Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Latin 11269 21v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m
 
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Proofread
+
Not proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{hi-res link|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8514426f/f46.item}}</noinclude>
+
<section begin="21v-a"/>{{par|r}} Primus ego dag{{dec|u|a}}e cautus<ref>cautus (from cavere) is a common term in Roman jurist texts, where it means security in the sense of assurance or collateral</ref> vocor ip{{dec|u|s}}e mag{{dec|u|iste}}r.<br/>Cumq{{dec|u|ue}} manu leva p{{dec|u|re}}tento tolle{{dec|u|re}} dagam.<section end="21v-a"/>
<section begin="21v-a"/>{{par|r}} Primus ego dagẹ cautus vocor ip''s''e mag''iste''r,<br/>Cumq''ue'' manu leva p''re''tento toll''er''e dagam.<section end="21v-a"/>
 
  
 
<br/>
 
<br/>
Line 6: Line 5:
 
<br/>
 
<br/>
  
:<section begin="21v-d"/>{{par|b}} Circu''m'' ne''m''pe tuum daga''m'' c''on''voluo lac''er''tum,<br/>Nec p''er''dens illam miseru''m'' te pecto''r''e tu''n''dam.<section end="21v-d"/>
+
:<section begin="21v-d"/>{{par|b}} Circu{{dec|u|m}} ne{{dec|u|m}}pe tuu{{dec|u|m}} daga{{dec|u|m}} {{dec|u|con}}volvo lac{{dec|u|er}}tu{{dec|u|m}}.<br/>Nec p{{dec|u|er}}dens illa{{dec|u|m}} miseru{{dec|u|m}} te pecto{{dec|u|r}}e tu{{dec|u|n}}da{{dec|u|m}}.<section end="21v-d"/>

Latest revision as of 19:26, 21 May 2024

This page needs to be proofread.

Primus ego dagae cautus[1] vocor ipse magister.
Cumque manu leva pretento tollere dagam.



Circum nempe tuum dagam convolvo lacertum.
Nec perdens illam miserum te pectore tundam.
  1. cautus (from cavere) is a common term in Roman jurist texts, where it means security in the sense of assurance or collateral