Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10825 156v.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page statusPage status
-
Problematic
+
Not proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
'''Die anderen zway undere anpinden von der rechten seiten.'''
+
'''Duae collisiones hastarum inferiores de latere dextro.'''
  
Item schick dich also mit dem zůfechten in dem vordern anbůnd. Setz dainen rechten fůß fur, dain rechte hand gestreckt vornen bay dem ort, Indes wind dich aůf dain rechte hand aůff die hüff, und stoß Im zů sainem gesicht, Stost er dir alsi nach dainem angesicht, und du auch gegen Im un dem anbůnd steest dainen rechten fůß fůrgesetzt, so setzt Im daz ab mit dainem vorderen ort, und ??? wollest du Im zů sainem rechten schenkel stossen, Indes trit mit dainem linggen fůß hinnach, und wind Im dainen hinderen ort zů sainem gesicht oder der prust, Windt er dir also zů dainem gesicht, so trit mit dainem rechten fůß zůrůgk und setz Im daz ab mit dainem hindern ort, Indes trit mit dainem rechten fůß nachhinain?, und stoß Im mit dainem vorderen ort zů sainem gesicht, Versetzt er dir das, so wechsel Im důrch mit dainem Ort und volg mit dainem linggen schenkel hinnach, stoß Im damit aůf sain rechte saitten, Stoßt er dir also zů, so setz Im daz ab, Indem volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im mit dainem baiden orten zweifach zů sainem gesicht, Setzt er dir daz ab, so zůch dainen rechten fůß zůrůgk, und schlag Im nach sainem haůbt, Wind dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.
+
:'''Die anderen zway undere anpinden von der rechten seiten.'''
 +
 
 +
Quum infera hastarum collisione recte uti volueris, dextrum pedem praepones, manumque dextra recta, iuxta mucronem anteriorem, et inde sursum / hastam convertes, ut manus dextra iuxta femur adpareat, atque faciem adversariis adpetes. Caeterum si is idem contra te conabitur, te / quoque in habitu tactus hastarum consistente, dex-trumque praeposueris, mucrone anterioris ipsius punctionem avertere non dubites, teque ita / componas, quasi adpetere hastae impulsu eius crus dextrum velis. Verum sinistro consequutus pede, mucronem posteriorem versus visum vel / pectus eius coniicies. Porro idem hoste usurpante, dextro recedes retrorsum, atque eum conatum adversariis, loco hastae posterioris eludes. / Sed rursus pede dextro introcedere non oblivisceris, et mucronem anteriorem in visum eius propellito. Sin vero te abegerit hostis, hastam / ab eius hastam circumflectes, atque consequutus sinistro, praedicto mucrone versus latus eius dextrum pungito. Et si te adversarius ea ratione / fuerit adgres-sus, id avertito, confestim vero pedem dextro consequutus, rotando hastam, mucronem utrumque dupliciter vultus eius / impingito. Verum si eos eliserit, dextrum reducere memineris pedem, atque capiti eius hastam infligito. Curam vero eam habebis / in discedendo ab hoste, ne reperiaris nudus.
 +
 
 +
:Item schick dich also mit dem zůfechten in dem vordern anbůnd. Setz dainen rechten fůß fur, dain rechte hand gestreckt vornen bay dem ort, Indes wind dich aůf dain rechte hand aůff die hüff, und stoß Im zů sainem gesicht, Stost er dir alsi nach dainem angesicht, und du auch gegen Im un dem anbůnd steest dainen rechten fůß fůrgesetzt, so setzt Im daz ab mit dainem vorderen ort, und ??? wollest du Im zů sainem rechten schenkel stossen, Indes trit mit dainem linggen fůß hinnach, und wind Im dainen hinderen ort zů sainem gesicht oder der prust, Windt er dir also zů dainem gesicht, so trit mit dainem rechten fůß zůrůgk und setz Im daz ab mit dainem hindern ort, Indes trit mit dainem rechten fůß nachhinain?, und stoß Im mit dainem vorderen ort zů sainem gesicht, Versetzt er dir das, so wechsel Im důrch mit dainem Ort und volg mit dainem linggen schenkel hinnach, stoß Im damit aůf sain rechte saitten, Stoßt er dir also zů, so setz Im daz ab, Indem volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im mit dainem baiden orten zweifach zů sainem gesicht, Setzt er dir daz ab, so zůch dainen rechten fůß zůrůgk, und schlag Im nach sainem haůbt, Wind dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.

Revision as of 19:23, 5 February 2014

This page needs to be proofread.

Duae collisiones hastarum inferiores de latere dextro.

Die anderen zway undere anpinden von der rechten seiten.

Quum infera hastarum collisione recte uti volueris, dextrum pedem praepones, manumque dextra recta, iuxta mucronem anteriorem, et inde sursum / hastam convertes, ut manus dextra iuxta femur adpareat, atque faciem adversariis adpetes. Caeterum si is idem contra te conabitur, te / quoque in habitu tactus hastarum consistente, dex-trumque praeposueris, mucrone anterioris ipsius punctionem avertere non dubites, teque ita / componas, quasi adpetere hastae impulsu eius crus dextrum velis. Verum sinistro consequutus pede, mucronem posteriorem versus visum vel / pectus eius coniicies. Porro idem hoste usurpante, dextro recedes retrorsum, atque eum conatum adversariis, loco hastae posterioris eludes. / Sed rursus pede dextro introcedere non oblivisceris, et mucronem anteriorem in visum eius propellito. Sin vero te abegerit hostis, hastam / ab eius hastam circumflectes, atque consequutus sinistro, praedicto mucrone versus latus eius dextrum pungito. Et si te adversarius ea ratione / fuerit adgres-sus, id avertito, confestim vero pedem dextro consequutus, rotando hastam, mucronem utrumque dupliciter vultus eius / impingito. Verum si eos eliserit, dextrum reducere memineris pedem, atque capiti eius hastam infligito. Curam vero eam habebis / in discedendo ab hoste, ne reperiaris nudus.

Item schick dich also mit dem zůfechten in dem vordern anbůnd. Setz dainen rechten fůß fur, dain rechte hand gestreckt vornen bay dem ort, Indes wind dich aůf dain rechte hand aůff die hüff, und stoß Im zů sainem gesicht, Stost er dir alsi nach dainem angesicht, und du auch gegen Im un dem anbůnd steest dainen rechten fůß fůrgesetzt, so setzt Im daz ab mit dainem vorderen ort, und ??? wollest du Im zů sainem rechten schenkel stossen, Indes trit mit dainem linggen fůß hinnach, und wind Im dainen hinderen ort zů sainem gesicht oder der prust, Windt er dir also zů dainem gesicht, so trit mit dainem rechten fůß zůrůgk und setz Im daz ab mit dainem hindern ort, Indes trit mit dainem rechten fůß nachhinain?, und stoß Im mit dainem vorderen ort zů sainem gesicht, Versetzt er dir das, so wechsel Im důrch mit dainem Ort und volg mit dainem linggen schenkel hinnach, stoß Im damit aůf sain rechte saitten, Stoßt er dir also zů, so setz Im daz ab, Indem volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im mit dainem baiden orten zweifach zů sainem gesicht, Setzt er dir daz ab, so zůch dainen rechten fůß zůrůgk, und schlag Im nach sainem haůbt, Wind dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.