Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha/Pole Weapons"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 203: Line 203:
  
 
|-
 
|-
|  
+
|[[File:Pascha Jager Number 14 and 15.jpg|300x300px|center]] [[File:Pascha Jager Number 16.jpg|300x300px|center]]
 
|XI. Make the parading from above, before and behind, thus set the feet equal and grasp the stick with right and left hand in the middle, so that your fingers on the right hand are above and the left hand comes below, hold the stick before you so that the one point is by your left hand and the other is by your right hand, how N:14 shows, let the point that is by your left [right?] hand drive from above before you by your left foot going forward, how N:15 shows, hereafter yet the same point goes before by your right foot, how N:16 shows, and so along, and go several steps forward and backward.   
 
|XI. Make the parading from above, before and behind, thus set the feet equal and grasp the stick with right and left hand in the middle, so that your fingers on the right hand are above and the left hand comes below, hold the stick before you so that the one point is by your left hand and the other is by your right hand, how N:14 shows, let the point that is by your left [right?] hand drive from above before you by your left foot going forward, how N:15 shows, hereafter yet the same point goes before by your right foot, how N:16 shows, and so along, and go several steps forward and backward.   
 
|XI. Mache die Paraden von oben vor und zuruck/ Alss setze die Fusse gleich/ und fasse den Stock mit R. und L. Hand in die mitten/ doch das deine Finger in der R. hand oben/ und in der L. hand unten komen/ halt den Stock vor dich/ das die ein spitze bey deiner L. hand und die ander bey deiner R. hand ist/ wie N 14. zeiget/ lass die spitze welche bey deiner l. hand ist von oben vo dir warts bey deinen l. Fuss vorben gehn/ wie N:15. weiset/ hernach eben selbige spitze bey deinem R. Fuss vorben/ wie N:16. zuersehen/ und so weiter/ und gehe etzliche Schritt vor und zuruck.
 
|XI. Mache die Paraden von oben vor und zuruck/ Alss setze die Fusse gleich/ und fasse den Stock mit R. und L. Hand in die mitten/ doch das deine Finger in der R. hand oben/ und in der L. hand unten komen/ halt den Stock vor dich/ das die ein spitze bey deiner L. hand und die ander bey deiner R. hand ist/ wie N 14. zeiget/ lass die spitze welche bey deiner l. hand ist von oben vo dir warts bey deinen l. Fuss vorben gehn/ wie N:15. weiset/ hernach eben selbige spitze bey deinem R. Fuss vorben/ wie N:16. zuersehen/ und so weiter/ und gehe etzliche Schritt vor und zuruck.
  
 
|-
 
|-
|  
+
|[[File:Pascha Jager Number 17 and 18.jpg|300x300px|center]]
 
|XII. Make the parading from under, before and behind, namely so your feet stand equal and you hold the stick in the hands as you held it in the parading before, so let the point, whichever is by your left hand, come from under behind you by your left foot and go over, how N:17 shows, here after the same point goes over by your right foot, how N:18 shows, and so continue, and go several steps before and backwards, how you did a short while ago.  
 
|XII. Make the parading from under, before and behind, namely so your feet stand equal and you hold the stick in the hands as you held it in the parading before, so let the point, whichever is by your left hand, come from under behind you by your left foot and go over, how N:17 shows, here after the same point goes over by your right foot, how N:18 shows, and so continue, and go several steps before and backwards, how you did a short while ago.  
 
|XII. Mache die Paraden von unten vor und zuruck/ nehml. in dem du mit deinen Fussen gleich stehest/ und den Stock in den Handen/ wie in vorigen Paraden/ halst/ so lasse die spitze/ welche bey deiner l. hand ist/ von unten hinter dir warts bey deinen l. Fuss vorbey gehen/ wie N:17. zeiget/ hernach ebenselbige spitze bey deiner r. Fuss vorben/ wie N:18. weiset / und so weiter/ und gehe etzliche schrit vor und zuruck wie vorhin.
 
|XII. Mache die Paraden von unten vor und zuruck/ nehml. in dem du mit deinen Fussen gleich stehest/ und den Stock in den Handen/ wie in vorigen Paraden/ halst/ so lasse die spitze/ welche bey deiner l. hand ist/ von unten hinter dir warts bey deinen l. Fuss vorbey gehen/ wie N:17. zeiget/ hernach ebenselbige spitze bey deiner r. Fuss vorben/ wie N:18. weiset / und so weiter/ und gehe etzliche schrit vor und zuruck wie vorhin.
  
 
|-
 
|-
|  
+
| [[File:Pascha Jager Number 19.jpg|300x300px|center]][[File:Pascha Jager Number 20.jpg|300x300px|center]]
 
|XIII. Step with your left foot behind and turn your right hand, glide one point behind you over by your left side, how N:19 shows, and make the blows on both sides before and behind, so that you still stand so, then strike one entire circle with your right hand around right and step with your left foot before, grasp the stick with your left hand, that the finger comes under and glide one point again behind you over by your right side, how N:20 shows, strike with your left hand around left one entire circle, step with your right foot before and grasp the stick with your right hand that the finger comes under and glide after so that yet again the point comes behind you over by your left side and make several such blows after. When now at last your right foot comes before and again the point of the stick has glided over by your left side, so strike one entire circle with the right hand around right and step with your right foot backwards, grasp the stick with your left hand so that the finger comes under and glide the point behind you over by your right side, strike one entire circle with the left hand around left and step with your left foot backwards, grasp the stick with your right hand so that the finger comes under, and glide one point behind you over by your left side, and make several such blows after.  
 
|XIII. Step with your left foot behind and turn your right hand, glide one point behind you over by your left side, how N:19 shows, and make the blows on both sides before and behind, so that you still stand so, then strike one entire circle with your right hand around right and step with your left foot before, grasp the stick with your left hand, that the finger comes under and glide one point again behind you over by your right side, how N:20 shows, strike with your left hand around left one entire circle, step with your right foot before and grasp the stick with your right hand that the finger comes under and glide after so that yet again the point comes behind you over by your left side and make several such blows after. When now at last your right foot comes before and again the point of the stick has glided over by your left side, so strike one entire circle with the right hand around right and step with your right foot backwards, grasp the stick with your left hand so that the finger comes under and glide the point behind you over by your right side, strike one entire circle with the left hand around left and step with your left foot backwards, grasp the stick with your right hand so that the finger comes under, and glide one point behind you over by your left side, and make several such blows after.  
 
|XIII. Tritt mit deinen l. fuss zuruck/ und verkehre deine r. hand/ glissire eine spitze hinter dich bey deiner l. seiten vorbey/ wie N:19. weiset/ und mache die Hiebe auf beyden seiten vor und zuruck/ als in dem du so stehest/ so haue einen gantzen Circkel mit deiner r. hand r. herum/ und trit mit deinen l. fuss vor/ fasse den Stock mit deiner l hand/ das die finger unten komen/ und glissire eine spitze wiederum hinter dich/ bey deiner r. seiten vorbey/ wie N:20 zuersehe/ un haue mit deiner l. hand l. herum/ einen gantzen Circkel/ tritt mit deinen r. fuss vor und fasse den Stock mit deiner R. hand das die finger unten kommen/ und glissire noch mals eine spitze hinter dich bey deiner l. seite vorbey/ und mache noch etz l. solche hiebe/ wan nun zuletzt dein r. fuss vor kome und du wiedrumb die Spitze des Stocks bey deiner l. Seiten vorbey glissiret hast/ so haue einen gantzen Circkel mit R. Hand R. herumb und tritt mit deinen R. fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner L. Hand das die Finger unten komen und glissire eine Spitze hinter dich bey deiner R Seiten vorbey/ haue einen gantzen Circkel mit L. Hand l. herum/ und tritt mit deinen L. Fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner R. Hand das die Finger unten kommen/ und glissire eine spitze hinter dich bey deiner L. Seiten vorbey/ und mache noch etzliche solche Hiebe.
 
|XIII. Tritt mit deinen l. fuss zuruck/ und verkehre deine r. hand/ glissire eine spitze hinter dich bey deiner l. seiten vorbey/ wie N:19. weiset/ und mache die Hiebe auf beyden seiten vor und zuruck/ als in dem du so stehest/ so haue einen gantzen Circkel mit deiner r. hand r. herum/ und trit mit deinen l. fuss vor/ fasse den Stock mit deiner l hand/ das die finger unten komen/ und glissire eine spitze wiederum hinter dich/ bey deiner r. seiten vorbey/ wie N:20 zuersehe/ un haue mit deiner l. hand l. herum/ einen gantzen Circkel/ tritt mit deinen r. fuss vor und fasse den Stock mit deiner R. hand das die finger unten kommen/ und glissire noch mals eine spitze hinter dich bey deiner l. seite vorbey/ und mache noch etz l. solche hiebe/ wan nun zuletzt dein r. fuss vor kome und du wiedrumb die Spitze des Stocks bey deiner l. Seiten vorbey glissiret hast/ so haue einen gantzen Circkel mit R. Hand R. herumb und tritt mit deinen R. fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner L. Hand das die Finger unten komen und glissire eine Spitze hinter dich bey deiner R Seiten vorbey/ haue einen gantzen Circkel mit L. Hand l. herum/ und tritt mit deinen L. Fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner R. Hand das die Finger unten kommen/ und glissire eine spitze hinter dich bey deiner L. Seiten vorbey/ und mache noch etzliche solche Hiebe.

Revision as of 20:14, 23 March 2014

Contents