You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Template:Martin Syber"
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | <div class="collapsibletemplate collapsed" name="longsword"> | |
− | <div class="collapsibletemplate collapsed"> | ||
<div class="collapsibleheader header" style="display:none; background-color:transparent; text-align:left; line-height:1.6em;"> | <div class="collapsibleheader header" style="display:none; background-color:transparent; text-align:left; line-height:1.6em;"> | ||
<h3 class="headertext"> Long Sword </h3> | <h3 class="headertext"> Long Sword </h3> | ||
Line 9: | Line 8: | ||
<tr> | <tr> | ||
<th name="Trosclair"> <p>{{translation rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p> </th> | <th name="Trosclair"> <p>{{translation rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p> </th> | ||
+ | <th name="Hull"> <p>{{translation rating|B|Complete Translation (Salzburg only)}}<br/>by [[Jeffrey Hull]]</p> </th> | ||
<th name="Kleinau"> <p>{{translation rating|B|Complete Translation (Salzburg only)}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p> </th> | <th name="Kleinau"> <p>{{translation rating|B|Complete Translation (Salzburg only)}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p> </th> | ||
− | |||
<th name="Salzburg"> <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th> | <th name="Salzburg"> <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th> | ||
<th name="Glasgow"> <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th> | <th name="Glasgow"> <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th> | ||
Line 17: | Line 16: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|1}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|1}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|1}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|1}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|1}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|1|lbl=1r}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|1|lbl=1r}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|1|lbl=24v}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|1|lbl=24v}} </td> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|2}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|2}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|2}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|2}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|2}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> <p>{{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|1|lbl=1v|p=1}}</p> </td> | <td name="Salzburg"> <p>{{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|1|lbl=1v|p=1}}</p> </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|2|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|2|lbl=-}} </td> | ||
Line 33: | Line 32: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|3}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|3}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|3}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|3}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|3}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|2|lbl=-}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|2|lbl=-}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|3|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|3|lbl=-}} </td> | ||
Line 41: | Line 40: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|4}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|4}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|4}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|4}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|4}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|3|lbl=-}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|3|lbl=-}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|4|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|4|lbl=-}} </td> | ||
Line 49: | Line 48: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|5}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|5}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|5}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|5}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|5}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|1|lbl=2r}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|1|lbl=2r}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|1|lbl=25r}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|1|lbl=25r}} </td> | ||
Line 57: | Line 56: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|6}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|6}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|6}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|6}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|6}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|2|lbl=-}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|2|lbl=-}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|2|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|2|lbl=-}} </td> | ||
Line 65: | Line 64: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|7}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|7}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|7}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|7}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|7}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> <p>{{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|1|lbl=2v|p=1}}</p> </td> | <td name="Salzburg"> <p>{{section|Page:MS M.I.29 002r.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|1|lbl=2v|p=1}}</p> </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|3|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|3|lbl=-}} </td> | ||
Line 73: | Line 72: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|8}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|8}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|8}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|8}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|8}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|2|lbl=-}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|2|lbl=-}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|4|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|4|lbl=-}} </td> | ||
Line 81: | Line 80: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|9}} </td> | <td name="Trosclair"> {{section|Martin Syber/Christian Trosclair|9}} </td> | ||
+ | <td name="Hull"> {{section|Martin Syber/Jeffrey Hull|9}} </td> | ||
<td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|9}} </td> | <td name="Kleinau"> {{section|Martin Syber/Jens P. Kleinau|9}} </td> | ||
− | |||
<td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|3|lbl=-}} </td> | <td name="Salzburg"> {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|3|lbl=-}} </td> | ||
<td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|5|lbl=-}} </td> | <td name="Glasgow"> {{section|Page:MS E.1939.65.341 025r.jpg|5|lbl=-}} </td> | ||
Line 91: | Line 90: | ||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
− |
Latest revision as of 23:09, 31 May 2020
Salzburg Version (1491) |
Glasgow Version (1508) |
Rostock Version (1570) |
|||
---|---|---|---|---|---|
[1] Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction[1] from the previous recital and many other good plays from other master's hands Master Martin Syber had set together and is partitioned in six courses.[2] |
[1] Thusly Master Mertin Siber has made and set the new summary written hereafter. It is a teaming of manifold masterly skirmishes. It is dealt and set into six goings. And in the summary are the ox, the plough, and the skull-hew—not thus as in the first summary of the book, rather together in explanation. |
[1] The hereafter written new markverses had been made and written by Martin Siber, and it is a piece from various masters plays and is divided in six plays. And in the verses are the Ox and the Plow and Parting Strike, not {to understand} as in the first verses of the book, but in another interpretation. |
[1r] Item dye hernach geschriebenn nüwe zettell hat gemacht vnd gesetz meinster mertin Siber vnd ist ein zuck auß mangerley meinster gefechtenn vnd ist geteiltt vnd gesetz In sechs geng Vnd in der zittell ist der ochß vnd der pflug vnd scheyttell haulb nicht also als in der ersten zettell des puchs Sunder eyñ ander vß legüng |
[24v] Hernach geschribn ist ain newe zetl des langen schwerts vnd ein außzug aus der voringen zetl / vnd vil ander guetter stuck võ manches maisters handt / die hat zu samen gesetzt maister Martein Syber vnd ist getailt in segs geng / |
[39v] Das hernach geschribenn ist ein newe tzetel des lanngenn schwerts vnnd ein auszug aus der vorigenn tzetelnn, vnnd vil annder guter stuck, von manches meisters handt, die hat tzusamen gesetzt meister Merten Siber, vnnd ist getailt in Sechs genng, Vnnd der Ochs vnd Pflug darin genent, mit sampt etlichenn hewenn, hat ein annder artt, vnnd auslegung dan in der vorgemelten tzetelnn vnnd gehet auch anders tzu. |
[2] Now here begins the forward and lessons of the recital, thereafter the six courses. Whoever wishes to acquire honor |
[2] Now heave yourself at the foreword and the lore of the summary, and thereafter, the six goings. Whosoever will earn honour |
[2] Now begins the foreword and lore of the markverses, thereafter the six plays. Who will earn honor |
Nu hebt sich an dy vor rede vnd lere der zettell dar noch die sechß genng ~
Wer ere will erwerbenn |
Hie hebt sich die vorred an der selben newen zetl / Wer ere wil erwerben |
[40r] Hie hebt sich an die vorrede der selbenn newenn tzetelnn, Wer ehr wil erwerbenn, |
[3] The first going Speed the weak to the right |
[3] The first play Spring the weak to the right |
Der erst gangck Snell dy swech züm rechten |
Der Erst ganck hat funff Stück Schnel die schwech zwm rechten / |
Der erst ganng hat funf stuck. Schnel die schwech tzum rechten, |
|
[4] The Second Course Has Six Plays Crook in the strong |
[4] The second going Crumple within your strong |
[4] The other play Crook into the strong |
Der ander ganck Krümb in dy sterck |
Der ander gang hat sechs stuck Krumb in die sterck / |
[40v] Der ander gang hat Sechs stuck. Krump in die sterck, |
[5] The Third Course Has Seven Plays Squint whatever comes from-the-day |
[5] The third going Squint at what comes from roof |
[5] The third play Squint what comes from the roof, |
[2r] Der tritt ganck Schil wz von tag kümpt |
[25r] Der trit gang hat Syben Stück Schil was vom tag kumbt / |
Der drit gang hat, Sieben stuchk. Schil was vom tag kumbt, |
[6] The fourth going Ram through the oxen |
[6] The fourth play The Ox thrust through |
Der virdt ganck Den ochßenn durch stos |
Der viert gang hat fünff Stück Den ochsen durch stoß / |
Der vierd ganng hat funff stuck. Den Ochsen durch stos, |
|
[7] The Fifth Course Has Five Plays Thrust[24] through the long point |
[7] The fifth going Thrust the long-point through |
[7] The fifth play Thrust through the Long Point |
Der funfft ganck
Durch stich den langenn ortt |
Der fünff gangk hat fu~nff stuck Durch schreich den langen orth / |
Der funft gang hat funf stuck.
Durchstreich denn lanngenn ort, |
[8] The sixth going From roof reach and fare through |
[8] The sixth play From the roof traverse long |
Der sechst ganck Vom tag lang durch var |
Das sechs ganck hatt vier stuck Vom tag lang dürch far / |
Der Sechst gang hat vier stuck. Vom tag lang durch far, |
|
[9] Here the new recital has an end. Martin Sibers recital with six courses, as exactly as he set-down, from many masters applications. Whoever can understand it well is well to be praised as a good master of the long sword before other masters. |
[9] Finished and so forth... |
[9] End of the thing. |
Finis etc~ |
Finis huig materie |
Hie hat die new tzetel ein enndt. Mertenn Sibers tzeteln mit den .6. gengen, Als ers tzusamenn gesetzt hat, vonn mancherley meisters gefecht, wer die wol kann, vnnd versteht, ist wol tzu breysenn fur ein gutenn meister des lanngenn schwerts vor vil andern meisternn. |
- ↑ alt: departure
- ↑ The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses
- ↑ G & R omit
- ↑ G: previous
- ↑ R: previously illustrated
- ↑ zugehen is a synonym for zufechten here
- ↑ S: omitted
- ↑ alt: the hard
- ↑ mitmachen. alt: completes
- ↑ ehegefährt note: this is attacking in the vor.
- ↑ know-how
- ↑ alt: overwhelm; turn(away, aside), entwine, entangle, wrap
- ↑ alt: jab
- ↑ G & R: the
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ G & R: half-parter
- ↑ alt: make the half-squinter too
- ↑ S: you
- ↑ alt: Force-out the shield in the strong
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ R: Then make...
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ G & R: Strike
- ↑ G & R: fail or fall
- ↑ G: down
- ↑ alt: as soon as. (just in time)
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ alt: twisting
- ↑ G: your