Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Die Blume des Kampfes"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 504: Line 504:
 
|  
 
|  
  
|-
+
{| class="wikitable collapsible collapsed" width=1400
| [[File:MS B26 45r-c.jpg|300x300px|center]]
+
! width=700 colspan=2 |
|
 
| '''[45r]''' ITem nu hastw vill gehort vor wem dw dich hutten solt nun ist das / das erst stuck / das man ain lern soll vber den stroen krais nit zu tretten vnd sich In dem fechten alweg darmit fleissen sol / vnd sich huten soll vor dem wurff mit dem kolben / vnd besunder sein pain vnd ploss wol bedecken soll / Mit dem Schillt [et]licher Maister lernt / wen dw In aim dritzt / das dw dein schilt / fur dich nemen solt / vnd die mitern vntern spitz an deim schilt / zwischen dein grosse zehen setzen scholt deins lincken fuss / vnd drit gen ainem / vnd dro Im zu werffen / Mit dem kolben / So furcht er den wurff / vnd wurff selber erschreckenlich[e]]n / vnd In dem als er wurfft / So setz dein rechts pain hinter dein lincks pain / so felt er deiner pain / vnd mag dich vor den zencken hart treffen / vnd wurff In auch starck / zu seinem pain oder plossen wo dw wilt / So leren erlicher Maister man sol gar eben auf den wurff sehen / vnd sol den In den schilt vahen / oder darauss treten der dw aus wollest dir gefelt
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 45v-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[45v]''' DAs ander lern stuck aus dem schilt / dw sollt dich mit dem schilt allweg wolbedecken oben vnd vnten / die Ploss fichstw mit aim / so gee alweg mit gelertten dritten von im vnd zw Im / vnd hab dein schilt starck vnd woll in hut / das er dir mit seim schilt mit den zucken nit darunder oder neben darein kum / vnd dich [?] oder dir dein schilt auf ein seitten aus weiss / vnd mit dir zuringen kumb / will er dich dan oben [anstech[e]n] Zw dein handt / So heb dein schilt auf vnd fur / vnd fah den stich darein / will er dich aber vnten anstechen / so [fah] den stich vnten auf dem schilt / desgleichen die hew mit den zwerch hacken an dem schilt / die versetz auch also [mit] deim schilt / vnd gib Im albeg nach Iglichem stoss stich ain hinwnder zw sein plossen / Auch lernt [erlicher] auff baid hendt vnd seitten zufechten / vnd kert sein schilt vmb / das die oberst spitz sich gen die erden ker vnd drit mit dem rechten fuss vnd arm vnter dein schilt für / das lern auch / vnd wan er sein schillt vmb ker / so kere den dein schilt auch vmb / vnd deck dein ploss auff baid seitten alweg gar woll
 
|
 
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 46r-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[46r]''' EIn gar gut Reschs stuck mit dem schilt / get aus der eissen Pfortten / drit gen einem / vnd deck dich gar woll mit deim schilt fur werffen / vnd thue gleich sam dw mit Im welst fechten aus dem schilt / vnd wen er dir den oben ist So fall in die eissen pfortten / mit deim schilt / vnd nym In auf das lengst mit deiner lincken handt / Inwendiss bey der handt hab / vnd mit deiner Rechten handt Nym In hinten bey dem spitz / den kolben vn den spitz zw einander / vnd stee also auf das lengst ploss gen Im / vnd zaig Im dein scherpffen ort / so vberlengst dw In / das er dir mit Seinem schilt nit geschaden mag vnd er der schrick gar hart / wan er wais nit / wie dw das mainst / vnd drit den also aus der eissen pfortten auf das lengst mit stichen in In / vnd stich Im die plos vnten vnd oben / vnd wen es dir oben ist So ergreiff Im sein schilt Inwendiss voren bey dem ort vnd den zencken mit deim schilt dein ort / vnd zencken / vnd trit zu mit voller vnd weis Im also sein schilt aus auf auf sein rechte seiten / vnd auf dein lincke / vnd in dem trit / vnd ausweisen / so las dein schilt / mit dem sein starck vmb gen / das Im dein hinter ort an deim schilt gen seim pauch stee / also kumbstw Im vnter sein schilt / vnd enwerst In seines schilts / das er den vallen mus lassen / vnd In dem dringen vnd enwern / vnd fallen / so las dein schilt vallen / vnd trit zw Im Resch / vnd far Im mit deiner rechten handt vnd kolben / durch sein baide pain / In die gabel / vnd heb in mit deim kolben starck auf / vnd mit deiner lincken handt prich in oben bey seinem hals starck nider an sein Rucken / vnd thue das als reschlich mit macht / so gelingt dir freilichen / vnd ist der aller besten stuck ains auss dem schillt
 
|  
 
  
|-
 
| [[File:MS B26 46v-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[46v]''' EIn gut stuck aus dem schilt fichstw mit aim aus dem schilt / vnd sichst in Plos bey seim kopff oder bey seiner lincken achssell / So tw in dem vechten / sam thu In mit dem schilt / vnd den zwerch hacken oben anschlahen wolt / so hebt er sein schilt auf / vnd fur so lug Im den schlag / vnd zuck dein schilt oben wider zu dir / vnd stich Im mit deim vntern ort / vnter sein schilt / In sein pauch / oder pain / wo dw In dan treffen mugst / vnd In dem stich gar Resch trit wider zuruck / vnd deck dich nach einer yeden rur gar woll wider / mit dem schilt / vnd ficht den hinwider / wastw kanst vnd dich gelust
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 47r-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[47r]''' EIn gut stuck aus dem schilt / Pinstw mit aim an mit der Prait / an Paiden schilten / also das die schilt baid die ruck an einander keren / vnd vber zwerch zwischen euch paiden steen / so stoss mit voller macht mit deim schilt sein schilt vbersich aus / das die schilt baid vber dem kopf hinter deim Rucken an die erden vallen / vnd In dem stoss vnd vallen das ains mit dem anderen In gee / ee er sich besint / so var vor dir nider mit dein paiden armen vnd henden / vnd ergreiff Im sein forgesetzts pain / vnd zuck Im das starck zu dir vnd vbersich auf vnd wurff In an den Rucken
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 47v-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[47v]''' Aber ein sollich stuck aus dem schilt / wen dw gleich an hast gepunden mit deim schilt / das sich die schilt aber zwischen euch paiden zwerchen / so dring mit ainem / vnd sper dich vast mit dringen hinter dein schilt / vnd In dem sperren / vnd dringen / so stos die schilt / vbersich / vnd in dem stossen / so greiff vnter den paiden schilten zw mit deiner lincken handt / vnd ergreiff in bey seinem lincken arm bey der meuss / oder bey der selben achssel vnd zuck / vnd prich in aus der wag / auf sein rechte seiten / vnd in dem greiffen zucken vnd prechen / so var vor dir nider mit deim rechten armen / vnd ergreiff Im sein lincks pain / hinten in der kniepueg / vnd heb Im das starck auf / vnd prich in oben bey der achssel starck von dier nider / vnd wurf In also aus der wag auf die erd[e]n
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 48r-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[48r]''' EIn ander gut stuck aus dem schilt / stichstw mit ainem / so pint mit deine[m] schilt / vnd stich vorn ainem an in sein spitz / vnd zencken mit deinem fordern ort auch spitz vnd zencken / vnd In dem stich vnd an pint[e]n so drag Im sein schilt vnd ort mit deim schilt vnd ort mit voller macht aus auf sein Rechte seiten / vnd dein lincken vnd In dem aus tragen / so wint dein hintern ort vor dir vmb gen Im vnd stich in den also mit deim hintern ort vnter seim schilt / an die Plos / hastw aber zwerch hacken zu hauen oder zu reissen an deim schilt / so schlah Im die In sein linck achssell / vnd reiss In mit dem schilt starck zu dir / das der riss durch gee oder das der hack prech vnd in dem reissen so ist er Ploss / vnd ee er sich des wider erholt vnd besindt / so gib Im mit voller macht ain starcken stich mit deim ort vnter sein schilt / wo dw den die Plos ersichst oder ergreiffen magst
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 48v-c.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[48v]''' ITem ein gut Ringen aus dem schilt / weistw vnd tregst aim sein schilt aus mit deim schilt mit deim ort bey seim ort Im mas das dw zw Im mainst zu kumen mit Ringen gefelt vnd kumbt dir den das [?] ringen so er greiff ein mit deim lincken arm bey seim hut vnd hals / vnter dem lincks vchssen / vnd truck vast zw / vnd sper dein fuß vnd pain hinten woll von Im vnd druck an also nyder / oder stoss In mit deim kolben In sein Ruck oder schlah In neben an sein lincks knie biß er felt [?]ber Im dich albeg in dem hut ringen / deiner nyren / das die wol In dir In verunacht / vnd verpunden sein / das er dich darbey nit ergreiffen mug / wan er macht dich darbey warten vnd hut auch alleweg In allen Ringen / vnd auf aim / vnd vnter aim / zu lugen deiner weren vor truck[e]n vnd deiner vinger besunder [?] daumben vor Prechen / vnd der andern vinger vor peissen
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 49r-a.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[49r]''' [No text]
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 49v-a.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[49v]''' [No text]
 
|
 
 
|-
 
| [[File:MS B26 50r-a.jpg|300x300px|center]]
 
|
 
| '''[50r]''' [No text]
 
|
 
 
|}
 
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width=1400
 
! width=700 colspan=2 |
 
 
=== [[Mounted Fencing]] ===
 
=== [[Mounted Fencing]] ===
 
! width=700 colspan=2 | <br>
 
! width=700 colspan=2 | <br>

Revision as of 00:54, 17 March 2014

[This article is just a placeholder at the moment]

Treatise