You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Sigmund ain Ringeck/Sandbox"
Line 2: | Line 2: | ||
<div id="long_sword" style="background:transparent; clear:both; font-weight:normal; padding:3px; text-align:left; width:0em; min-width:0em;"> | <div id="long_sword" style="background:transparent; clear:both; font-weight:normal; padding:3px; text-align:left; width:0em; min-width:0em;"> | ||
− | + | <table class="master"> | |
− | + | <tr> | |
− | + | <th id="LSIllustrations0"><p>Illustrations</p></th> | |
− | + | <th id="LSTrosclairb0"><p>{{translation rating|C}} (2022)<br/>by [[Christian Trosclair]]</th> | |
− | + | <th id="LSTrosclaira0"><p>{{translation rating|A}} (2015)<br/>by [[Christian Trosclair]]</th> | |
− | + | <th id="LSFarrell0"><p>{{translation rating|C|Draft Translation (Dresden only)}} (2011)<br/>by [[Keith Farrell]]</th> | |
− | + | <th id="LSRawlings0"><p>{{translation rating|start|Incomplete Translation (Dresden only)}} (2003)<br/>by [[David Rawlings]]</th> | |
− | + | <th id="LSBellinghausen0"><p>{{translation rating|start|Incomplete Translation (Dresden only)}} (2001)<br/>by [[Jörg Bellinghausen]]</th> | |
− | + | <th id="LSSalzburg0"><p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</th> | |
− | + | <th id="LSDresden0"><p>[[Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)|Dresden Version]] (1504-19){{edit index|Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</th> | |
− | + | <th id="LSGlasgow0"><p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</th> | |
− | + | <th id="LSVienna0"><p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512){{edit index|Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</th> | |
− | + | <th id="LSAugsburg0"><p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version]] (1553){{edit index|Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)}}<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</th> | |
− | + | <th id="LSRostock0"><p>[[Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)|Rostock Version]] (1570){{edit index|Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</th> | |
+ | </tr> | ||
− | |} | + | {{ringeck row LS|1 |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | {{section|Sigmund ain Ringeck/Christian Trosclair|1|lbl=1}} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | {{paget|Page:MS Dresd.C.487|010v|png|lbl=10v|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.487 011r.png|1|lbl=11r|p=1}} | ||
+ | | {{paget|page:MS E.1939.65.341|022r|jpg|lbl=22r}} | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | {{section|Page:MS Var.82 006r.png|1|lbl=06r}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | </table> | ||
+ | </div> |
Revision as of 01:02, 27 February 2022
Illustrations |
Draft Translation (2022) |
Featured Translation (2015) |
Incomplete Translation (Dresden only) (2003) |
Incomplete Translation (Dresden only) (2001) |
Salzburg Version (1491) |
Dresden Version (1504-19) |
Glasgow Version (1508) |
Vienna Version (1512) |
Augsburg Version (1553) |
Rostock Version (1570) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[1] Here begins the interpretation of the recital. In this, the knightly art of the long sword lay written; which Johannes Liechtenauer, may God be merciful to him, who was known to be a high master of the art, had composed and created. he had allowed it to be written in veiled and misleading words, for the reason that the art should not become common. And Master Sigmund ein Ringeck, fencing master to the highborn prince and noble Lord Albrecht, Pfalzgraf of Rhein and Herzog of Bavaria had these very veiled and misleading words glossed and interpreted as lay written[1] here in this little book, so that any fencer that can otherwise fight can fully absorb and understand it. |
[1] Here begins the interpretation of the Recital In this, the knightly art of the long sword lies written, which Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, composed and created. By the grace of god he had let the Recital be written with obscure and disguised words, so that the art shall not become common. And so Master Sigmund ein Ringeck, at the selfsame[2] time known as[3] fencing master[4] to the highborn prince and noble Lord Albrecht, Pfalzgraf[5] of the Rhine and Herzog[6] of Bavaria, had these same obscure and disguised words of the Recital glossed and interpreted as lay written and pictured[7] here in this little book, so that any one fencer who can otherwise fight properly may well go through and understand. |
[1] Here begins the explanation of the epitome. In which lies recorded the knightly art of the longsword, composed and formed by Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, may God be merciful to him. He wrote the markverses with deep and hidden words, so that the art would not be widely known. And these deep and hidden words have been by Master Sigmund ain Ringeck, fencing master to the highborn prince and noble Lord Albrecht, Count Palatine of Rhine and Duke of Bavaria, recorded and explained in this little book which now follows, so that every fighter who otherwise can fight, shall be able to take these and understand them. |
[1] This is the beginning of the interpretation of the Knightly Art of the Langenschwert, written down in rhymes by the grand Fechtmeister of the Medieval German school, Johannes Liechtenauer. He recorded his teachings in secret words, so that the art may not be commonly spread. These secret phrasings were later interpreted and commented on in a book by Sigmund Ringeck, at the time Fechtmeister of Albrecht, Count Palatine of Rhine and Duke of Bavaria. |
[1] Here begins the interpretation of the Recital In this, the knightly art of the long sword lies written, which Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, composed and created. By the grace of god he had let the Recital be written with obscure and disguised words, so that the art shall not become common. And so Master Sigmund ein Ringeck, at the selfsame[2] time known as[8] fencing master[9] to the highborn prince and noble Lord Albrecht, Pfalzgraf[10] of the Rhine and Herzog[11] of Bavaria, had these same obscure and disguised words of the Recital glossed and interpreted as lay written and pictured[12] here in this little book, so that any one fencer who can otherwise fight properly may well go through and understand. |
- ↑ Rostock adds: and pictured
- ↑ 2.0 2.1 Word omitted from the Dresden.
- ↑ "Known as" omitted from the Dresden.
- ↑ D. schirmaiste~, R. schiermeister.
- ↑ Count Palatine
- ↑ Duke
- ↑ "and pictured" omitted from the Dresden.
- ↑ "Known as" omitted from the Dresden.
- ↑ D. schirmaiste~, R. schiermeister.
- ↑ Count Palatine
- ↑ Duke
- ↑ "and pictured" omitted from the Dresden.