|
|
Line 352: |
Line 352: |
| == Additional Resources == | | == Additional Resources == |
| | | |
− | * [[Hugh Knight|Knight, Hugh T., Jr.]] ''[http://www.lulu.com/product/paperback/the-gladiatoria-fechtbuch/6526454 The Gladiatoria Fechtbuch: A Fifteenth-Century German Fight Book]''. Lulu, 2008. | + | * Cavazzuti, Carlo (in Italian). ''Gladiatoria''. Asola: Gilgamesh Edizioni, 2015. ISBN 978-88-6867-080-1 |
− | * [[Bartłomiej Walczak|Walczak, Bartłomiej]]. "Judicial Armoured Dagger Combat of ''Gladiatoria'' and ''KK 5013''". ''Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts''. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: [[Paladin Press]], 2008. ISBN 978-1-58160-668-3 | + | * [[Dierk Hagedorn|Hagedorn, Dierk]]; [[Bartłomiej Walczak|Walczak, Bartłomiej]]. ''Gladiatoria. New Haven - MS U860.F46 1450.'' Herne: VS-Books, 2015. ISBN 978-3-932077-42-5 |
| + | * [[Hans-Peter Hils|Hils, Hans-Peter]] (in German). "Gladiatoria: Über drei Fechthandschriften aus der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts". ''Codices manuscripti'' '''13''':1-54, 1987. |
| + | * [[Hugh Knight|Knight, Hugh T., Jr.]] ''The Gladiatoria Fechtbuch: A Fifteenth-Century German Fight Book''. [http://www.lulu.com/product/paperback/the-gladiatoria-fechtbuch/6526454 Lulu.com], 2008. |
| + | * [[Bartłomiej Walczak|Walczak, Bartłomiej]]. "Judicial Armoured Dagger Combat of ''Gladiatoria'' and ''KK 5013''." ''Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts''. Ed. [[Jeffrey Hull]]. Boulder, CO: [[Paladin Press]], 2008. ISBN 978-1-58160-668-3 |
| | | |
| == References == | | == References == |
Revision as of 18:37, 4 June 2015
Gladiatoria (MS German Quarto 16) is a German fencing manual probably created between 1435 and 1440.[1] The original currently rests in the holdings of the Biblioteka Jagiellońska in Kraków, Poland. The MS German Quarto 16 is part of the Gladiatoria group, a series of several German manuscripts from the 15th century that share the same art style and cover the same material, and is the manuscript for which the complex is named. The Gladiatoria manuals are interesting texts in that they seem to be contemporary with the tradition of Johannes Liechtenauer, but not directly influenced by it.[citation needed]
The core of the Gladiatoria group is a series of devices of armored fencing following the traditional progression of a judicial duel: beginning with spears and small shields called ecranches, moving to longswords, then employing daggers on foot and on the ground. (Traditional dueling would begin on horseback before going to foot combat, and the ecranche is designed for mounted fencing, but Gladiatoria skips that stage entirely.) The German Quarto 16 adds to this material a series of unique teachings on a number of other weapons.
Provenance
Contents
1r
|
|
1v - 7r
|
Spear in armor from Gladiatoria
|
7v - 33r
|
Longsword in armor from Gladiatoria
|
33v - 49r
|
Dagger in armor from Gladiatoria
|
49v - 54r
|
Images
|
No Translation
|
Transcription by Kristian Babic, Robert Brunner, Marion Freundl, Alexandra Gießl, Barbara Kappelmayr, Julia Lorbeer, Carsten Lorbeer, Andreas Meier, Marita Wiedner
|
|
|
[49v] Merckh daz erst stuckh mit dem langen schilt vnd mit den swertten nym dein swert hinder den schilt vnd ker daz ort vber sich lauff in In vnd setz mit deinem vnden gewiß an seinen schilt vnd stich mit deinem Swertt von oben nider zwischen der paider schilt zu seinem hals Nu merck den pruch da wider wirstü des stichs gewar den er dir hat wellen thun zu dem hals So slach Im aus sein swert mit deinem schilt auf sein Tencke seiten vnd stich mit deinem swertt oben vber dein schilt zu seiner prust darmit hastu Im daz stuckh geprochen .
|
|
|
[50r] Merck daz ander stuckh wenn du daz wilt treiben auf in So setz dein swert mit dem ge hiltz an dein prust vnd lauff mit sterkh in yn daz du chumst mit deinem Swertt zwischen paider schilt durch zu seinem leib wolt er dir den stich mit seinem schilt weren So chum mit deinem schilt deinem swert zehilff So magstu den stich vollpringen Nu merckh den pruch darwider So setz im ab den stich mit deinem swert auf dein Tencke seyten So chumbt dein ort auf sein prust damit hastu Im daz stuckh geprochen daz er dir hat wellen thün –
|
|
|
[50v] Merck daz dritt stuckh nym dein swert fürdich vnd thu mit deinem ort als du zwischen peder schilt wellest lauffen dürch wirt er des stichs gewar so schreitt mit deinem rechten pain vast auf sein tencke seyten vnd stich in hinden in seinen rugkh Nu merkh den pruch da wider als er dich hat wellen stachen nach dem rugken wirstu des stichs gewar so slach mit deinem schilt von oben nider auf sein swert damit du Im den stich prichst den er auf dich hat wellen thün vnd treiben So stich dan mit deinem swertt von vnden auff zwischen paiden schilt dürch zu seinem leib darmit hastu im daz stuckh geprochen daz er dir hat wellen thün
|
|
|
[51r] Merkh daz vierdt stuck nym dein swert fur dich vnd lauf in yn vnd setz dein schilt gut an sein schilt vnd schreitt mit deinem rechten pain vast nach vnd stich vnder deinem denckhen arm Im gegen seiner gerechten seyten Nu merkh den pruch dawider als er dich hat wellen stechen in dein gerechte seyten wirstu des stichs gewar So vall mit deinem swert oben auf sein swert vnd schreit nach mit deinem rechten pain So hastu im den stich abgesetzt vnd stichet In wo du hinwilt darmit hastu im daz stuckh geprochen daz er auff dich. hat wellen thün –
|
|
|
[51v] Merkh daz fünfft stuckh wenn du daz also auf in wilt treiben so lauff mit deinem schilt mit sterkh an seinen schilt vnd stich von oben nider vber sein schilt vnd heng wol mit deinem ort nider zu seinem leib Nu merkh den pruch dawider wirstu des stichs vber den schilt gewar So far mit deinem schilt mit sterkh vbersich auf vnd la dein schilt mit dem vnteren ort auf dein Tencke seyten faren vnd stich von vnden auf zwischen paider schilt zu seinem gemächt damit hastu im daz stuck zerprochen daz er dir hat wellen thün
- Daz sind die fünff stand mit dem langen schilt vnd mit dem swert daraus all stuck vnd pruch gent die darzu gehörent
|
|
|
[52r] Merk daz erst stuck in dem langen schilt wenn er dir hat angepunten aus dem oberen haw vnd du Im wider vnd es paid in dem pand stet So schreit mit deinem dencken pain fursich vnd greiff mit deinem schilt mit dem vnteren ort auswendig in sein rechte kniepüg vnd ruck vast an dich So wirffstu in vber rugk wiltu daz stuck prechen So schreit mit deinem dencken fürsich vnd wint mit deinem schilt von vnten auf von deiner dencken seyten Inwendig seins schiltz vnd stös in denn mit deinem schilt zu gantzen seinem leib wo du in trefftz So hastu Im das stuck geprochen damit er dich hat wellen werffen // Die stuck sind ain anvangk aller franckischen recht mit schilt vnd mit kolben vnd auch mit den degen alz dartzu gehört
|
|
|
[52v] Merk daz ander stuck wenn du mit Im hast an gepunten von vnden auff mit deinem schilt So schreit mit deinem rechten fuß fürsich vnd heb von deinem schilt von vnden auf starkh vbersich vnd schreit mit deinem tencken füzz denn fürsich vnd stös in mit deinem schilt seinen schilt auf sein tencke seyten So gewinstu im an die plözz auf seinem ganzen leib Nu merkh den prüch darwider schreit mit deinem rechten füß hinder sich vnd reiß mit deinem schilt vast hinder sich so chumbst du zu seiner plöz damit hast du Im das stuck geprochen daz er auf dich getriben gehett
|
|
|
[53r] Merkh daz dritt stuckh aus dem wechssel haw wenn du den auf in wilt treiben So schreit fürsich mit deinem rechten fues vnd haw starkh von oben Nider mit deinem schilt zu seinem haubt vnd reiß vast an dich vnd stich mit sterkh mit deinem schilt hin wider zu seinen gemächt vnd wint mit deinem schilt von vnden auf auf dein rechte rechte seyten So chumst du wider zu dem wechssel haw zu der andern seiten Nu merkh den prüch da wider als er auf dich treibt den wechssel haw So vach deinen straich in deinen schilt vnd schreit mit deinem tencken füs fürsich so chumbst Inwendig seins schiltz zu dem stich damit pringst du In von dem stuck daz er auf dich hat triben –
|
|
|
[53v] Merck daz vierd stuckh aus dem Mitterhaw mit dem schilt So nym den schilt für dich nach der twirch[2] vnd schaw eben auf waz er auf dich treibt mit streichen oder mit stechen So lug daz du daz abweist Nu merkh den prüch darwider wann er dich geabweist hat vnd du deinen dencken füzz für gesetzst hast So stösß seinen schilt mit sterkh auf sein rechten seiten vnd schreit mit deinem füzz fürsich vnd wint mit deinem schilt von vnden auf So chumpst mit deinem schilt Innerhalb seins schilts in die plözz damit hastu Im daz stuck geprochen
|
|
|
[54r] Merk daz fünft stuck aus dem sturtz haw mit dem schilt wenn du In In gest So haw vnd heng mit deinem ort zu seinem gesicht wert er dir daz mit seinem schilt So far mit deinem schilt von vnden auf vnd stözz in in mit sterkh zu gantzn seinem leib Nu merkh den pruckh pruch dawider So windt mit deinem schilt von vnden auf von deiner rechten seyten vnd schreitt für sich mit deinem rechten fues vnd greif Inwendig mit deinem schilt zu seinem tencken pain in sein chniepüg vnd schreit hinder sich mit deinem rechten pain vnd ruck starkh an dich so hastu im sein stuckh geprochen etc
- Die stuckh die gehören zu schilt vnd zu kolben als es da geschribn vnd gemalt stet
|
|
54v
|
|
55r
|
|
55v
|
|
56r - 59r
|
Wrestling from Gladiatoria
|
59v
|
|
Gallery
Images hosted on Wiktenauer with permission from the Biblioteka Jagiellońska.
Additional Resources
- Cavazzuti, Carlo (in Italian). Gladiatoria. Asola: Gilgamesh Edizioni, 2015. ISBN 978-88-6867-080-1
- Hagedorn, Dierk; Walczak, Bartłomiej. Gladiatoria. New Haven - MS U860.F46 1450. Herne: VS-Books, 2015. ISBN 978-3-932077-42-5
- Hils, Hans-Peter (in German). "Gladiatoria: Über drei Fechthandschriften aus der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts". Codices manuscripti 13:1-54, 1987.
- Knight, Hugh T., Jr. The Gladiatoria Fechtbuch: A Fifteenth-Century German Fight Book. Lulu.com, 2008.
- Walczak, Bartłomiej. "Judicial Armoured Dagger Combat of Gladiatoria and KK 5013." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3
References
- ↑ The date is based on the style of armor used in the illustrations.
- ↑ twirch nicht ganz eindeutig zu lesen, twirrch ?
Copyright and License Summary
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.