Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Pisani-Dossi MS 02a.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="2a.1"/><ref>Per comodità di quegli studiosi di cose schermistiche che non avessero soverchia famigliarità con la grafia dei manoscritti antichi, abbiamo stimato opportuno far seguire alla riproduzione fototipica del cod. Pisani-Dossi, una trascrizione del testo, di cui ci siamo applicati a rispettare scrupolosamente la lezione, limitandoci ad introdurvi, per agevolarne l'intelligenza, i titoli delle singole parti e l'interpunzione moderna. Delle voci poi, che, vuoi per una vuoi per altra ragione, tornassero dubbie o addirittura incomprensibili alla comune de' lettori, s'è recata innanzi nelle Annotazioni lessicali, quante volte riuscì possibile, l'interpretazione.</ref>''Incipit liber duellandi et dimicandi et vocatur Flos duellatorum  
+
<section begin="2a.1"/>{{red|b=1|Incipit liber duellandi et dimicandi et vocatur Flos duellatorum  
 
in armis sine armis equester et pedester conpositus per  
 
in armis sine armis equester et pedester conpositus per  
 
me Florium de liberis de cividato austrie aquilegensis dioc{{dec|u|esis}}  
 
me Florium de liberis de cividato austrie aquilegensis dioc{{dec|u|esis}}  
quondam domini benedicti de nobilli prosapia liberor{{dec|u|um}} natus.''<section end="2a.1"/>
+
quondam domini benedicti de nobilli prosapia liberor{{dec|u|um}} natus}}.<section end="2a.1"/>
  
<section begin="2a.2"/><span style="background: #404040; color: #E0E0E0; font-weight:900; border: 2px solid #C0C0C0;">F</span>'''L'''orius foroiuliensis de liberis de  
+
<section begin="2a.2"/><span style="background: #4169E1; border: 2px solid gold; color: pink; font-weight: 900;">F</span>'''L'''orius foroiuliensis de liberis de  
 
cividato austrie aquilegensis dioces{{dec|u|is}}  
 
cividato austrie aquilegensis dioces{{dec|u|is}}  
 
quondam d{{dec|u|omi}}ni benedicti proge{{dec|u|n}}itus  
 
quondam d{{dec|u|omi}}ni benedicti proge{{dec|u|n}}itus  
Line 10: Line 10:
 
volentib{{dec|u|us}} pedestrib{{dec|u|us}} secu equitibus  
 
volentib{{dec|u|us}} pedestrib{{dec|u|us}} secu equitibus  
 
salutem i{{dec|u|n}} domi{{dec|u|n}}o et optatoru{{dec|u|m}} prosperum  
 
salutem i{{dec|u|n}} domi{{dec|u|n}}o et optatoru{{dec|u|m}} prosperum  
eve{{dec|u|n}}tum.<section end="2a.2"/> <section begin="2a.3"/>Cum op{{dec|u|ri}}mordio juventutis  
+
eve{{dec|u|n}}tum.<section end="2a.2"/> <section begin="2a.3"/>{{r!|C}}um op{{dec|u|ri}}mordio juventutis  
 
appetitu na{{dec|u|tura}}li ad belicosos  
 
appetitu na{{dec|u|tura}}li ad belicosos  
 
actus fuerim inclinatus me monit  
 
actus fuerim inclinatus me monit  
Line 21: Line 21:
 
magistrorum exe{{dec|u|m}}plis multifariis  
 
magistrorum exe{{dec|u|m}}plis multifariis  
 
et doct{{dec|u|ri}}na iitalicor{{dec|u|um}} ac  
 
et doct{{dec|u|ri}}na iitalicor{{dec|u|um}} ac  
alamanorum Et maxi{{dec|u|m}}e a M{{dec|u|agistr}}o JohAne  
+
alamanorum {{r!|E}}t maxi{{dec|u|m}}e a {{r!|M}}{{dec|u|agistr}}o JohAne[!]
 
dicto suveno qui fuit schola{{dec|u|r}}is  
 
dicto suveno qui fuit schola{{dec|u|r}}is  
magistri Nicholai de toblem mexinen{{dec|u|sis}} dioces{{dec|u|is}} ac etiam a plu{{dec|u|r}}ib{{dec|u|us}} Principib{{dec|u|us}}  
+
magistri Nicholai de toblem mexinen{{dec|u|sis}} dioces{{dec|u|is}} ac etiam a plu{{dec|u|r}}ib{{dec|u|us}} {{r!|P}}rincipib{{dec|u|us}}  
Ducib{{dec|u|us}} Marchio{{dec|u|n}}ib{{dec|u|us}} et Comitib{{dec|u|us}} et ab aliis i{{dec|u|n}}numerabilib{{dec|u|us}} et div{{dec|u|er}}ssis  
+
{{r!|D}}ucib{{dec|u|us}} {{r!|M}}archio{{dec|u|n}}ib{{dec|u|us}} et {{r!|C}}omitib{{dec|u|us}} et ab aliis i{{dec|u|n}}numerabilib{{dec|u|us}} et div{{dec|u|er}}ssis  
 
locis et provi{{dec|u|n}}ciis<section end="2a.4"/> <section begin="2a.5"/>Iam vero declina{{dec|u|n}}te huius ex{{dec|u|er}}cicii proposito ne  
 
locis et provi{{dec|u|n}}ciis<section end="2a.4"/> <section begin="2a.5"/>Iam vero declina{{dec|u|n}}te huius ex{{dec|u|er}}cicii proposito ne  
forte t{{dec|u|antu}}m milicie iochalle negligenter dep{{dec|u|er}}iret quod equidem in gueris  
+
{{r!|f}}orte t{{dec|u|antu}}m milicie iochalle negligenter dep{{dec|u|er}}iret quod equidem in gueris  
 
v{{dec|u|e}}l alio quoli{{dec|u|bet}} tumultu p{{dec|u|er}}itis viris prestantissimu{{dec|u|m}} subsidium elargitur  
 
v{{dec|u|e}}l alio quoli{{dec|u|bet}} tumultu p{{dec|u|er}}itis viris prestantissimu{{dec|u|m}} subsidium elargitur  
 
disposui librum conponere prelibate artis utilliora concerne{{dec|u|n}}tem varias  
 
disposui librum conponere prelibate artis utilliora concerne{{dec|u|n}}tem varias  
 
in eo pingendo figuras et exe{{dec|u|m}}plo pingendo figuras et exe{{dec|u|m}}plo ponendo  
 
in eo pingendo figuras et exe{{dec|u|m}}plo pingendo figuras et exe{{dec|u|m}}plo ponendo  
Quibus invasionum modis defensionum ve pariter et astutiis  
+
{{r!|Q}}uibus invasionum modis defensionum ve pariter et astutiis  
uti possit armiger sive pugil<section end="2a.5"/> <section begin="2a.6"/>Quicumq{{dec|u|ue}} ergo g{{dec|u|e}}n{{dec|u|er}}osi animi hoc nostrum  
+
uti possit armiger sive pugil<section end="2a.5"/> <section begin="2a.6"/>{{r!|Q}}uicumq{{dec|u|ue}} ergo g{{dec|u|e}}n{{dec|u|er}}osi animi hoc nostrum  
 
opus inspesserit quoddam quasi thesaurum dilligat et recondat ne q{{dec|u|ua}}n{{dec|u|do}}  
 
opus inspesserit quoddam quasi thesaurum dilligat et recondat ne q{{dec|u|ua}}n{{dec|u|do}}  
 
inter rurales nullatenus propaletur ip{{dec|u|s}}os e{{dec|u|n}}im obtusi senssus et agilitati  
 
inter rurales nullatenus propaletur ip{{dec|u|s}}os e{{dec|u|n}}im obtusi senssus et agilitati  
i{{dec|u|n}}eptos ac ut iumenta honorib{{dec|u|us}} applicandos cellum g{{dec|u|e}}n{{dec|u|er}}avit<section end="2a.6"/> <section begin="2a.7"/>Qua
+
i{{dec|u|n}}eptos ac ut iumenta honorib{{dec|u|us}} applicandos cellum g{{dec|u|e}}n{{dec|u|er}}avit<section end="2a.6"/> <section begin="2a.7"/>{{r!|Q}}ua
 
propter ob hoc precioso archano censeo reppellendos et per opositu{{dec|u|m}}  
 
propter ob hoc precioso archano censeo reppellendos et per opositu{{dec|u|m}}  
ad ip{{dec|u|su}}m comitandos Reges duces pri{{dec|u|n}}cipes et barones ceteros de{{dec|u|n}}iq{{dec|u|ue}}  
+
ad ip{{dec|u|su}}m comitandos {{r!|R}}eges duces pri{{dec|u|n}}cipes et barones ceteros de{{dec|u|n}}iq{{dec|u|ue}}  
 
curiales et alios h{{dec|u|ab}}iles in duello iuxta illud i{{dec|u|m}}peratoriam maiiestate{{dec|u|m}}  
 
curiales et alios h{{dec|u|ab}}iles in duello iuxta illud i{{dec|u|m}}peratoriam maiiestate{{dec|u|m}}  
non sollum armis decoratam & c{{dec|u|aetera}}<section end="2a.7"/> <section begin="2a.8"/>Nec quisquis in volu{{dec|u|m}}i{{dec|u|n}}e p{{dec|u|rese}}nti falssam  
+
non sollum armis decoratam & c{{dec|u|aetera}}<section end="2a.7"/> <section begin="2a.8"/>{{r!|N}}ec quisquis in volu{{dec|u|m}}i{{dec|u|n}}e p{{dec|u|rese}}nti falssam  
rem aut e{{dec|u|r}}rorem non promisctum credat opositum Quoniam ambigua  
+
rem aut e{{dec|u|r}}rorem non promisctum credat opositum {{r!|Q}}uoniam ambigua  
 
resecando, sollu{{dec|u|m}}m{{dec|u|od}}o visa et a ame probata et inventa describu{{dec|u|n}}tur incipiamus  
 
resecando, sollu{{dec|u|m}}m{{dec|u|od}}o visa et a ame probata et inventa describu{{dec|u|n}}tur incipiamus  
 
itaq{{dec|u|ue}} intencionem nostram exponere cu{{dec|u|m}} om{{dec|u|n}}ipote{{dec|u|n}}ti auxilio cuius nomen sit benedictum et collaudatum i{{dec|u|n}} seculla Amen.<section end="2a.8"/>
 
itaq{{dec|u|ue}} intencionem nostram exponere cu{{dec|u|m}} om{{dec|u|n}}ipote{{dec|u|n}}ti auxilio cuius nomen sit benedictum et collaudatum i{{dec|u|n}} seculla Amen.<section end="2a.8"/>
  
<section begin="2a.9"/>{{par|g}} Alter prologus.
+
<section begin="2a.9"/>{{par|b}} {{red|b=2|Alter prologus.}}
  
<span style="background: #404040; color: #E0E0E0; font-weight:900; border: 2px solid #C0C0C0;">D</span>'''E''' mille quatroce{{dec|u|n}}to e nove a'di Ⅹ de lo mese  
+
<span style="background: #4169E1; border: 2px solid gold; color: pink; font-weight: bold;">D</span>{{r!|b=1|E}} mille quatroce{{dec|u|n}}to e nove a'di Ⅹ delo mese  
 
de febraro fo principiada de mi fior furlano de
 
de febraro fo principiada de mi fior furlano de
i'liberi de Cividal d'ostria che fo de mes{{dec|u|er}} benedecto  
+
i'liberi de {{r!|C}}ividal d'ostria che fo de mes{{dec|u|er}} benedecto  
de la casada de i'liberi da premergiago aquesta glosa  
+
dela casada de i'liberi da premergiago aquesta glosa  
 
la'qual tracta i{{dec|u|n}} facto de armiçar e de conbatere  
 
la'qual tracta i{{dec|u|n}} facto de armiçar e de conbatere  
 
a corpo a'corpo Zoe Lanca açça spada e daga e abraçare  
 
a corpo a'corpo Zoe Lanca açça spada e daga e abraçare  
 
a pe e a'cavallo i{{dec|u|n}} arme e sença arme e d'altre  
 
a pe e a'cavallo i{{dec|u|n}} arme e sença arme e d'altre  
cosse che apertene ad'armeçar E de tute queste  
+
cosse che apertene ad'armeçar {{r!|E}} de tute queste  
 
cosse noii faremo li remedii e li contrarii si che un  
 
cosse noii faremo li remedii e li contrarii si che un  
siguira l'altro<section end="2a.9"/> <section begin="2a.10"/>E questa presente glosa recitera  
+
siguira l'altro<section end="2a.9"/> <section begin="2a.10"/>{{r!|E}} questa presente glosa recitera  
 
tuto nostro'saver e nostra intencione de tuto q{{dec|u|ue}}llo  
 
tuto nostro'saver e nostra intencione de tuto q{{dec|u|ue}}llo  
 
che noii avemo veçudo de multi magistri e scholari e armeçaduri e  
 
che noii avemo veçudo de multi magistri e scholari e armeçaduri e  
Duchi Principi Marchesi Conti Chavalieri e schuderi e de altri inumerabilli  
+
{{r!|D}}uchi {{r!|P}}rincipi {{r!|M}}archesi {{r!|C}}onti {{r!|C}}havalieri e schuderi e de altri inumerabilli  
 
homeni de div{{dec|u|er}}sse provi{{dec|u|n}}cie e anchora cosse trovade da noii.  
 
homeni de div{{dec|u|er}}sse provi{{dec|u|n}}cie e anchora cosse trovade da noii.  
 
anchora serano guardie de tute arme e zoghi e coverte e feride e prese  
 
anchora serano guardie de tute arme e zoghi e coverte e feride e prese  
Line 73: Line 73:
 
che començano lor coghi portarano per insegna una corona d'oro  
 
che començano lor coghi portarano per insegna una corona d'oro  
 
in testa e li lor scholari che siguirano lor çoghi portarano una lista  
 
in testa e li lor scholari che siguirano lor çoghi portarano una lista  
d'oro soto el zenochio e li magistri che serano contrarii de li altri magistri  
+
d'oro soto el zenochio e li magistri che serano contrarii deli altri magistri  
 
haverano corona d'oro in testa e divisa d'oro soto lo zenochio e  
 
haverano corona d'oro in testa e divisa d'oro soto lo zenochio e  
 
sopra ogni çogho la sua glosa, la'qual sopradicta glosa e anchora Lo  
 
sopra ogni çogho la sua glosa, la'qual sopradicta glosa e anchora Lo  
libro istoriado de figure dipento e fato appeticione de lo Illustro et  
+
libro istoriado de figure dipento e fato appeticione delo {{r!|I}}llustro et  
Excelso Mes{{dec|u|er}} Nicholo Signor Marchese de La cita de ferara e de la
+
{{r!|E}}xcelso {{r!|M}}es{{dec|u|er}} {{r!|N}}icholo {{r!|S}}ignor {{r!|M}}archese dela cita de ferara e dela
 
cita de modena e de parma e de reço citade,<section end="2a.11"/> <section begin="2a.12"/>in la'qual glosa parlaremo  
 
cita de modena e de parma e de reço citade,<section end="2a.11"/> <section begin="2a.12"/>in la'qual glosa parlaremo  
cu{{dec|u|m}} tuto nostro saver E prima diremo de abraçar a pe e poii de
+
cu{{dec|u|m}} tuto nostro saver {{r!|E}} prima diremo de abraçar a pe e poii deli'altre  
li'altre cosse de armiçar, segondo che voii vederiti dipento e ordenato  
+
cosse de armiçar, segondo che voii vederiti dipento e ordenato  
per lo dicto fior E si come{{dec|u|n}}çaremo a lo abraçar al nome de dio  
+
per lo dicto fior {{r!|E}} si come{{dec|u|n}}çaremo a lo abraçar al nome de dio  
e de mes{{dec|u|er}} sant çorço bon chavalier<section end="2a.12"/> <section begin="2a.13"/>Lo abraçar vole ⅶ cosse zoe fo{{dec|u|r}}teça  
+
e de mes{{dec|u|er}} sant çorço bon chavalier<section end="2a.12"/> <section begin="2a.13"/>{{r!|L}}o abraçar vole {{r!|}} cosse zoe fo{{dec|u|r}}teça  
 
presteça de pie, e de braçi, e p{{dec|u|re}}se ava{{dec|u|n}}taçade, e roture, e ligadure, e  
 
presteça de pie, e de braçi, e p{{dec|u|re}}se ava{{dec|u|n}}taçade, e roture, e ligadure, e  
 
percusion, e lesion segondo che voii vederiti in le figure dipente e masimame{{dec|u|n}}te  
 
percusion, e lesion segondo che voii vederiti in le figure dipente e masimame{{dec|u|n}}te  
 
in çoghi che se guadagnano le prese zaschu{{dec|u|n}} cu{{dec|u|m}} suo saver  
 
in çoghi che se guadagnano le prese zaschu{{dec|u|n}} cu{{dec|u|m}} suo saver  
e cu{{dec|u|m}} sua malitia. Che zoghi ch{{dec|u|e}} se piglia de concordia le prese se'fa d'amore  
+
e cu{{dec|u|m}} sua malitia. {{r!|C}}he zoghi ch{{dec|u|e}} se piglia de concordia le prese se'fa d'amore  
e no{{dec|u|n}} da ira, E sopra l'arte de la braçar che se'fa a'guadagnar Le  
+
e no{{dec|u|n}} da ira, {{r!|E}} sopra l'arte dela braçar che se'fa a'guadagnar Le  
 
prese tal volta se fa da ira e alguna volta per la vita e sono prese, e  
 
prese tal volta se fa da ira e alguna volta per la vita e sono prese, e  
 
zoghi che no{{dec|u|n}} se po çugar de cortesia anch{{dec|u|e}} sono çoghi p{{dec|u|er}}icolusi da çuga{{dec|u|r}}  
 
zoghi che no{{dec|u|n}} se po çugar de cortesia anch{{dec|u|e}} sono çoghi p{{dec|u|er}}icolusi da çuga{{dec|u|r}}  
E sopra quello tractaremo li çoghi ava{{dec|u|n}}taçadi e piu forti e quilli che piu  
+
{{r!|E}} sopra quello tractaremo li çoghi ava{{dec|u|n}}taçadi e piu forti e quilli che piu  
besognano in arme che sença p{{dec|u|er}} piu deffesa de lo homo e piu segurtade  
+
besognano in arme che sença p{{dec|u|er}} piu deffesa delo homo e piu segurtade  
 
e faremo si che leçerame{{dec|u|n}}te se porano intendere per le parole scripte  
 
e faremo si che leçerame{{dec|u|n}}te se porano intendere per le parole scripte  
e per le figure dipente E principiamo p{{dec|u|ri}}ma de abraçar a pe a'guadagnar  
+
e per le figure dipente {{r!|E}} principiamo p{{dec|u|ri}}ma de abraçar a pe a'guadagnar  
le prese e anchora prese facte de co{{dec|u|n}}cordia<section end="2a.13"/> <section begin="2a.14"/>{{par|g}} Poii serano ⅲⅰ  
+
le prese e anchora prese facte de co{{dec|u|n}}cordia<section end="2a.13"/> <section begin="2a.14"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii serano ⅲⅰ  
magistri incoronadi che serano magistri de la daga, e de l'arte che  
+
magistri incoronadi che serano magistri dela daga, e del'arte che  
apertene a la daga<section end="2a.14"/> <section begin="2a.15"/>{{par|g}} Poii trovariti ⅲⅰ cu{{dec|u|m}} septe spade adosso che ano  
+
apertene a la daga<section end="2a.14"/> <section begin="2a.15"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti ⅲⅰ cu{{dec|u|m}} septe spade adosso che ano  
a significar li ⅶ colpi de la spada.<section end="2a.15"/> <section begin="2a.16"/>{{par|g}} Poii trovariti uno magistro contra  
+
a significar li ⅶ colpi dela spada.<section end="2a.15"/> <section begin="2a.16"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti uno magistro contra  
ⅲ scolari che fa el zogho de la spada d'una mane sença bucolero.<section end="2a.16"/> <section begin="2a.17"/>{{par|g}} Poii
+
ⅲ scolari che fa el zogho dela spada d'una mane sença bucolero.<section end="2a.16"/> <section begin="2a.17"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii
 
trovariti uno cu{{dec|u|m}} uno bastone et cu{{dec|u|m}} una daga ch'e magistro che fa co{{dec|u|n}}t{{dec|u|r}}a  
 
trovariti uno cu{{dec|u|m}} uno bastone et cu{{dec|u|m}} una daga ch'e magistro che fa co{{dec|u|n}}t{{dec|u|r}}a  
uno che ha la lança.<section end="2a.17"/> <section begin="2a.18"/>{{par|g}} Poii trovariti uno altro magistro cu{{dec|u|m}} duii bastu{{dec|u|n}}i e cu{{dec|u|m}} una daga contra uno che ha una Lança<section end="2a.18"/> <section begin="2a.19"/>{{par|g}} Poii trovariti le guardie  
+
uno che ha la lança.<section end="2a.17"/> <section begin="2a.18"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti uno altro magistro cu{{dec|u|m}} duii bastu{{dec|u|n}}i e cu{{dec|u|m}} una daga contra uno che ha una Lança<section end="2a.18"/> <section begin="2a.19"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti le guardie  
de la lança che sono ⅵ magistri li primi ⅲ magistri çogano de parte d{{dec|u|r}}ita  
+
dela lança che sono ⅵ magistri li primi ⅲ magistri çogano de parte d{{dec|u|r}}ita  
Li altri tri che segueno zogano de parte stancha<section end="2a.19"/> <section begin="2a.20"/>{{par|g}} Poii trovariti duii re  
+
Li altri tri che segueno zogano de parte stancha<section end="2a.19"/> <section begin="2a.20"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti duii re  
 
cu{{dec|u|m}} due spade che spetano che illi'sia lançade lançe e spade e spetano le  
 
cu{{dec|u|m}} due spade che spetano che illi'sia lançade lançe e spade e spetano le  
proprie guardie che se deno aspetar.<section end="2a.20"/> <section begin="2a.21"/>{{par|g}} Poii trovariti duii p{{dec|u|er}} duii modi  
+
proprie guardie che se deno aspetar.<section end="2a.20"/> <section begin="2a.21"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti duii p{{dec|u|er}} duii modi  
como se po desferar uno che sia infera como una lança.<section end="2a.21"/> <section begin="2a.22"/>{{par|g}} Poii
+
como se po desferar uno che sia infera como una lança.<section end="2a.21"/> <section begin="2a.22"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii
 
trovariti uno homo cu{{dec|u|m}} septe spade adosso cum ⅲⅰ figure i{{dec|u|n}}torno, e si se  
 
trovariti uno homo cu{{dec|u|m}} septe spade adosso cum ⅲⅰ figure i{{dec|u|n}}torno, e si se  
 
pora vedere zo che a a'significar le dicte figure e le dicte spade<section end="2a.22"/>  
 
pora vedere zo che a a'significar le dicte figure e le dicte spade<section end="2a.22"/>  
<section begin="2a.23"/>{{par|g}} Poii trovariti ⅵ magistri incoronadi cu{{dec|u|m}} ⅵ spade e uno non porta  
+
<section begin="2a.23"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti ⅵ magistri incoronadi cu{{dec|u|m}} ⅵ spade e uno non porta  
 
la spada che fa l'altro e li vederiti p{{dec|u|er}} che rasone una e divisa da'l'altra.<section end="2a.23"/>  
 
la spada che fa l'altro e li vederiti p{{dec|u|er}} che rasone una e divisa da'l'altra.<section end="2a.23"/>  
<section begin="2a.24"/>{{par|g}} Poii vederiti .. magistri incoronadi uno dredo l'altro, li'quali magistri  
+
<section begin="2a.24"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii vederiti &middot;&middot; magistri incoronadi uno dredo l'altro, li'quali magistri  
stano i{{dec|u|n}} le guardie de la spada.<section end="2a.24"/> <section begin="2a.25"/>{{par|g}} Poii trovariti duii magistri incrosadi  
+
stano i{{dec|u|n}} le guardie dela spada.<section end="2a.24"/> <section begin="2a.25"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti duii magistri incrosadi  
 
che comença uno ferire de çogho largo i{{dec|u|n}} la golla del conpagno.<section end="2a.25"/>  
 
che comença uno ferire de çogho largo i{{dec|u|n}} la golla del conpagno.<section end="2a.25"/>  
<section begin="2a.26"/>{{par|g}} Poii trovariti duii altri magistri i{{dec|u|n}}coronadi che hano tri zoghi  
+
<section begin="2a.26"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti duii altri magistri i{{dec|u|n}}coronadi che hano tri zoghi  
de zogho largo.<section end="2a.26"/> <section begin="2a.27"/>{{par|g}} Poii trovariti uno altro magistro i{{dec|u|n}}coronado che  
+
de zogho largo.<section end="2a.26"/> <section begin="2a.27"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti uno altro magistro i{{dec|u|n}}coronado che  
ha dodece scolari che fano soii zoghi e lo p{{dec|u|ri}}mo zogho si'e lo colpo de
+
ha dodece scolari che fano soii zoghi e lo p{{dec|u|ri}}mo zogho si'e lo colpo delo
lo vilano.<section end="2a.27"/> <section begin="2a.28"/>{{par|g}} Poii dredo de quisti .. zoghi trovariti uno co{{dec|u|n}}trario che  
+
vilano.<section end="2a.27"/> <section begin="2a.28"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii dredo de quisti &middot;&middot; zoghi trovariti uno co{{dec|u|n}}trario che  
mete la pu{{dec|u|n}}ta in lo volto a lo conpagno.<section end="2a.28"/> <section begin="2a.29"/>{{par|g}} Poii trovariti ⅱ magistri incoronadi  
+
mete la pu{{dec|u|n}}ta in lo volto a lo conpagno.<section end="2a.28"/> <section begin="2a.29"/>{{par|r}} Poii trovariti ⅱ magistri incoronadi  
 
che sono incrosadi a meça spada li'quali magistri pono far tuti  
 
che sono incrosadi a meça spada li'quali magistri pono far tuti  
 
li zoghi ch{{dec|u|e}} segueno dredo i{{dec|u|n}}fina che no{{dec|u|n}} se trova uno altro re e cussi pono  
 
li zoghi ch{{dec|u|e}} segueno dredo i{{dec|u|n}}fina che no{{dec|u|n}} se trova uno altro re e cussi pono  
 
far uno de quilli magistri aquilli zoghi l'uno como l'altro, segondo  
 
far uno de quilli magistri aquilli zoghi l'uno como l'altro, segondo  
 
ch{{dec|u|e}} l'uno ha piu presteça de l'altro, salvo che tra quisti zoghi de quisti duii  
 
ch{{dec|u|e}} l'uno ha piu presteça de l'altro, salvo che tra quisti zoghi de quisti duii  
magistri incrosadi trovariti .. magistri contrarii de li dicti duii magistri  
+
magistri incrosadi trovariti &middot;&middot; magistri contrarii de li dicti duii magistri  
 
incrosadi che fano co{{dec|u|n}}tra lor zoghi stricti e maximame{{dec|u|n}}te contra çascadu{{dec|u|n}}  
 
incrosadi che fano co{{dec|u|n}}tra lor zoghi stricti e maximame{{dec|u|n}}te contra çascadu{{dec|u|n}}  
 
tor de spada e valeno piu in arme che sença, ben che sono boni in  
 
tor de spada e valeno piu in arme che sença, ben che sono boni in  
una arte e in l'altra zoe in arme e sença.<section end="2a.29"/> <section begin="2a.30"/>{{par|g}} Poii trovariti uno magist{{dec|u|r}}o  
+
una arte e in l'altra zoe in arme e sença.<section end="2a.29"/> <section begin="2a.30"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti uno magist{{dec|u|r}}o  
 
incoronado ch'e incrosado cu{{dec|u|m}} uno altro de parte rive{{dec|u|r}}ssa e li dredo serano  
 
incoronado ch'e incrosado cu{{dec|u|m}} uno altro de parte rive{{dec|u|r}}ssa e li dredo serano  
soii duii çoghi.<section end="2a.30"/> <section begin="2a.31"/>{{par|g}} Poii trovariti uno magistro incoronado che fa uno  
+
soii duii çoghi.<section end="2a.30"/> <section begin="2a.31"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti uno magistro incoronado che fa uno  
contrario.<section end="2a.31"/> <section begin="2a.32"/>{{par|g}} Poii trovariti uno magistro che tene uno soto lo braço pe{{dec|u|r}}  
+
contrario.<section end="2a.31"/> <section begin="2a.32"/>Poii trovariti uno magistro che tene uno soto lo braço pe{{dec|u|r}}  
butarlo i{{dec|u|n}} te{{dec|u|r}}ra cu{{dec|u|m}} tuta la spada.<section end="2a.32"/> <section begin="2a.33"/>{{par|g}} Poii trovariti quatro scolari che fano  
+
butarlo i{{dec|u|n}} te{{dec|u|r}}ra cu{{dec|u|m}} tuta la spada.<section end="2a.32"/> <section begin="2a.33"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti quatro scolari che fano  
quatro tor de spada, e li finisse lo cogho de la spada a due mane.<section end="2a.33"/>  
+
quatro tor de spada, e li finisse lo cogho dela spada a due mane.<section end="2a.33"/>  
<section begin="2a.34"/>{{par|g}} Poii trovariti .. magistri incoronadi armati cu{{dec|u|m}} spade i{{dec|u|n}} mano li'qualli  
+
<section begin="2a.34"/>{{par|r}} {{r!|P}}oii trovariti &middot;&middot; magistri incoronadi armati cu{{dec|u|m}} spade i{{dec|u|n}} mano li'qualli  
 
magistri stano i{{dec|u|n}} lor guardie e una co{{dec|u|n}}tra l'altra per vegner a le  
 
magistri stano i{{dec|u|n}} lor guardie e una co{{dec|u|n}}tra l'altra per vegner a le  
prese ali zoghi che segueno li'quali zoghi sono .x.<section end="2a.34"/> <section begin="2a.35"/>Poii trovariti  
+
prese ali zoghi che segueno li'quali zoghi sono &middot;x&middot;<section end="2a.34"/> <section begin="2a.35"/>{{par|b}} {{r!|P}}oii trovariti  
 
quatro magistri cu{{dec|u|m}} ⅲⅰ aççe in guardia e una guardia co{{dec|u|n}}tra l'altra li  
 
quatro magistri cu{{dec|u|m}} ⅲⅰ aççe in guardia e una guardia co{{dec|u|n}}tra l'altra li  
 
qualli magistri pono far ci{{dec|u|n}}q{{dec|u|ue}} zoghi e d'altri zoghi che sono i{{dec|u|n}} lo çogho<section end="2a.35"/>
 
qualli magistri pono far ci{{dec|u|n}}q{{dec|u|ue}} zoghi e d'altri zoghi che sono i{{dec|u|n}} lo çogho<section end="2a.35"/>

Latest revision as of 21:34, 20 January 2024

This page needs to be proofread.

Incipit liber duellandi et dimicandi et vocatur Flos duellatorum in armis sine armis equester et pedester conpositus per me Florium de liberis de cividato austrie aquilegensis diocesis quondam domini benedicti de nobilli prosapia liberorum natus.

FLorius foroiuliensis de liberis de cividato austrie aquilegensis diocesis quondam domini benedicti progenitus cunctis ludo armorum intendere volentibus pedestribus secu equitibus salutem in domino et optatorum prosperum eventum.

Cum oprimordio juventutis appetitu naturali ad belicosos actus fuerim inclinatus me monit per processum etatis industria ad plurima huius artis ingenia capescenda Velut ensis lançee dagardi nec minus brachii ludendi pedester vel equester

quorum omnium deo dante plenariam notitiam sum adeptus expertorum magistrorum exemplis multifariis et doctrina iitalicorum ac alamanorum Et maxime a Magistro JohAne[!] dicto suveno qui fuit scholaris magistri Nicholai de toblem mexinensis diocesis ac etiam a pluribus Principibus Ducibus Marchionibus et Comitibus et ab aliis innumerabilibus et diverssis locis et provinciis

Iam vero declinante huius exercicii proposito ne forte tantum milicie iochalle negligenter deperiret quod equidem in gueris vel alio quolibet tumultu peritis viris prestantissimum subsidium elargitur disposui librum conponere prelibate artis utilliora concernentem varias in eo pingendo figuras et exemplo pingendo figuras et exemplo ponendo Quibus invasionum modis defensionum ve pariter et astutiis uti possit armiger sive pugil

Quicumque ergo generosi animi hoc nostrum opus inspesserit quoddam quasi thesaurum dilligat et recondat ne quando inter rurales nullatenus propaletur ipsos enim obtusi senssus et agilitati ineptos ac ut iumenta honoribus applicandos cellum generavit

Qua propter ob hoc precioso archano censeo reppellendos et per opositum ad ipsum comitandos Reges duces principes et barones ceteros denique curiales et alios habiles in duello iuxta illud imperatoriam maiiestatem non sollum armis decoratam & caetera

Nec quisquis in volumine presenti falssam rem aut errorem non promisctum credat opositum Quoniam ambigua resecando, sollummodo visa et a ame probata et inventa describuntur incipiamus itaque intencionem nostram exponere cum omnipotenti auxilio cuius nomen sit benedictum et collaudatum in seculla Amen.

Alter prologus.

DE mille quatrocento e nove a'di Ⅹ delo mese de febraro fo principiada de mi fior furlano de i'liberi de Cividal d'ostria che fo de meser benedecto dela casada de i'liberi da premergiago aquesta glosa la'qual tracta in facto de armiçar e de conbatere a corpo a'corpo Zoe Lanca açça spada e daga e abraçare a pe e a'cavallo in arme e sença arme e d'altre cosse che apertene ad'armeçar E de tute queste cosse noii faremo li remedii e li contrarii si che un siguira l'altro

E questa presente glosa recitera tuto nostro'saver e nostra intencione de tuto quello che noii avemo veçudo de multi magistri e scholari e armeçaduri e Duchi Principi Marchesi Conti Chavalieri e schuderi e de altri inumerabilli homeni de diversse provincie e anchora cosse trovade da noii. anchora serano guardie de tute arme e zoghi e coverte e feride e prese e ligadure, e roture e dislogadure de braçi e gambe e torsion e lesion e in li ochi piu perigolusi segondo che lo maiisterio de questa arte volle che male se'po tener a mente sença libri e scriptura si longissima arte, e non sera çamaii nesum[!] bon scholar sença libri guarda, como pora essere bon magistro, che io predito fior o ueçudo mille chiamati magistri che non sono de tuti loro quatro boni scholari e de quilli quatro boni scholari non seria uno bon magistro

La qual supradita glosa a fata cum tuto lo nostro saver sopra uno libro isturiado de figure depento sopra lo'qualle andarano aqueste glose e rubriche de numero in numero.

E le dicte figure dipente serano divisale[!] cum zo'sia cossa che li magistri che començano lor coghi portarano per insegna una corona d'oro in testa e li lor scholari che siguirano lor çoghi portarano una lista d'oro soto el zenochio e li magistri che serano contrarii deli altri magistri haverano corona d'oro in testa e divisa d'oro soto lo zenochio e sopra ogni çogho la sua glosa, la'qual sopradicta glosa e anchora Lo libro istoriado de figure dipento e fato appeticione delo Illustro et Excelso Meser Nicholo Signor Marchese dela cita de ferara e dela cita de modena e de parma e de reço citade,

in la'qual glosa parlaremo cum tuto nostro saver E prima diremo de abraçar a pe e poii deli'altre cosse de armiçar, segondo che voii vederiti dipento e ordenato per lo dicto fior E si començaremo a lo abraçar al nome de dio e de meser sant çorço bon chavalier

Lo abraçar vole cosse zoe forteça presteça de pie, e de braçi, e prese avantaçade, e roture, e ligadure, e percusion, e lesion segondo che voii vederiti in le figure dipente e masimamente in çoghi che se guadagnano le prese zaschun cum suo saver e cum sua malitia. Che zoghi che se piglia de concordia le prese se'fa d'amore e non da ira, E sopra l'arte dela braçar che se'fa a'guadagnar Le prese tal volta se fa da ira e alguna volta per la vita e sono prese, e zoghi che non se po çugar de cortesia anche sono çoghi pericolusi da çugar E sopra quello tractaremo li çoghi avantaçadi e piu forti e quilli che piu besognano in arme che sença per piu deffesa delo homo e piu segurtade e faremo si che leçeramente se porano intendere per le parole scripte e per le figure dipente E principiamo prima de abraçar a pe a'guadagnar le prese e anchora prese facte de concordia

Poii serano ⅲⅰ magistri incoronadi che serano magistri dela daga, e del'arte che apertene a la daga

Poii trovariti ⅲⅰ cum septe spade adosso che ano a significar li ⅶ colpi dela spada.

Poii trovariti uno magistro contra ⅲ scolari che fa el zogho dela spada d'una mane sença bucolero.

Poii trovariti uno cum uno bastone et cum una daga ch'e magistro che fa contra uno che ha la lança.

Poii trovariti uno altro magistro cum duii bastuni e cum una daga contra uno che ha una Lança

Poii trovariti le guardie dela lança che sono ⅵ magistri li primi ⅲ magistri çogano de parte drita Li altri tri che segueno zogano de parte stancha

Poii trovariti duii re cum due spade che spetano che illi'sia lançade lançe e spade e spetano le proprie guardie che se deno aspetar.

Poii trovariti duii per duii modi como se po desferar uno che sia infera como una lança.

Poii trovariti uno homo cum septe spade adosso cum ⅲⅰ figure intorno, e si se pora vedere zo che a a'significar le dicte figure e le dicte spade

Poii trovariti ⅵ magistri incoronadi cum ⅵ spade e uno non porta la spada che fa l'altro e li vederiti per che rasone una e divisa da'l'altra.

Poii vederiti ·ⅻ· magistri incoronadi uno dredo l'altro, li'quali magistri stano in le guardie dela spada.

Poii trovariti duii magistri incrosadi che comença uno ferire de çogho largo in la golla del conpagno.

Poii trovariti duii altri magistri incoronadi che hano tri zoghi de zogho largo.

Poii trovariti uno altro magistro incoronado che ha dodece scolari che fano soii zoghi e lo primo zogho si'e lo colpo delo vilano.

Poii dredo de quisti ·ⅻ· zoghi trovariti uno contrario che mete la punta in lo volto a lo conpagno.

Poii trovariti ⅱ magistri incoronadi che sono incrosadi a meça spada li'quali magistri pono far tuti li zoghi che segueno dredo infina che non se trova uno altro re e cussi pono far uno de quilli magistri aquilli zoghi l'uno como l'altro, segondo che l'uno ha piu presteça de l'altro, salvo che tra quisti zoghi de quisti duii magistri incrosadi trovariti ·ⅴ· magistri contrarii de li dicti duii magistri incrosadi che fano contra lor zoghi stricti e maximamente contra çascadun tor de spada e valeno piu in arme che sença, ben che sono boni in una arte e in l'altra zoe in arme e sença.

Poii trovariti uno magistro incoronado ch'e incrosado cum uno altro de parte riverssa e li dredo serano soii duii çoghi.

Poii trovariti uno magistro incoronado che fa uno contrario.

Poii trovariti uno magistro che tene uno soto lo braço per butarlo in terra cum tuta la spada.

Poii trovariti quatro scolari che fano quatro tor de spada, e li finisse lo cogho dela spada a due mane.

Poii trovariti ·ⅵ· magistri incoronadi armati cum spade in mano li'qualli magistri stano in lor guardie e una contra l'altra per vegner a le prese ali zoghi che segueno li'quali zoghi sono ·x·

Poii trovariti quatro magistri cum ⅲⅰ aççe in guardia e una guardia contra l'altra li qualli magistri pono far cinque zoghi e d'altri zoghi che sono in lo çogho