Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Wiktenauer:Sandbox"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 +
<div style="width:120em;">
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>{{translation rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 +
! <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)|Rostock Version]] (1570){{edit index|Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
<section end="credits"/>
 +
|-
 +
| <p>[1] {{red|b=1|Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction<ref>alt: departure</ref> from the previous recital and many other good plays from other master's hands Master Martin Syber had set together and is partitioned in six courses.<ref>The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned  and set down in six courses</ref>}}</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|1|lbl=1r}}
 +
| {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|1|lbl=24v}}
 +
| {{section|Page:MS Var.82 039v.png|3|lbl=39v}}
 +
 +
|-
 +
| <p>[2] And the ox and the plow and the part-hew<ref>G & R omit</ref> named therein, together with other hews have another art and explanation than in the first<ref>G: previous</ref><ref>R: previously illustrated</ref> recital and also approaches<ref>zugehen is a synonym for zufechten here</ref> differently.<ref>S: omitted</ref></p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:MS Var.82 039v.png|4|lbl=-}}
 +
 +
|}
 +
</div>
 +
 +
 +
 +
 +
 +
----
 +
 +
<!--
 
{{#ask: [[category:treatises]]
 
{{#ask: [[category:treatises]]
 
  | mainlabel=-
 
  | mainlabel=-
Line 23: Line 53:
 
<div class="body show-on-commons" style="padding:3px; font-weight:normal; background:transparent; text-align:start;">
 
<div class="body show-on-commons" style="padding:3px; font-weight:normal; background:transparent; text-align:start;">
 
{{lorem ipsum}}</div></div>
 
{{lorem ipsum}}</div></div>
 +
-->

Revision as of 17:09, 29 January 2018

Complete Translation Complete translation
by Christian Trosclair

Salzburg Version (1491) [edit]
by Dierk Hagedorn

Glasgow Version (1508) [edit]
by Dierk Hagedorn

Rostock Version (1570) [edit]
by Dierk Hagedorn

[1] Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction[1] from the previous recital and many other good plays from other master's hands Master Martin Syber had set together and is partitioned in six courses.[2]

[2] And the ox and the plow and the part-hew[3] named therein, together with other hews have another art and explanation than in the first[4][5] recital and also approaches[6] differently.[7]




  1. alt: departure
  2. The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses
  3. G & R omit
  4. G: previous
  5. R: previously illustrated
  6. zugehen is a synonym for zufechten here
  7. S: omitted