtenawer, who was the one high master of the art and well respected / and so that princes / and gentlemen / Knights and squires hear the art so that they then learn / and shall know / Thus the art has been allowed to be written with concealed / and considered words / This is so that not every man who hears it shall even understand it / and if this is done through an irresponsible fightmaster's will / then your art will be lessened because of it, similarly your art shall then not be open but vulgar, so direct the art that it not become widely heard / as in hear the art and conceal the same / and consider the words on combat fencing that stand after here / and then are clarified / In the comments / and laid out so that any man can retain well / and will understand if he knows other fencing.

Here you come to the foreword /

Young / Knight learn /
to have God's love and women / honour /
Thus grow your honour /
upon Knightlyhood / and learning /
Art you must sieze /
and honour courtesy in war /
Wrestle well trap /
Lance spear sword / and messer /
wield skillfully /
and in other hands / ruin /
strike in / and hard there /
Rush him stepping or in driving /
That the wisdom /
that one keeps sees praise /
Thereon you retain /
and have all the length and breadth of the art.