You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Las reglas del montante (CCPB000152417-8)"
Jump to navigation
Jump to search
(Added a german Translation) |
|||
Line 57: | Line 57: | ||
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p> | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p> | ||
! <p>Transcription<br/>by [[Julia Méndez Aparicio]]</p> | ! <p>Transcription<br/>by [[Julia Méndez Aparicio]]</p> | ||
+ | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jan Gosewinkel]]</p> | ||
|- | |- | ||
Line 77: | Line 78: | ||
# Tres tajos cruçando y otros tres rebeses / cortando por encima de la cabeza / | # Tres tajos cruçando y otros tres rebeses / cortando por encima de la cabeza / | ||
# Dos tajos y bolber por el lado derecho con una / estocada y con rebes no aparando y luego dos / (...) / la misma estocada. | # Dos tajos y bolber por el lado derecho con una / estocada y con rebes no aparando y luego dos / (...) / la misma estocada. | ||
+ | | <p>'''Es folgen die Reglas des Montante''' /</p> | ||
+ | |||
+ | # Trete ein mit einem Tajo und einem Reves, und dann trete zurück mit einem weiteren Tajo und einem Reves und zwei Stichen | ||
+ | # Zwei Tajos und zwei Reveses schirmend [Mamparando: evtl. von mampara = Wandschirm, oder von parando = Stoppen, Anhalten] über dem Kopf, und dann trete zurück (nicht mehr und nicht weniger) mit deinen zwei Stichen, einer zur einen Seite und den anderen zur Anderen. | ||
+ | # Zwei Tajos sogleich gefolgt von einem Stich, und dann trete zurück (nicht mehr und nicht weniger). | ||
+ | # Drei herumfliegende Tajos, und dann kehre um mit weiteren drei Reveses. Ein Tajo nach vorn und ein Reves nach vorn, und dann kehre um (nicht mehr und nicht weniger). | ||
+ | # Ein Tajo nach vorn und ein Reves nach vorn, und dann kehre um (nicht mehr und nicht weniger). | ||
+ | # Drei kreuzende[?] Tajos und weitere drei Reveses, über dem Kopf schneidend. | ||
+ | # Zwei Tajos, und kehre um zur rechten Seite mit einem Stich und einem Reves der nicht verkürzt ist, und danach ein zweiter … [Ein Teil des Textes ist hier am Seitenrand abgeschnitten] dann der gleiche Stich. | ||
+ | |||
|} | |} |
Revision as of 18:20, 23 January 2019
Las reglas del montante | |||||
---|---|---|---|---|---|
CCPB000152417-8, Biblioteca Publica del Estado Toledo, Spain | |||||
(No scans available) | |||||
| |||||
| |||||
Type | Fencing manual | ||||
Date | ca. 1563 | ||||
Language(s) | Spanish | ||||
Author(s) | Unknown | ||||
Material | Paper | ||||
Format | Marginalia |
Las reglas del montante ("The Rules of the Montante") is a brief, anonymous Spanish notation recorded in a copy of Melchor Cano's 1563 theological text De locis theologicis, libri duocecim....[1] It currently rests in the holdings of the Biblioteca Publica del Estado in Toledo, Spain. This is one of very few sources for instructions on the use of the montante, an Iberian greatsword, and is thought to have been inscribed by a student in the during his studies.
Contents
Provenance
Contents
— |
|
---|
Gallery
Additional Resources
- Mendez Aparicio, Julia. "Las anotaciones manuscritas de los impresos del siglo XVI de la Biblioteca Pública del Estado en Toledo". Boletín de la Real Academia de Bellas Artes y Ciencias Históricas de Toledo, Volume 55. 2008.
References
- ↑ Mendez Aparicio, pp 31-93.
Copyright and License Summary
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Images | |||
Translation | Michael Chidester | Wiktenauer | |
Transcription | Julia Méndez Aparicio | Index:Las reglas del montante (CCPB000152417-8) |