You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Johannes Liechtenauer/Expanded"
(Created page with "<div style="width:330em;"> {| class="floated master" |- ! <p>{{rating|A|Featured Translation (from the Rome)}}<br/>Rome Version by Christian Tobler</p> ! <p>Pol Hausbuc...") |
|||
Line 30: | Line 30: | ||
|- | |- | ||
− | | <p>{{red|b=1|This is the Prologue}}</p> | + | | <p>{{red|b=1|This is the Prologue}}<br/><br/></p> |
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
Line 56: | Line 56: | ||
| <small>8</small> | | <small>8</small> | ||
| This you should grasp:<br/> All arts have length and measure. | | This you should grasp:<br/> All arts have length and measure. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">i</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">ii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">iii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">iv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">v</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">vi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">vii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">viii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">ix</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">x</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist eyne gemeyne vorrede / des blozfechtens czu fuße / Das merke wol}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|J}}{{r!|V}}ng {{r!|R}}itter lere {{reddot}}<br/>got lip haben / frawen io ere {{red|/}}<br/>{{r!|S}}o wechst dein ere {{reddot}}<br/>Vebe ritterschaft vnd lere {{red|/}}<br/>{{r!|K}}unst dy dich czyret {{reddot}}<br/>vnd in krigen sere hofiret {{red|/}}<br/>{{r!|R}}inge~s gut fesser {{reddot}}<br/>glefney sper swert vnde messer {{red|/}}<br/>{{r!|M}}enlich bederben {{reddot}}<br/>vnde in andñ henden vorterben {{red|/}}<br/>{{r!|H}}aw dreyn vnd hort dar {{reddot}}<br/>rawsche hin trif ader la varn {{red|/}}<br/>{{r!|D}}as in dy weisen {{reddot}}<br/>hassen dy man siet preisen {{red|/}}<br/>{{r!|D}}or auf dich zoße {{reddot}}<br/>alle ding haben {{dec|s|limpf}}<sup>lenge</sup> vnde moße {{red|/}}<br/>{{r!|V}}nd was du {{dec|s|trei}} wilt treiben {{reddot}}<br/>by guter vornu~ft saltu bleiben {{red|/}}<br/>{{r!|C}}zu ernst ader czu schimpf {{reddot}}<br/>habe frölichen mut / mit limpf {{red|/}}<br/>{{r!|S}}o magstu achten {{reddot}}<br/>vnd mit gutem mute betrachten {{red|/}}<br/>{{r!|W}}as du salt füren {{reddot}}<br/>vnd keyn im dich rüren {{red|/}}<br/>{{r!|W}}en guter mut mit kraft {{reddot}}<br/>macht eyns wedersache czagehaft {{red|/}}<br/>{{r!|D}}ornoch dich richte /<br/>gib keynem forteil mit ichte {{red|/}}<br/>{{r!|T}}umkunheit meide {{reddot}}<br/>vier ader sechs nicht vortreibe {{red|/}}<br/>{{r!|M}}it deynem öbermut {{reddot}}<br/>bis sitik das ist dir gut {{red|/}}<br/>{{r!|D}}er ist eyn küner man {{reddot}}<br/>der synen gleichen tar bestan {{red|/}}<br/>{{r!|I}}s ist nicht schande {{reddot}}<br/>vier ader sechze flien von hande {{red|/}}<ref>Remainder is blacked out.</ref> | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 70: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
| <p>{{red|b=1|This is a general teaching of the long sword}}<br/><br/></p> | | <p>{{red|b=1|This is a general teaching of the long sword}}<br/><br/></p> | ||
− | |||
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
Line 84: | Line 115: | ||
| <small>12</small> | | <small>12</small> | ||
| Strike close whatever you will,<br/> no Changer will come into your shield. | | Strike close whatever you will,<br/> no Changer will come into your shield. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|- | |- | ||
| <small>13</small> | | <small>13</small> | ||
Line 96: | Line 130: | ||
| <small>16</small> | | <small>16</small> | ||
| and if you are lefthanded,<br/> on the right you limp as well. | | and if you are lefthanded,<br/> on the right you limp as well. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|- | |- | ||
| <small>17</small> | | <small>17</small> | ||
Line 114: | Line 151: | ||
| <small>22</small> | | <small>22</small> | ||
| Then we promise<br/> that your arts will be rewarded. | | Then we promise<br/> that your arts will be rewarded. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xiii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xiv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist eyne gemeyne lere des swertes}}<br/><br/></p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|W}}{{r!|I}}ltu kunst schawen {{reddot}}<br/> | ||
+ | sich link gen vnd recht mete hawen {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}nd link mit rechten<br/> | ||
+ | is das du stark gerest fechten {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}er noch get hewen {{reddot}}<br/> | ||
+ | der darf sich kunst kleyne frewen {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|h}}aw nu was du wilt {{reddot}}<br/> | ||
+ | keyn wechsler kawm an dich schild {{red|/}}<br/> | ||
+ | '''†''' {{r!|H}}aw nicht czu~ swerte /<br/> | ||
+ | zonder / stets der bloße warte /<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zu koppe czu leibe {{reddot}}<br/> | ||
+ | dy czecken do nicht vormeide {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|M}}it ganczem leiben {{reddot}}<br/> | ||
+ | ficht was du stark gerest treiben {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|H}}öer was do slecht ist {{reddot}}<br/> | ||
+ | ficht nicht oben link zo du recht pist {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}nd ob du link pist {{reddot}}<br/> | ||
+ | ym rechten<sup> auch </sup>sere hinkest {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}o vicht io liber {{reddot}}<br/> | ||
+ | von oben {{dec|s|recht}}<sup>link</sup>ischen nider {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{par|r}} {{r!-|Vor}} {{reddot}} {{r!-|noch}} {{reddot}} dy czwey dink {{reddot}}<br/> | ||
+ | syn allen kunsten eyn orsprink {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!-|Swach}} {{reddot}} vnde {{reddot}} {{r!-|sterke}} {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!-|Indes}} {{reddot}} das wort mete merke {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}o machstu lere~ {{reddot}}<br/> | ||
+ | mit / {{dec|s|vnd erb}} / kunst vnd erbeit dich weren {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|I}}rschrikstu gerne {{reddot}}<br/> | ||
+ | key~ fechte~ nym~er lerne {{red|/}}<br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | {{r!|K}}unheit vnd rischeit {{reddot}}<br/> | ||
+ | vorsichtikeit list vnd {{r!|k}}lugheit /<br/> | ||
+ | '''††''' {{r!|V}}ornu~ft verborge~heit /<br/> | ||
+ | moße {{dec|s|be}}vorbetrachtu~ge / {{dec|s|hobsheit /}}<sup>fetikeit /</sup><br/> | ||
+ | {{r!|W}}il fechten haben {{reddot}}<br/> | ||
+ | vnd frölichs gemüte tragen | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 130: | Line 215: | ||
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
+ | |- | ||
+ | | <small>(21)</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|- | |- | ||
| <small>23</small> | | <small>23</small> | ||
Line 143: | Line 231: | ||
| hang, wind with the openings;<br/> strike, catch, slash, thrust with jabs. | | hang, wind with the openings;<br/> strike, catch, slash, thrust with jabs. | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht°}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|F}}{{r!|V}}nf hewe lere '''·'''<br/> | ||
+ | von der rechten hant were dy were {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!-|Cornhaw {{reddot}} {{r!|k}}rump {{reddot}} {{r!|t}}were {{reddot}}<br/> | ||
+ | hat {{r!|s}}chiler mit {{r!|s}}cheitelere {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|A}}lber {{r!|v}}orsatzt {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|n}}ochreist {{reddot}} {{r!|ö}}berlawft hewe letzt {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}urchwechselt '''·''' {{r!|c}}zukt '''·'''<br/> | ||
+ | {{r!|d}}urchlawft / {{r!|a}}besneit {{reddot}} {{r!|h}}ende {{r!|d}}rukt {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|H}}enge {{reddot}} {{r!|w}}ind '''·''' mit blößen {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|s}}lag vach {{reddot}} {{r!|s}}trich {{reddot}} {{r!|s}}tich / mit stößen {{r!|e}}tc}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 174: | Line 273: | ||
| Instantly, and Before and After.<br/> Your War should not be in haste. | | Instantly, and Before and After.<br/> Your War should not be in haste. | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von deme Czornhawe etc ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|D}}{{r!|E}}r dir oberhawet {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|c}}zornhaw ort deme drewet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}irt her is gewar {{reddot}}<br/> | ||
+ | nym is oben ab / ane vaer {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|P}}is sterker / weder<br/> | ||
+ | wint / stich / {{r!|s}}iet her is / {{r!|n}}ym is neder {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}as eben merke {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!-|hewe}} '''·''' {{r!-|stiche}} '''·''' {{r!|l}}eger '''·''' {{r!|w}}eich ader {{r!|h}}erte {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!-|Indes}} vnd '''·''' {{r!-|vor}} '''·''' {{r!-|noch}} {{reddot}}<br/> | ||
+ | ane hurt deme krige sey nicht goch {{red|/}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 201: | Line 311: | ||
| <small>35</small> | | <small>35</small> | ||
| In all encounters,<br/> if you want to fool the masters. | | In all encounters,<br/> if you want to fool the masters. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xvi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xvii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xviii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xix</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xx</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p><br/></p> |
+ | |||
+ | {{r!|w}}es der krig remet {{reddot}}<br/> | ||
+ | oben / neden wirt her beschemet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|I}}n allen winden {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|h}}ewe '''·''' {{r!|s}}tiche '''·''' {{r!|s}}nete '''·''' lere finden {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|A}}uch saltu mete {{reddot}}<br/> | ||
+ | prüfen {{r!|h}}ewe {{r!|s}}tiche ader {{r!|s}}nete {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|I}}n allen treffen {{reddot}}<br/> | ||
+ | den meistern wiltu sie effen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|H}}aw nicht czum swerte {{reddot}}<br/> | ||
+ | zonder stets der blößen warte {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zu koppe czu leibe {{reddot}}<br/> | ||
+ | wiltu an schaden bleyben {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|d}}u trefts {{dec|s|ader}} ader velest {{reddot}}<br/> | ||
+ | zo trachte das du der blossen remest<br/> | ||
+ | '''*''' {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/> | ||
+ | den ort / keyn den blößen kere {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}er weite vm~e hewet {{red|/}}<br/> | ||
+ | d° w°t oft sere bescheme[t]<br/> | ||
+ | {{r!|O}}ff das aller neste {{red|/}}<br/> | ||
+ | bre~ge hewe stiche dar gew[isse]<ref>Continued up the side margin; due to paper clipping, the bottom line is unclear. 65r gives "gewisse".</ref><br/>{{r!|V}}nd salt auch io schreite~ {{red|/}}<br/>eyme czu der rechte~ seiten {{red|/}}<br/> | ||
+ | [?] ader iagens<br/> | ||
+ | [?] begyñen {{red|/}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 224: | Line 381: | ||
| Without any danger<br/> without regard for how he acts; | | Without any danger<br/> without regard for how he acts; | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von den vier blössen etc etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|V}}Ier blößen wisse {{reddot}}<br/> | ||
+ | remen zo slestu gewisse {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|A}}n alle var {{reddot}}<br/> | ||
+ | an zweifel wy her gebar | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 252: | Line 414: | ||
| If you have correctly learned,<br/> he will scarcely manage to strike. | | If you have correctly learned,<br/> he will scarcely manage to strike. | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1| Von den vier blössen / wy man dy bricht}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|W}}Iltu dich rechen /<br/>vier {{reddot}} blössen ku~stlichen brechen {{red|/}}<br/>{{r!|O}}ben duplire {{reddot}}<br/>do neden rechte~ mutire {{red|/}}<br/>{{r!|I}}ch sage vorware {{reddot}}<br/>sich schötzt keyn man {{red|/}}<sup>{{red|/}} ane </sup>vare {{red|/}}<br/>{{r!|H}}astu vornomen {{reddot}}<br/>czu slage mag her kleyne komen {{red|~}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 289: | Line 453: | ||
| That he will not know truthfully<br/> where he can be without danger. | | That he will not know truthfully<br/> where he can be without danger. | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von deme krumphawe / etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|K}}{{r!|R}}ump auf / behende {{reddot}}<br/> | ||
+ | wirf deynen ort auf dy hende {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|k}}rump wer wol setczet {{reddot}}<br/> | ||
+ | mit schreten vil hewe letczet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|H}}aw kru~p czu~ flechen {{reddot}}<br/> | ||
+ | den meistern wiltu sie swechen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}en is klitzt oben {{reddot}}<br/> | ||
+ | stant abe das wil ich loben {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|K}}rump nicht kurcz hawe {{reddot}}<br/> | ||
+ | durchwechsel do mete schawe<br/> | ||
+ | {{par}}{{r!}} {{r!|K}}ru~p wer dich irret {{reddot}}<br/> | ||
+ | der edele {{r!|u=2|krig}} den vor virret /<br/> | ||
+ | {{r!|D}}as her nicht vorwar {{reddot}}<br/> | ||
+ | weis wo her sye ane var | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 331: | Line 510: | ||
| <small>57</small> | | <small>57</small> | ||
| Twice further on,<br/> step to the left and do not be slow. | | Twice further on,<br/> step to the left and do not be slow. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxiii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xiii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von deme Twerehawe / etc}}<br/><br/></p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|T}}{{r!|w}}ere benym~et {{reddot}}<br/> | ||
+ | was von dem tage dar küm~et {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|T}}were mit der sterke {{reddot}}<br/> | ||
+ | deyn arbeit do mete merke {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|T}}were czu dem pfluge {{reddot}}<br/> | ||
+ | czu den ochsen herte gefuge {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}as sich wol tweret {{reddot}}<br/> | ||
+ | mit sprü~gen dem<sup> hew </sup>geferet {{red|/}} {{par}}{{r!}}<ref>"Hew" is inserted in the margin.</ref><br/> | ||
+ | {{handr}} {{par}}{{r!}} {{r!-|Veller}} wer füret {{reddot}}<br/> | ||
+ | von vnden noch {{dec|s|wonch}} wonsche her {{dec|s|ri}} rüret {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!-|Vorkerer}} twinget {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|u=2|durchlawfer}} auch mete ringet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|d}}en ellenbogen {{reddot}}<br/> | ||
+ | gewis nym / sprink yn den wogen /<br/> | ||
+ | {{r!-|Veller}} czwefache {{reddot}}<br/> | ||
+ | trift man den snet mete mache {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zwefaches vorpas {{reddot}}<br/> | ||
+ | schreit yn link vnd weze nicht las {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|w}}en alles vechte~ {{reddot}}<br/> | ||
+ | wil rischeit habñ von rechte {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}orczu auch kunheit {{reddot}}<br/> | ||
+ | vorsichtikeit list vnde klugheit | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 363: | Line 571: | ||
| <small>62</small> | | <small>62</small> | ||
| Squint to the head above<br/> if you want to damage the hands. | | Squint to the head above<br/> if you want to damage the hands. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxiv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von deme schilhawe : ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|S}}{{r!|C}}hiler in bricht {{reddot}}<br/> | ||
+ | was püffel nü slet ader sticht {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|w}}er wechsel drawet {{reddot}}<br/> | ||
+ | schiler dor aus in berawbet<br/> | ||
+ | {{par|r}} {{r!|S}}chil kürczt her dich an {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{dec|s|das}} durchwechsel das sigt ym an {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}chil czu dem orte {{reddot}}<br/> | ||
+ | vnd nym den hals ane vorchte {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}chil in dem öbern {{reddot}}<br/> | ||
+ | hawpte hende wiltu bedöbern {{red|/}}<br/> | ||
+ | '''#''' {{r!|S}}chil ken dem rechten /<br/> | ||
+ | is daz du wol gerest vechte~ /<br/> | ||
+ | {{r!|d}}en schilhaw ich preize{{middot}}<br/> | ||
+ | ku~pt her dar nicht czu leize | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 394: | Line 623: | ||
| <small>67</small> | | <small>67</small> | ||
| Press the strokes,<br/> with slices pull them away. | | Press the strokes,<br/> with slices pull them away. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von deme scheitelhawe etc ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|D}}{{r!|E}}r scheitelere {{reddot}}<br/> | ||
+ | deyn antlitz ist ym gefere {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|M}}it seinem karen {{reddot}}<br/> | ||
+ | der broste vaste gewaren<br/> | ||
+ | {{par}}{{r!}} {{r!|W}}as von ym kümet {{reddot}}<br/> | ||
+ | dy crone das abe nym~et<br/> | ||
+ | {{par}}{{r!}} {{r!|S}}neyt durch dy krone {{reddot}}<br/> | ||
+ | zo brichstu sie harte schone {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{reddot}}{{r!|D}}y striche drücke {{reddot}}<br/> | ||
+ | mit sneten sie abe rücke {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}en scheitelhaw ich preize {{red|/}}<br/> | ||
+ | kü~pt her dar {{red|/}} nicht czu leize {{red|/}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 416: | Line 661: | ||
| <small>69</small> | | <small>69</small> | ||
| Ox, Plow, Fool,<br/> From the Roof should not be unknown to you. | | Ox, Plow, Fool,<br/> From the Roof should not be unknown to you. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxvi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxvii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von den vier leger / etc ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|V}}Ier leger alleyne {{reddot}}<br/> | ||
+ | do von halt vnd flewg dy gemeyne {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|O}}chse '''·''' {{r!|p}}flug '''·''' {{r!|a}}lber '''·'''/{{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|v}}om tage nicht sy dir v<sup>e</sup>mmer<br/> | ||
+ | {{par}}{{r!}} {{r!|A}}lber io bricht {{red|/}}<br/> | ||
+ | was man hewt ader sticht {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|M}}it hengen streiche {{red|/}}<br/> | ||
+ | nochreizen setze gleiche {{red|/}} {{reddot}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 447: | Line 707: | ||
| <small>74</small> | | <small>74</small> | ||
| Set upon the four ends.<br/> Stay upon them, learn if you want to bring it to an end. | | Set upon the four ends.<br/> Stay upon them, learn if you want to bring it to an end. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxviii<br/>(43)</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxix</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von vier vorsetczen / etc etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|V}}{{r!|I}}er sint vorsetczen {{reddot}}<br/> | ||
+ | dy dy leger auch sere letczen<br/> | ||
+ | {{par}}{{r!}} {{r!|V}}orsetczen hüt dich {{reddot}}<br/> | ||
+ | geschiet das auch sere müt dich {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|A}}b dir vorsatzt ist {{reddot}}<br/> | ||
+ | vnd wy das dar komen ist {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|H}}öre was ich rate {{reddot}}<br/> | ||
+ | streich abe '''·''' haw snel mete drate {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}etzt an vier enden {{reddot}}<br/> | ||
+ | bleib droffe kere wiltu enden<br/> | ||
+ | '''#''' {{r!|w}}er wol vorsetczit {{red|/}}<br/> | ||
+ | der vechte vil hewe letczit /<br/> | ||
+ | {{r!|w}}en yn dy hengen {{red|/}}<br/> | ||
+ | ku~pstu m<sup>t</sup> vorsetcze~ behe~de / | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 478: | Line 759: | ||
| <small>79</small> | | <small>79</small> | ||
| Chase twice,<br/> if you hit, do the Ancient Slice as well. | | Chase twice,<br/> if you hit, do the Ancient Slice as well. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxx<br/>(90)</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xviii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von nochreisen etc etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|N}}{{r!|O}}chreisen lere {{reddot}}<br/> | ||
+ | czwefach {{dec|s|s}} ader sneit in dy were {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zwey ewsere myñe {{reddot}}<br/> | ||
+ | der erbeit dornoch begyñe {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}nd prüff dy ferte {{reddot}}<br/> | ||
+ | ab sye sint {{r!|u=2|weich}} ader {{r!|u=2|herte}} {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}as fülen lere {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|u=2|Indes}} {{reddot}} das wort sneidet sere {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|R}}eisen czwefache {{reddot}}<br/> | ||
+ | den alden snet mete mache {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}olge allen treffen {{reddot}}<br/> | ||
+ | den starken wiltu sy effen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/> | ||
+ | den ort key~ ey~s gesichte kere /<br/> | ||
+ | {{r!|M}}it gãczem leibe {{red|/}}<br/> | ||
+ | nochreize / deyn ort io da pleibe /<br/> | ||
+ | {{r!|l}}ere auch behende {{red|/}}<br/> | ||
+ | reize~ / zo magstu wol enden | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 503: | Line 815: | ||
| <small>82</small> | | <small>82</small> | ||
| Do your work,<br/> or press hard twice. | | Do your work,<br/> or press hard twice. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxiii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxiv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von öberlawfen · ffechter sich czu /}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|W}}{{r!|E}}r vnden remet {{reddot}}<br/> | ||
+ | öberlawf den {{red|/}} der wirt beschemet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}en is klitzt oben {{reddot}}<br/> | ||
+ | so sterke das ger ich loben {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}eyn erbeit mache {{reddot}}<br/> | ||
+ | ader herte drücke czwefache {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{reddot}}{{r!|W}}er dich drükt neder {{reddot}}<br/> | ||
+ | öberlawf in '''·''' slach sere weder {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}on beiden seite~ '''·'''<br/> | ||
+ | öberlawf vnd merke dy sneiden {{red|/}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 528: | Line 857: | ||
| <small>85</small> | | <small>85</small> | ||
| From both sides<br/> hit every time if you want to step. | | From both sides<br/> hit every time if you want to step. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xviii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von abesetczen / das lere wol ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|L}}{{r!|E}}re abesetczen {{reddot}}<br/> | ||
+ | hewe stiche kü~stlichen letczen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}er auf dich sticht {{reddot}}<br/> | ||
+ | dyn ort trift vnd seynen bricht {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}on payden seyten {{reddot}}<br/> | ||
+ | trif allemal wiltu schreiten {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/> | ||
+ | dey~ ort key~ ey~s gesichte kere / | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 550: | Line 891: | ||
| <small>87</small> | | <small>87</small> | ||
| Whoever binds to you,<br/> changing through will find him indeed. | | Whoever binds to you,<br/> changing through will find him indeed. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxvi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist vom durchwechsel / etc etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|D}}{{r!|V}}rchwechsel lere {{reddot}}<br/> | ||
+ | von payden seyten stich mete sere {{red|/}}<br/> | ||
+ | Wer auf dich bindet '''·'''<br/> | ||
+ | durchwechsel in schire vindet {{red|/}}<br/> | ||
+ | '''+''' {{r!|W}}en du durchwechselt hast {{red|/}}<br/> | ||
+ | slach {{reddot}} stich {{reddot}} ader winde <sub>{{red|\}} nicht laz</sub><br/> | ||
+ | {{r!|H}}aw nicht czu~ sw°te {{red|/}}<br/> | ||
+ | durchwechsel '''·''' do mete <sub>warte</sub> | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 575: | Line 931: | ||
| <small>90</small> | | <small>90</small> | ||
| Pull in all encounters<br/> against the Masters, if you want to fool them. | | Pull in all encounters<br/> against the Masters, if you want to fool them. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxvii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist vom Czücken / ffecht° merke /}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|T}}{{r!|R}}it nü in bünde {{reddot}}<br/> | ||
+ | das czücken gibt gute fünde {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zük / trift her / czucke/me {{reddot}}<br/> | ||
+ | erbeit her / wind / das tut im we {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zük alle treffen {{reddot}}<br/> | ||
+ | den meist°n wiltu sye effen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{reddot}}{{r!|C}}zuk/ab vom swerte {{reddot}}<br/> | ||
+ | vnd gedenke io deyner ferte {{red|/}} {{delr|durchlawf }}/ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 597: | Line 965: | ||
| <small>92</small> | | <small>92</small> | ||
| Who comes strongly at you,<br/> the running through then remember. | | Who comes strongly at you,<br/> the running through then remember. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxviii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von durchlawfen / nü sich}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|D}}{{r!|V}}rchlawf loz hangen {{reddot}}<br/> | ||
+ | mit dem knawf / greif wiltu rangen {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}er kegen der sterke {{reddot}}<br/> | ||
+ | durchlawfir do mete merke {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|D}}urchlawf / vnd stos {{reddot}}<br/> | ||
+ | vorkere / greift her noch dem klos {{red|/}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 619: | Line 997: | ||
| <small>94</small> | | <small>94</small> | ||
| Four are the slices:<br/> two below and two above. | | Four are the slices:<br/> two below and two above. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xxxix</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xl</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xli</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xlii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von abesneiden etc etc ~}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|S}}{{r!|N}}eit abe dy herten {{reddot}}<br/> | ||
+ | von vnden in beiden ferten {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|V}}ier sint der snete {{reddot}}<br/> | ||
+ | czwene vnden '''·''' czwene oben mete {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zwir wer wol sneidet {{reddot}}<br/> | ||
+ | den schaden her g°ne meidet {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|S}}neit nicht in vreize {{reddot}}<br/> | ||
+ | betrachte~ io vor dy reize {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|d}}u magst wol sneiden {{reddot}}<br/> | ||
+ | alle krewtz / nür reisen vormeiden {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|w}}iltu ane schade~ bleibe~ {{red|/}}<br/> | ||
+ | zo bis nicht gee m<sup>t</sup> de~ /<sub> sneide~</sub> | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 638: | Line 1,041: | ||
| <small>95</small> | | <small>95</small> | ||
| Turn your edge,<br/> press the hands to the flats. | | Turn your edge,<br/> press the hands to the flats. | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xliii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xliv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xlv</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xlvi</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
+ | |- | ||
+ | | <small style="color:grey;">xlvii</small> | ||
+ | | <br/><br/> | ||
|} | |} | ||
− | | | + | | <p>{{red|b=1|Das ist von hende drücken/ etc etc}}</p> |
+ | |||
+ | {{red|b=1|D}}{{r!|E}}yn sneide wende {{reddot}}<br/> | ||
+ | czum flechen drücke dy hende {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|E}}yn anders / ist {{r!|w}}enden '''·'''<br/> | ||
+ | eyns {{r!|w}}inden '''·''' das dritten {{r!|h}}engen {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|W}}iltu mache~ vordrossen {{reddot}}<br/> | ||
+ | dy vechter / zo drucke mit stössen /<br/> | ||
+ | {{reddot}}{{r!|O}}ber dy hende / {{delr|hewstu}}<br/> | ||
+ | {{r!|h}}ewet man snete behe~de {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{r!|C}}zewch och dy~ snete {{reddot}}<br/> | ||
+ | {{r!|o}}be~ aus öber de~ hewpte {{red|/}}<br/> | ||
+ | {{reddot}}{{r!|W}}er he~de drückit {{red|/}}<br/> | ||
+ | ane schade~ / vor fi~ger czückit / | ||
| | | | ||
| | | |
Revision as of 18:14, 16 March 2020
Featured Translation (from the Rome) |
Nuremberg Transcription(1400s) |
Gotha Transcription (1448) |
Rome Transcription (1452) |
Copenhagen Transcription (1459) |
Munich I Transcription (ca. 1470) |
Dresden Transcription B (ca. 1504-19) |
Munich II Transcription (1523) |
Augsburg I Transcription (1523) |
Augsburg II Transcription (1553) |
Wolfenbüttel II Transcription (ca. 1588) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Here begins the epitome on the knightly art of combat that was composed and created by Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, God have mercy on him; first with the long sword, then with the lance and sword on horseback, and then with the short sword in armoured combat. Because the art belongs to princes and lords, knights and squires, and they should know and learn this art, he has written of this art in hidden and secret words, so that not everyone will grasp and understand it, as you will find described below. And he has done this on account of frivolous fight masters who mistake the art as trivial, so that such masters will not make his art common or open with people who do not hold the art in respect as is its due. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is the Prologue
|
Das ist eyne gemeyne vorrede / des blozfechtens czu fuße / Das merke wol JVng Ritter lere · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is a general teaching of the long sword
|
Das ist eyne gemeyne lere des swertes WIltu kunst schawen · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is the text:
|
Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht° FVnf hewe lere · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Wrath Stroke
|
Das ist von deme Czornhawe etc ~ DEr dir oberhawet · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The War
|
wes der krig remet · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Four Openings
|
Das ist von den vier blössen etc etc VIer blößen wisse · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To Counter the Four Openings
|
Von den vier blössen / wy man dy bricht WIltu dich rechen / |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Crooked Stroke
|
Das ist von deme krumphawe / etc KRump auf / behende · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Thwart Stroke
|
Das ist von deme Twerehawe / etc Twere benym~et · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Squinting Stroke
|
Das ist von deme schilhawe : ~ SChiler in bricht · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Scalp Cut
|
Das ist von deme scheitelhawe etc ~ DEr scheitelere · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Four Guards
|
Das ist von den vier leger / etc ~ VIer leger alleyne · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Four Oppositions
|
Das ist von vier vorsetczen / etc etc VIer sint vorsetczen · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chasing
|
Das ist von nochreisen etc etc NOchreisen lere · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Overrunning
|
Das ist von öberlawfen · ffechter sich czu / WEr vnden remet · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Setting Aside
|
Das ist von abesetczen / das lere wol ~ LEre abesetczen · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Changing Through
|
Das ist vom durchwechsel / etc etc DVrchwechsel lere · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pulling
|
Das ist vom Czücken / ffecht° merke / TRit nü in bünde · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Running Through
|
Das ist von durchlawfen / nü sich DVrchlawf loz hangen · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slicing Off
|
Das ist von abesneiden etc etc ~ SNeit abe dy herten · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pressing Hands
|
Das ist von hende drücken/ etc etc DEyn sneide wende · |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Two Hangings
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Speaking Window
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is the Conclusion of the Epitome
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thus ends Master Liechtenauer's Art of the Long Sword |