Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Wassmannsdorff's Fechtbuch"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 62: Line 62:
 
{| class="floated treatisecontent"
 
{| class="floated treatisecontent"
 
|-  
 
|-  
! <p>{{rating}}</p>
+
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>Transcription{{edit index|Wassmannsdorff's Fechtbuch}}<br/>by [[Karl Wassmannsdorff]] and [[Jay Acutt]]</p>
 
! <p>Transcription{{edit index|Wassmannsdorff's Fechtbuch}}<br/>by [[Karl Wassmannsdorff]] and [[Jay Acutt]]</p>
  
Line 71: Line 71:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>'''The beginning of wrestling'''</p>
 +
 
 +
<p>Commence in god's name<br/>Examine whether the man goes high or low<br/>With the hands seize his left from him<br/>Draw him from the right side<br/>With the right foot behind his right, step.<br/>Thrust with the right arm into his right side<br/>Like this, he must collapse<br/>Going over your right foot</p>
 +
 
 +
<p>Firstly you shall beseech God and the Heavenly Host with all humilty in all wrestling, fencing and combat, because the fear of god is the beginning of all Art. Then commence to wrestle and first seize his left hand with both hands and draw him to your right side and step with your right foot behind his right foot and drive him in his left side with your right arm and throw him over your right foot.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94a.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94b.png|1|lbl=94b|p=1}}
 
{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94a.png|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94b.png|1|lbl=94b|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>'''The second wrestling.'''</p>
 +
 
 +
<p>But if someone with trickery<br/>Has embraced you with both hands<br/>Locked under both of your arms<br/>Do not become annoyed about that<br/>Rather, with both of your arms<br/>Do drive around the outsides of his elbows<br/>Fully shut them together<br/>Over both his elbows<br/>Lift him up with strength<br/>Like this, break his arm.</p>
 +
 
 +
<p>When someone has driven around you with both arms under both of your arms, then fasten him down with both arms, outside his elbows and shut your arms together, under his elbows and lift upwards with strength and break his arms.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94b.png|2|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95a.png|1|lbl=95a|p=1}}
 
{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 94b.png|2|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95a.png|1|lbl=95a|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>'''The 3rd wrestling.'''</p>
 +
 
 +
<p>If you are inside him with both arms<br/>Note what is said to you:<br/>Grab him by the throat<br/>Or the jaw swiftly<br/>Do thrust his neck<br/>Breaking fully beyond the back<br/>But you must, with your arms,<br/>Drive through his fully</p>
 +
 
 +
<p>Item. When you are up with the arms, then you must grab him up by the throat or by the jaw and wring his neck or break past the back. But you may as well drive your arms through his arms.</p>
 
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95a.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95a.png|2|lbl=-}}
  
Line 87: Line 99:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>'''The fourth'''</p>
 +
 
 +
<p>If you have your left hand low<br/>And with it can fall behind his right foot<br/>With the right on the throat<br/>Execute swiftly with stepping<br/>Thereover, by the neck<br/>Throw him, but? throw him out<br/>To whichever side you wish<br/>To drop him, if he becomes meekly compliant<br/>Then you have went with it correctly<br/>He will have to not shit himself.</p>
 +
 
 +
<p>If you are low with your right arm, then drop him with the right on the throat and step with yours behind his right throat and press him thereover by his neck and throw him off his feet to both sides.</p>
 
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95b.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 95b.png|2|lbl=-}}
  

Revision as of 17:49, 6 August 2018

Wassmannsdorff's Fechtbuch
Location unknown
Noscans.png
(No scans available)
HagedornLeng
WierschinHils
Type Fencing manual
Date 16th century
Language(s) Early New High German
Author(s) Unknown
Size at least 102 folia

Wassmannsdorff's Fechtbuch is a German fencing manual written in the 16th century. Its location is currently unknown.

All available information comes from Wassmannsdorff's own description of it; he provides a transcription of the wrestling portion in his 1870 book Die Ringkunst des deutschen Mittelalters ("The Art of Wrestling of the Middle Ages") in a chapter titled "Wrestling From a Sixteenth-Century Manuscript in My Possession". This wrestling portion is indicated to comprise ff 93a-101a of the larger work, with a footnote indicating that a treatise on dagger fencing follows. Unfortunately, the other contents of the manuscript cannot be determined at this time.

Provenance

Contents

1a - 92b
93a - 101a
102a - Anonymous(?) dagger treatise

Gallery

As the manuscript is lost, no scans are available.

Additional Resources

References

  1. Possibly: für was (wofür)?
  2. ‘ohne’
  3. ‘Stangenwerfen (==schieben) und Steinstoβen.
  4. Talhoffer mentions “stainwerffen vnd stainschüben” in his list of exercises within his own vorrede.
  5. Could this be a reference to the oldest printed Fightbook, Paurnfeindt’s ‘Ergrundung Ritterlicher kunst der Fechterey’ (Vienna 1516), whose author concludes with ‘auszug dizer Ritterlichen kunst’?
  6. ‘beiwohnt’.
  7. Paurenfeindt offers his students his Fechtbuch in the same hope, that “von tag czu tag czu merren vnd bessern” (from day to day, to increase and improve).
  8. Should be "his right side" (against your left), which follows the preceding rhyme.
  9. S. S. 153, 43.
  10. The manuscript only says “vnd”.
  11. S. S. 153, 44.
  12. The above word “reiben” (rub, as in “drehen”, ‘turn’, ‘twist’) is clarified by the word “prechen”.
  13. S. S. 153, 45 and 46.
  14. Append: “linken Bein”.
  15. “deine”.
  16. S. S. 153, 47.
  17. “klein (groβ).”
  18. Missing word, error: “Seite”.
  19. S. S. 154, 48.
  20. S. S. 154, 49.
  21. S. S. 154, 50.
  22. S. S. 155, 51.
  23. S. S. 155, 52.
  24. “kannst du”.
  25. S.S. 155, 53.
  26. S. S. 155, 54.
  27. Possibly “und erfahe”, or simply “und fahe”.
  28. S.S. 155, 55.
  29. The words "seitten oder" are probably because of carelessness of the scribe.
  30. S. S. 156, 58.
  31. Interpret as “ihn”.
  32. Interpret as “Linken”.
  33. Read: “oberhalb des”.
  34. “Eile ihm”.
  35. “Wie wohl”.
  36. “zwir” means “Zweimal”.
  37. Wassmannsdorff (1870, 191, 1) tells us that “es ist ein Fehler, durch größere Anstrengung (hier: Wortreichthum) etwas zu Stande zu bringen, wofür eine geringere genügt.”
  38. “setz”?
  39. “bei”.
  40. “berührt das Einlaufen”.
  41. Should be “denn”.
  42. Should be “euch”.
  43. “Wollen”.

Copyright and License Summary

For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.

Work Author(s) Source License
Images
CCBYSA30.png
Translation
CCBYSA30.png
Transcription Karl Wassmannsdorff, Jay Acutt Index:Wassmannsdorff's Fechtbuch
CCBYSA30.png