Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha/Grappling"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 578: Line 578:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Pascha Ringen 27.jpg|300x300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Pascha grappling 059.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 059.png|300x300px|center]]
 
 
| 9 – When the opponent wants to throw you over the right leg, enclose him with your left hand as N.27 shows and throw him over your left hip.
 
| 9 – When the opponent wants to throw you over the right leg, enclose him with your left hand as N.27 shows and throw him over your left hip.
 
| 9 – Wenn dich Adv. Über sein Recht Bein werffen wil/ so umbfasse ihn mit deiner Lincken Hand/ wie R27 zeiget/ und wirff ihn über deine Lincke Hüffte.
 
| 9 – Wenn dich Adv. Über sein Recht Bein werffen wil/ so umbfasse ihn mit deiner Lincken Hand/ wie R27 zeiget/ und wirff ihn über deine Lincke Hüffte.
Line 588: Line 587:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Pascha Ringen 28.jpg|300x300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Pascha grappling 060.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 060.png|300x300px|center]]
 
 
| 11 – When the opponent grabs the strong of your right arm with his left hand, free yourself with your right hand, stretch your right hand over his breast, spring with your right leg behind both his legs, as N.28 shows, and throw him over.
 
| 11 – When the opponent grabs the strong of your right arm with his left hand, free yourself with your right hand, stretch your right hand over his breast, spring with your right leg behind both his legs, as N.28 shows, and throw him over.
 
| 11 – Wenn dich Adv. Mit seiner Lincken Hand an deinen Rechten Arm in die Stärcke greifft/ so mache dich mit Rechter Hand auβwendig loβ/ strecke deine Rechte hand über seine Brust/ springe mit deinem Rechten Beine hinter seine beide Beine wie N.28 weiset und wirff ihn über/
 
| 11 – Wenn dich Adv. Mit seiner Lincken Hand an deinen Rechten Arm in die Stärcke greifft/ so mache dich mit Rechter Hand auβwendig loβ/ strecke deine Rechte hand über seine Brust/ springe mit deinem Rechten Beine hinter seine beide Beine wie N.28 weiset und wirff ihn über/
Line 612: Line 610:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Pascha Ringen 29.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Pascha grappling 063.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 063.png|300x300px|center]]
 
 
| 16 – When the opponent has embraced you, press under his ear.
 
| 16 – When the opponent has embraced you, press under his ear.
 
| 16 – Wenn dich Adv. Umbfasset hat/ so drücke ihn hinter sein Ohr/
 
| 16 – Wenn dich Adv. Umbfasset hat/ so drücke ihn hinter sein Ohr/
Line 623: Line 620:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Pascha Ringen 30.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Pascha grappling 065.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 065.png|300x300px|center]]
 
 
| 18 – When the opponent has enclosed you, press the joints of your fingers, or your thumbs in his sides, as N.30 shows.
 
| 18 – When the opponent has enclosed you, press the joints of your fingers, or your thumbs in his sides, as N.30 shows.
 
| 18 – Wenn dich Adv. Umbfasset hat/ so drücke ihm mit beiden Kniebeln oder Daumen in die Seiten/ wie N.30 zeiget.
 
| 18 – Wenn dich Adv. Umbfasset hat/ so drücke ihm mit beiden Kniebeln oder Daumen in die Seiten/ wie N.30 zeiget.
Line 652: Line 648:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Pascha Ringen 31.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Pascha grappling 068.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 068.png|300x300px|center]]
 
 
| 24 – When the opponent wants to throw you to the ground, then put your knee at his, fall down and throw him over yourself.
 
| 24 – When the opponent wants to throw you to the ground, then put your knee at his, fall down and throw him over yourself.
 
| 24 – Wenn dich Adv. Zu boden werffen wil/ so setze deine Knie an seine/ falle nieder/ und wirff ihn über dich.
 
| 24 – Wenn dich Adv. Zu boden werffen wil/ so setze deine Knie an seine/ falle nieder/ und wirff ihn über dich.
Line 667: Line 662:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Pascha Ringen 32.jpg|300x300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Pascha grappling 070.png|300x300px|center]]
[[File:Pascha grappling 070.png|300x300px|center]]
 
 
| 27 – When the opponent grabs you by the neck with his left hand, grab his weak with your left hand, grasp his left elbow with your right hand and break the arm as N.32 shows.
 
| 27 – When the opponent grabs you by the neck with his left hand, grab his weak with your left hand, grasp his left elbow with your right hand and break the arm as N.32 shows.
 
| 27 – Wenn dich Adv. Mit Lincker Hand bei deinem Halse gefasset/ so greiff mit Lincker Hand in seine Schwäche/ mit der R. Hand fasse seinen L. Ellebogen und zerbrich den Arm/ wie N. 32 zuersehen.
 
| 27 – Wenn dich Adv. Mit Lincker Hand bei deinem Halse gefasset/ so greiff mit Lincker Hand in seine Schwäche/ mit der R. Hand fasse seinen L. Ellebogen und zerbrich den Arm/ wie N. 32 zuersehen.

Revision as of 22:57, 6 July 2014

1657 Version

1663/1666 Version

The text here is transcribed and translated from the 1663 edition, but has been augmented in a few places by additional text from the 1666/1673 edition; the images all come from the latter version of the text.

  1. “alsdenn ziehen sich die Adern biss ins Haupt.” Eli Steenput translated this sentence by « the goat bit him in the veins of the head », confusing ‘ziehen’ and ‘ziegen’, maybe because of a mistake in the 1666 version. Neither the text nor the illustration indicates a headbutt, as he suggests.
  2. The literal text indicates « so that your hip comes to your stomach », but it is likely that there is a confusion between ‘deine’ and ‘seine’.
  3. The original order of the plays has been conserved here, but it is very likely that lessons 17 and 18 of the 7th part were mistakenly inverted.
  4. The original order of the plays has been conserved here, but it is very likely that lessons 17 and 18 of the 7th part were mistakenly inverted.