You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Talk:Salvator Fabris
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Illustrations (1601) | Unknown artist | Det Kongelige Bibliotek | |
Illustrations (1606) | Nicolaus Andrea of Flensburg, Jan van Halbeeck, Francesco Valesio | Guy Windsor | |
Translation | A. F. Johnson, Michael Chidester | Gumroad | |
Prototype Transcription (1601) | |||
Archetype Transcription (1606) | Michael Chidester | Index:Scienza d’Arme (Salvator Fabris) 1606 | |
La Scientia della Spada (1600-09) | Reinier van Noort | School voor Historische Schermkunsten | |
French Translation (1619) | Index:Escrime Novvelle ou Theatre (Salvator Fabris) Book 2 | ||
German Translation (1677) | Alex Kiermayer | Index:Sienza e pratica d'arme (Johann Joachim Hynitzsch) |
Additional Transcription Note (MS KB.73.J.38): Copyright 2010 by Reinier van Noort. Subject to Fair Use. Users may, without further permission, display, save, and print this work for personal, non commercial use, provided that the copyright notice is not severed from the work. Libraries may store this material and non-commercially redistribute it to their patrons in electronic or printed form for personal, non-commercial use, provided that the copyright notice is not severed from the work.
Translation notes
The translation was originally prepared by A. F. Johnson in the early 20th century[1] and currently exists as a typescript owned by the Howard de Walden Library, on permanent loan to the Wallace Collection. This typescript was photographed by Guy Windsor and then transcribed by Michael Chidester. Due to the library's terms of use, the photographs cannot be released directly.
Transcription rules
There are generally two ways of indicating emphasis on a typewriter: underlining and ALL-CAPS. To conform with web conventions, underlined passages have been changed to italics and ALL-CAPS have been changed to bold. I have made no effort to capture the whited-out deletions and where the text has been corrected in the typescript, I have only included the corrected version. The exception to this is insertions above the line, which are rendered in superscript. When misspellings and punctuation errors are identified in the text, they are indicated by a [!] mark. Otherwise, this is a precise reproduction of the state of the typescript.
A future version of this article may include a revision of the translation that corrects these errors as well as some of Johnson's quirks (such as rendering certain Italian words in French rather than English).
License terms
This transcription is released as a CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication.
As the creator of this transcription, I have dedicated the work to the public domain by waiving all of my rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. As a courtesy, I'd prefer that my name be mentioned in conjunction with anything you do with the text, though I can't enforce that on this public domain work. I'd also love to know what use you're putting it to, so feel free to drop me a message.
- ~ Michael Chidester (Contact) 23:07, 2 May 2022 (UTC)
Links
GI. kgl. Saml. 1868 4040
http://e-tidsskrifter.dk/ojs/index.php/fundogforskning/article/view/1584/2618
Notes on title:
http://webvoyage.carli.illinois.edu/nby/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&v1=1&BBRecID=367384
http://explore.bl.uk/BLVU1:LSCOP-ALL:BLL01001190466
http://catalog.nypl.org/record=b14386723~S1
- ↑ The exact year it was completed is unclear; it's listed as "19--" or "19xx" by the library.