You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)"
Line 127: | Line 127: | ||
--><section end="credits1"/><section begin="Zornhaw"/> | --><section end="credits1"/><section begin="Zornhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | <section begin="wrath-1"/> |
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
| <small>27</small> | | <small>27</small> | ||
Line 135: | Line 135: | ||
| If he becomes aware of it,<br/> Take off above without fear. | | If he becomes aware of it,<br/> Take off above without fear. | ||
|} | |} | ||
− | <p>Understand this thusly: When someone strikes onto you, then strike the wrath-hew with the long edge, as he is indicating to you in his strike with the long edge of your sword on his sword and from that moment on wind your point onwards to him also into his face with command, that is with strength. And if he becomes aware of it, that is of the point, and parries him with a free parrying, then take it off above you the same way. The taking-off becomes indicated when someone parries you freely. However you shall take off or haul the strike up otherwise on his sword the nearest [it can be]. As I have indicated this to you that it comes to you earlier than the taking-off: However he parries you and if he will also parry this strike, then from that moment make one more or a perverse winding with a thrust or strike.</p> | + | <p>Understand this thusly: When someone strikes onto you, then strike the wrath-hew with the long edge, as he is indicating to you in his strike with the long edge of your sword on his sword and from that moment on wind your point onwards to him also into his face with command, that is with strength. And if he becomes aware of it, that is of the point, and parries him with a free parrying, then take it off above you the same way. The taking-off becomes indicated when someone parries you freely. However you shall take off or haul the strike up otherwise on his sword the nearest [it can be]. As I have indicated this to you that it comes to you earlier than the taking-off: However he parries you and if he will also parry this strike, then from that moment make one more or a perverse winding with a thrust or strike.</p><section end="wrath-1"/> |
| | | | ||
{{section|Page:MS Dresd.C.487 057r.png|2|lbl=57r|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 057v.png|1|lbl=57v|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|1|lbl=58r|p=1}} | {{section|Page:MS Dresd.C.487 057r.png|2|lbl=57r|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 057v.png|1|lbl=57v|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|1|lbl=58r|p=1}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>Also if someone strikes onto you know that you can just execute the wrath-hew wholly alone therein. And you are barely parried, when you execute it correctly as you are taught it and it is hellish to parry. When you wish to harm someone, then drive in upon them. He makes whatever he will. He strikes or thrust upon you, then he must parry it so you come to the previously depicted plays.</p> | + | | <section begin="wrath-2"/><p>Also if someone strikes onto you know that you can just execute the wrath-hew wholly alone therein. And you are barely parried, when you execute it correctly as you are taught it and it is hellish to parry. When you wish to harm someone, then drive in upon them. He makes whatever he will. He strikes or thrust upon you, then he must parry it so you come to the previously depicted plays.</p><section end="wrath-2"/> |
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|2|lbl=-}}<!-- | | {{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|2|lbl=-}}<!-- | ||
--><section end="Zornhaw"/><section begin="Krumphaw"/> | --><section end="Zornhaw"/><section begin="Krumphaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | < | + | | <section begin="crooked-1"/><p>Item. When you fence with someone, whatever they strike at you that doesn't come right straight from high down onto you, parry that with the crook. When the recital says: "Whoever parries well, disrupts many hews with stepping" This is if someone strikes at you, then drive crooked thereon and then hew so that you come before any work and wind-in your point or strike hi so he must parry you, so that you again come to more strikes that you then may execute the failer or thrust or perverse wind or stroke or fall-across when someone parries you too low or too wide forwards with the parrying.</p><section end="crooked-1"/> |
− | + | | | |
− | Item. When you fence with someone, whatever they strike at you that doesn't come right straight from high down onto you, parry that with the crook. When the recital says: "Whoever parries well, disrupts many hews with stepping" This is if someone strikes at you, then drive crooked thereon and then hew so that you come before any work and wind-in your point or strike hi so he must parry you, so that you again come to more strikes that you then may execute the failer or thrust or perverse wind or stroke or fall-across when someone parries you too low or too wide forwards with the parrying. | ||
− | |||
− | |||
{{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 058v.png|1|lbl=58v|p=1}} | {{section|Page:MS Dresd.C.487 058r.png|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 058v.png|1|lbl=58v|p=1}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>Item. You shall also execute handsome settings-aside of hews or thrusts as you are taught it so that you do not drive to coarsely thereafter and that your point always stays against his face for a thrust and if it is that he strikes to the other side from your setting-aside, then do not drive after him and wind as if you will likewise set-aside on the other side and remain and thrust so that you are parried and so he must rid your thrust so that you again come to your work.</p> | + | | <section begin="crooked-2"/><p>Item. You shall also execute handsome settings-aside of hews or thrusts as you are taught it so that you do not drive to coarsely thereafter and that your point always stays against his face for a thrust and if it is that he strikes to the other side from your setting-aside, then do not drive after him and wind as if you will likewise set-aside on the other side and remain and thrust so that you are parried and so he must rid your thrust so that you again come to your work.</p><section end="crooked-2"/> |
| | | | ||
{{section|Page:MS Dresd.C.487 058v.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 059r.png|1|lbl=59r|p=1}} | {{section|Page:MS Dresd.C.487 058v.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 059r.png|1|lbl=59r|p=1}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>Item. Note if someone knows something of the recital and parries your play crooked, if he also then winds-in the thrust, have respect thereof and passionlessly set-aside his thrust or strike and press-in your thrust or strike along-with in the same way you always work that he must parry you as surely as you him. And when you practice this yourself so that you are perfect with it when you parry someone, then you may confound and break whatever he has taken upon you because he must break off before that and parry you.</p> | + | | <section begin="crooked-3"/><p>Item. Note if someone knows something of the recital and parries your play crooked, if he also then winds-in the thrust, have respect thereof and passionlessly set-aside his thrust or strike and press-in your thrust or strike along-with in the same way you always work that he must parry you as surely as you him. And when you practice this yourself so that you are perfect with it when you parry someone, then you may confound and break whatever he has taken upon you because he must break off before that and parry you.</p><section end="crooked-3"/> |
| | | | ||
{{section|Page:MS Dresd.C.487 059r.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 059v.png|1|lbl=59v|p=1}} | {{section|Page:MS Dresd.C.487 059r.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 059v.png|1|lbl=59v|p=1}} |
Revision as of 01:48, 15 November 2016
Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn | |||||
---|---|---|---|---|---|
MS Dresd.C.487, Sächsische Landesbibliothek Dresden, Germany | |||||
| |||||
| |||||
Type | |||||
Date | 1504-1519 (?) | ||||
Language(s) | Early New High German | ||||
Author(s) | |||||
Compiler | Unknown | ||||
Material | Paper | ||||
Size | 126 folia | ||||
Format | Double-sided, with black and red ink | ||||
Script | Bastarda | ||||
External data | Library catalog entry | ||||
Treatise scans |
|
Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn ("Johannes Liechtenauer's Written Fencing Book"; MS Dresden C 487) is a German fencing manual created between 1504 and 1519.[1] The original currently rests in the holdings of the Sächsische Landesbibliothek in Dresden, Germany. This manuscript is often wrongly attributed to Sigmund Schining ain Ringeck, but although his gloss of Johannes Liechtenauer's Record forms a significant portion of the text, he is referred to in the third person in its introduction and was most likely not responsible for the manuscript itself. The rest of the manuscript consists of an assortment of treatises by several different masters who stood in the tradition of Johannes Liechtenauer, though unlike most such manuscripts, none of the individual treatises have attributions apart from Ringeck's.
Dating this manuscript has been problematic in the past, as writers have generally assumed that it was an autograph or archetype prepared for Ringeck himself and used assumptions about his life as a starting point.[2] Thus, in 1956 Martin Wierschin dated the manuscript to the first half of the 15th century and noted that it might date to as early as the late 14th century, based on the assumptions that it was a copy of the MS 3227a and that Ringeck was a direct student of Liechtenauer in the mid-late 14th century.[3] In 1985, Hans-Peter Hils postulated a date between 1438 and 1452, based on identifying the dedicatee with Albrecht III of Bavaria and assuming it was the source for the Cod. 44.A.8.[4] However, while the original text of Ringeck's gloss may indeed date to the 15th century, in 2010 Werner J. Hoffmann arrived at the currently-accepted and much later date of this manuscript through watermark analysis.[1]
Contents
Provenance
The known provenance of the MS Dresden C.487 is:
- Created in Swabia or Bavaria using paper made between 1504 and 1519.[1]
- before 1755 – acquired by the Sächsische Landesbibliothek in Dresden, Germany.[5]
- 1755-present – held by the Sächsische Landesbibliothek.
Contents
1r - 2v |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3r - 9v | Recital by Johannes Liechtenauer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10v - 48v | Gloss of Liechtenauer's Recital on long sword fencing by Sigmund Schining ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49r - 54r | Long sword fencing by Sigmund Schining ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54r - 55v | Sword and Buckler by Andre Liegniczer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55v - 57r | Recital on long sword fencing by Johannes Liechtenauer (fragment) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57r - 59v |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66r - 77v |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
78r - 84r | Grappling by Ott Jud (fragment) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
84r - 86v |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
88r - 108r | Gloss of Liechtenauer's Recital on short sword fencing by Sigmund Schining ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
109r - 121v | Gloss of Liechtenauer's Recital on mounted fencing by Sigmund Schining ain Ringeck (fragment) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122r - 125v | Four displaced pages |
Gallery
Additional Resources
- Dürer, Albrecht and Wassmannsdorff, Karl. Die Ringkunst des deutschen Mittelalters. Liepzig: Priber, 1870.
- Jaquet, Daniel; Walczak, Bartłomiej. "Liegnitzer, Hundsfeld or Lew? The question of authorship of popular Medieval fighting teachings". Acta Periodica Duellatorum 2(1): 105-148. 2014. doi:10.1515/apd-2015-0015.
- Lindholm, David and Svard, Peter. Sigmund Ringeck's Knightly Art of the Longsword. Boulder, CO: Paladin Press, 2003. ISBN 978-1-58160-410-8
- Lindholm, David and Svard, Peter. Sigmund Ringeck's Knightly Arts of Combat. Boulder, CO: Paladin Press, 2006. ISBN 978-1-58160-499-3
- Tobler, Christian Henry. Secrets of German Medieval Swordsmanship. Highland Village, TX: Chivalry Bookshelf, 2001. ISBN 1-891448-07-2
- Wierschin, Martin. Meister Johann Liechtenauers Kunst des Fechtens. München: Beck, 1965.
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Werner J. Hoffmann. "Mscr.Dresd.C.487. Siegmund am Ringeck, Fechtlehre." Die deutschsprachigen mittelalterlichen Handschriften der Sächsischen Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek (SLUB) Dresden. Vorläufige Beschreibungen. August, 2010. Retrieved 3 April 2015.
- ↑ See also Christian Henry Tobler. "Chicken and Eggs: Which Master Came First?" In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010.
- ↑ Wierschin 12-13.
- ↑ Hils 54-57.
- ↑ Carl August Scheureck. Catalogus manuscriptorum Bibliothecae Electoralis. [manuscript]. Bibl.Arch.I.B, Vol.132. Dresden, Germany: Sächsische Landesbibliothek, 1755. p 59
- ↑ Corrected from »sinem«.
- ↑ Or I think its more likely that the word treten here is intended to convey kicking.
- ↑ This is a tricky word it could mean illegal breaks, unnatural breaks, or opposing breaks.
- ↑ I assume this means either armoured or armed.
- ↑ Corrected from »am«.
- ↑ An ink stain has made part of the word illegible.
Copyright and License Summary
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Images | Sächsische Landesbibliothek | ||
Translation | Keith Farrell | Academy of Historical Arts | |
Translation | Alex and Almirena | Master Sigmund Ringeck | |
Transcription | Dierk Hagedorn | Index:Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487) |