Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Hans Talhoffer/Württemberg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1,922: Line 1,922:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.icon. 394a 87r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_175]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 87r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_175]]
| The over-shield for the stab.
+
| The upper-shield for the stab.
 
:He stabs freely From the Roof.
 
:He stabs freely From the Roof.
 
So he makes the under-shield with a thrust.
 
So he makes the under-shield with a thrust.
Line 1,937: Line 1,937:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.icon. 394a 87v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_176]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 87v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_176]]
| For the over-stab, so throw up your left arm and grasp his stab on your left arm and make stabs or strikes with your dagger.
+
| For the upper-stab, so throw up your left arm and grasp his stab on your left arm and make stabs or strikes with your dagger.
 
:As I have stabbed, so I am countered.
 
:As I have stabbed, so I am countered.
Yet for the over-stab, throw the left arm before and the dagger around his arm and throw him from you.
+
Yet for the upper-stab, throw the left arm before and the dagger around his arm and throw him from you.
 
:He has completed his stab and not thought of the counter.
 
:He has completed his stab and not thought of the counter.
 
| '''[87v]''' (left pair)
 
| '''[87v]''' (left pair)
Line 1,954: Line 1,954:
 
| [[File:Cod.icon. 394a 88r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_177]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 88r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_177]]
 
|As he has stabbed in from above, so he has parried with the right arm and turned the dagger around his arm and stepped therewith before and thrown him from him.
 
|As he has stabbed in from above, so he has parried with the right arm and turned the dagger around his arm and stepped therewith before and thrown him from him.
:As he has stabbed over to him, so has he countered it with the left arm and grabbed him with the dagger between the legs and pulled him up and thrown him from him.
+
:As he has stabbed above to him, so has he countered it with the left arm and grabbed him with the dagger between the legs and pulled him up and thrown him from him.
 
| '''[88r]''' Als der oben hinyn hatt gestochen So hatt er mit dem rechten Arm versetzt vnd wint den Tegen umb sinen arm vnd tryt damit für vnd würfft in von Im.
 
| '''[88r]''' Als der oben hinyn hatt gestochen So hatt er mit dem rechten Arm versetzt vnd wint den Tegen umb sinen arm vnd tryt damit für vnd würfft in von Im.
 
:Als der ober Inn hat gestochen So hatt der Es mit dem lincken arm gebrochen vnd grifft Im mit dem Tegen zwischen die bain vnd zuckt In vff vnd würfft In von Im.
 
:Als der ober Inn hat gestochen So hatt der Es mit dem lincken arm gebrochen vnd grifft Im mit dem Tegen zwischen die bain vnd zuckt In vff vnd würfft In von Im.
Line 1,964: Line 1,964:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.icon. 394a 88v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_178]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 88v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_178]]
| There is the escape and counter against the catching.
+
| There is the escape and the counter to the hold.
:As he has trapped him.
+
:As he has locked him.
Thus he has trapped him with the scissors.
+
So he has locked him with the shears.
:He has stabbed him above.
+
:He has stabbed above to him.
 
| '''[88v]''' Da ist der vszgangen vnd der bruch über das fahenn.
 
| '''[88v]''' Da ist der vszgangen vnd der bruch über das fahenn.
 
:Als der In beschlossen hatt.
 
:Als der In beschlossen hatt.
Line 1,979: Line 1,979:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.icon. 394a 89r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_179]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 89r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_179]]
| For the upper stab: a great throw, go up with the right arm, and fall over his right arm with your left arm, and throw him away from you.
+
| For the Upper stab, a great throw; go up with the right arm and fall with the left arm over his right arm and throw him from you.
 
: There the technique and throw are completed.
 
: There the technique and throw are completed.
 
| '''[89r]''' Für den obern stich Ain grosser wurff gang mit dem rechten Arm vff vnd fal mit dem linchen arm vber sinen rechten arm vnd würff In von dir.
 
| '''[89r]''' Für den obern stich Ain grosser wurff gang mit dem rechten Arm vff vnd fal mit dem linchen arm vber sinen rechten arm vnd würff In von dir.
Line 1,991: Line 1,991:
 
| [[File:Cod.icon. 394a 89v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_180]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 89v.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_180]]
 
| Here both technique and counter are completed.
 
| Here both technique and counter are completed.
:As he has stabbed down from above, so he has gone up with the right arm, and grasped his elbow with the left hand, and presses him away from him; so he turns completely around and throws him over his back.   
+
:As he has stabbed down from above, so has he gone up with the right arm and grasped him with the left hand in his elbow and pressed him away from him; so he turns completely around and throws him over his back.   
 
| '''[89v]''' Hie ist volbracht stuck vnd bruch zwinach.
 
| '''[89v]''' Hie ist volbracht stuck vnd bruch zwinach.
 
:Als der obnen Nyder hatt gestochen so ist er vff gangen mit dem rechten arm vnd grifft Im mit dem lincken Hand In sin Elbogen vnd Truckt In von Im so kert sich der gar vmh vnd würfft In über Rucken.
 
:Als der obnen Nyder hatt gestochen so ist er vff gangen mit dem rechten arm vnd grifft Im mit dem lincken Hand In sin Elbogen vnd Truckt In von Im so kert sich der gar vmh vnd würfft In über Rucken.
Line 2,001: Line 2,001:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.icon. 394a 90r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_181]]
 
| [[File:Cod.icon. 394a 90r.jpg|300x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00020451/image_181]]
| For the upper stab: he has thrown up his right arm, and helped away his stab, and stabbed him.
+
| For the upper stab, he has thrown up his right arm, and helped away his stab, and stabbed him.
:He has stabbed and his stab was countered.
+
:He has stabbed and is countered in the stab.
This should be an arm- or neck-catching from the scissors.
+
This shall be a grasping to the arm or the neck from the shears.
 
| '''[90r]''' Für den obern stich hatt er sinen rechten Arm vff geworffen vnd sinem Stich hinweg geholffen vnd ersticht In.
 
| '''[90r]''' Für den obern stich hatt er sinen rechten Arm vff geworffen vnd sinem Stich hinweg geholffen vnd ersticht In.
 
:Der hatt gestochen vnd Ist Im der stich gebrochen.
 
:Der hatt gestochen vnd Ist Im der stich gebrochen.

Revision as of 18:16, 18 February 2014

Württemberg Edition
Cod.icon. 394a 16v.jpg
f 16v, including Eberhardt von Württemberg's coat of arms
Author(s) Hans Talhoffer
Illustrated by Stefan Schriber
Patron Eberhardt von Württemberg
Date 1467
Genre
Language Early New High German
Archetype(s) Codex Icon 394a
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Rector, 2000
Concordance by Michael Chidester
Translations

The archetype of this edition of Hans Talhoffer's fencing manual, the Codex Icononografico 394a, was produced in 1467 for Graf Eberhardt von Württemberg.[1] It exists in at least three additional manuscript copies created before 1820.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Internally dated on folio 16v.