Wiktenauer logo.png

Edit Johannes Liechtenauer: Main Page

Jump to navigation Jump to search

You do not have permission to edit this page, for the following reasons:

  • The action you have requested is limited to users in the group: Users.
  • This page has been protected to prevent editing or other actions.

Warning: This page already exists, but it does not use this form.

Select one or more fencing styles using the checkboxes below to view the associated treatises.

The number in brackets at the beginning of each translation box is a paragraph number assigned by Wiktenauer; clicking it will take you to the translation page. The numbers in brackets in the transcriptions with an "r" or "v" are manuscript folio numbers; clicking them will take you to original page scan with the transcription alongside for comparison. If you want to sort a column by number, click the black triangles in the table headers.

This selector controls whether footnotes are displayed

Long sword

Translations

Rhyming Translation (Rome) Poetic translation (2025) by Michael Chidester

Featured Translation (Rome) Featured translation (2021) by Christian Tobler

Draft Translation (Copenhagen) Draft translation (2020) by Rebecca L. R. Garber

Draft Translation (Krakow) Draft translation (2005) by Mike Rasmusson

Transcriptions (attributed to Johannes Liechtenauer)

Gotha Version (1448) by Dierk Hagedorn

Rome Version (1452) by Dierk Hagedorn

Bologna Version (ca. 1470) by Dierk Hagedorn

Munich Version Ⅰ (ca. 1470) by Dierk Hagedorn

Vienna Version (1480s) by Dierk Hagedorn

Ortenburg Version (1400s) (untranscribed)

Dresden Version A (ca. 1504-19) by Dierk Hagedorn

Munich Version Ⅱ (1523) by Filip Lampart and Martin Fabian

Augsburg Version Ⅰ (1523) by Dierk Hagedorn

Glasgow Version Ⅱ (1533) (untranscribed)

Munich Version Ⅲ (1556) (untranscribed)

Wolfenbüttel Version Ⅱ (ca. 1588) by Kevin Maurer

Transcriptions (attributed to Hans Talhoffer)

Copenhagen Version (1459) by Dieter Bachmann

Transcriptions (unattributed)

Wolfenbüttel Version Ⅰ (ca. 1465-80) by Dierk Hagedorn

Nuremberg Version Ⅱ (ca. 1500) (untranscribed)

Dresden Version B (ca. 1504-19) by Dierk Hagedorn

Krakow Version (1535-40) by Michael Chidester

Augsburg Version Ⅱ (1553) by Werner Ueberschär

Bonus content

This selector inserts the extra verses from the Gotha and Bologna versions

This selector inserts the extra verses from the Copenhagen Version

This selector inserts the extra verses from Wolfenbüttel Version Ⅰ

This selector inserts the extra verses from Dresden Version B

This selector inserts the extra verses from Jörg Wilhalm's manuscripts

Mounted figures

Translations

Featured Translation (Rome) Featured translation (2021) by Christian Tobler

Transcriptions (unattributed)

Nuremberg Version Ⅰ (1390) by Dierk Hagedorn

Gotha Version (1448) by Dierk Hagedorn

Rome Version (1452) by Dierk Hagedorn

Glasgow Version Ⅰ (1508) by Dierk Hagedorn

Krakow Version (1535-40) by Michael Chidester

Augsburg Version Ⅱ (1553) by Werner Ueberschär

Mounted and dismounted dueling

Translations

Rhyming Translation (Nuremberg) Poetic translation (2025) by Michael Chidester

Rhyming Translation (Rome) Poetic translation (2025) by Michael Chidester

Featured Translation (Rome) Featured translation (2021) by Christian Tobler

Transcriptions (attributed to Johannes Liechtenauer)

Rome Version (1452) by Dierk Hagedorn

Vienna Version (1480s) by Dierk Hagedorn

Ortenburg Version (1400s) (untranscribed)

Transcriptions (unattributed)

Nuremberg Version Ⅰ (1390) by Dierk Hagedorn

Gotha Version (1448) by Dierk Hagedorn

Salzburg Version (1491) by Dierk Hagedorn

Nuremberg Version Ⅱ (ca. 1500) (untranscribed)

Vienna Version Ⅱ (1505) by Dierk Hagedorn

Krakow Version (1535-40) by Michael Chidester

Augsburg Version Ⅱ (1553) by Werner Ueberschär

Rostock Version (1570-71) by Dierk Hagedorn

Bonus content

This selector inserts the extra verses from the Nuremberg version

This selector inserts the extra verses from Augsburg Version Ⅱ