Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Paulus Hector Mair/Image comparison"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1,784: Line 1,784:
 
|}
 
|}
 
{{master end}}
 
{{master end}}
 
== Division ==
 
  
 
{{master begin
 
{{master begin
Line 2,239: Line 2,237:
 
| [[File:Cod.10825 111v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 111v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 114v.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 114v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[31] '''A Schaitler against the Bogen'''
 +
 +
It happens that you close with this technique: you freely strike in towards him long and high in the Schaitelhaw (Vertex Strike). Thus you come to him and then step in with your left leg and shoot the short edge to his face. If he displaces this thrust, let a double Feler pass, follow inward with your right leg and strike from above to the right side of his head.
 +
 +
If he strikes like this towards you, step in towards him with your right foot and displace him with the Bogen such that your hilt stands well before your head. Then immediately follow outward with your left leg and wind into the double cut, cutting to his face. If he displaces this, then follow outward with your right leg and strike with the long edge to his head.
 +
 +
If he strikes you from above like this, then step in with your left leg, drop down at your right side and strike long from above to the right side of his head. Then immediately grip his left shoulder with your left hand and shove him away from you.
 +
 +
If he shoves you away like this, step in with your left foot in front of his left, grab with your left hand behind his left knee and cut to his face out of the Bogen (as in illustration).
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 131r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 112r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 115r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[32] '''A Duseggen Capture with an Armpruch'''
 +
 +
It happens at the closing that you step in with your left leg and strike with a doubled strike to his head. If he displaces this, then follow outward with your right leg and Zwirch to his right side. If he further displaces this, then set your left leg at his right side as you wind your Duseggen into the left side of his face such that the long edge stands above.
 +
 +
If he thrusts like this towards your face, then step in with your right leg and set him aside with your long edge. Then immediately set your left leg in front of his left and drop your hilt over his right arm. Thus you strike in through his head. Then immediately grab his right elbow with your left hand so that you lock his arm.
 +
 +
If he intends to lock your arm like this and has dropped over you with his hilt, then grab his right elbow with your left hand with your Duseggen over his right arm and turn to your right side. Then immediately come to the aide of your right hand with your left. Thus you capture his Duseggen.
 +
 +
If he has captured your Duseggen like this, then thrust with your left hand at his left elbow. Thus you get away from him and he cannot harm you.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 131v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 112v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 115v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[33] '''Two Tie-ups from which a Throw Proceeds'''
 +
 +
It happens consequently at the closing that you step in with your left foot and strike from below to his left side. If he displaces this, Schill and Schaitel him at the right side of his head. Then immediately follow with your right leg outward and wind your point to his face or chest.
 +
 +
If he winds the point like this to your face, then set your left foot in front and set him aside with your long edge. Then immediately step outward with your right leg, hang and wind likewise your point to his face, and then strike to his right side. If he displaces this, then strike quickly double to his right arm.
 +
 +
If he strikes double like this at your right side, step in the triangle and displace him with your long edge. Then immediately do an extended Zwirch to his right ear.
 +
 +
If he does a Zwirch towards you like this, then grip with your left hand around his neck. Thus you have countered his strike.
 +
 +
If he has grabbed you like this, then step with your left leg behind his left knee in the Hacken (leg hook). Then immediately grab with your left hand around his body across the waist. With this you can then throw him (shown in illustration).
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 132r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 113r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 116r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[34] '''Two Tie-ups with their Points'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, step in with your right foot and hit towards him with strikes from above. Then immediately shoot the short edge to his face or chest. If he sets this aside, strike double from above to his head and from above double up (duplier) beneath him. Then immediately step in with your left leg and strike from below to his right arm.
 +
 +
If he then strikes towards you like this from below and above, step into him with your left leg and displace this below and above with your long edge, and during the displacements allow your short edge to go downward. Then immediately follow inward with your right leg and do a Schaitel from above to his head. If he displaces this, then strike a Creizhaw to his right arm as you step with your right leg to the rear. If he then follows after you, grip your Duseggen with your left hand with the long edge upward and stab the point in his face.
 +
 +
If he stabs the point in your face like this with both hands, then step behind his left foot with your right into the Hacken and drive outward in the Kron. Thus you displace his stab. Then immediately drive your hilt forward around his neck, yank towards you from below and away from you from above at your right side. Thus you throw him backwards.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 132v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 113v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 116v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[35] '''The Sunnen Zaigen (showing the sun) with a Throw'''
 +
 +
It happens at the closing that you step into him with your right foot and Schill and Schaitel him short and long to the head. If he displaces this, then set your right leg to the rear and thrust your point to his face.
 +
 +
If he then thrusts like this towards your face, step into him with your right leg and displace him with your long edge. Then immediately follow inwards with the left leg towards him and strike to the left side of his head. If he displaces this, then cut to his face, step in with your right leg once again and strike with a Zwirchhaw to the right side of his head.
 +
 +
If he does a Zwirch like this towards you, then step in again with your right leg and strike from above to the top of his head with a double Feler. If he displaces this, then immediately let your Duseggen drop and grab with your right hand to his jaw and with your left hand to his head from above. If he has then grabbed your right foot with his left hand and intends to throw you, twist his face against the sun so that he can do you no harm and then throw him with this (as in illustration).
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 133r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 114r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 117r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[36] '''A Zornhaw against a Lanngen Ort'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, step into him with your left leg and hold your Duseggen above your head with extended arm at your right side such that the point hangs to the rear and the long edge is turned upward (left side of illustration). Then immediately follow outward with your right leg and strike with the Zornhaw double to the right side of his head. If he displaces this, then thrust your point to his face or chest.
 +
 +
If he then thrusts like this towards your face, displace him with your long edge and step in with your right leg, then immediately shove your point to his chest at his right side. If he displaces this, then follow outward with your left leg and strike with a Creizhaw to the right side of his head. If he further displaces this, then strike with an Underhaw to his right arm.
 +
 +
If he then seeks your openings from above and below like this, step into him with your left leg and displace him with your long edge. Then immediately strike to the great toe of his foremost foot. If he intends to set this aside, then thrust and strike quickly to his head at the upper openings.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 133v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 114v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 117v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[37] '''The Ochs against the Bogen'''
 +
 +
It happens like this in this technique with the Ochs: stand with both feet together and hold your Duseggen away from you with an extended arm such that the point is directed at the opponent and the long edge is turned upward (left side of illustration). Then immediately step in with your right leg and strike with the Zwirch at his left side with the short edge. If he displaces this, then spring with your left foot at his right side and strike long from above to his head.
 +
 +
If he strikes towards you like this, then step in with your right leg and displace him with the Bogen, your Duseggen in your left hand. Then immediately follow with your left leg outward and turn upward over your head in the Hangend Ort (hanging point) and then strike double to the right side of his head. If he displaces this, then take your Duseggen in your right hand and Schaitel him double to his head.
 +
 +
If he strikes you like this from above, then turn in the Hangend Ort and spring inward with your right foot. Then immediately thrust to his face. If he intends to displace this, then follow with your left foot outward and at the same time strike double to his right arm.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 134r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 115r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 118r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[38] '''An Ubergeen with a Verkertenhaw against the Half Kron'''
 +
 +
It happens that you come before the opponent at the closing with this technique: stand with your body turned so that your face is directed at him and your Duseggen stands above your head with an extended arm and the long edge upward (shown on left side of illustration). Then immediately go over (Ubergang) and step in with your right foot and strike with a pivoting strike (Verkertenhaw) to his head. If he displaces this, then follow after him double with thrust and with strikes.
 +
 +
If he follows after you like this and you stand with your left foot forward in the half Kron (shown on right side of illustration), then drive up with your Duseggen out of the half Kron into the complete (Kron) and displace this between your hands. Then immediately step in with your right foot, wind at your right side and thrust to his face or chest. If he displaces this, then strike quickly to his right arm from below, step back once again with your right leg, and strike with the Zwirch to the right side of his head.
 +
 +
If he does a Zwirch towards you like this, then follow outward with your left leg and set him aside with your long edge. Then immediately drop a Krump on him, follow outward with your right foot, and cut from above to his face. If he displaces your cut from above, then turn under and cut him from below.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 134v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 115v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 118v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[39] '''Two Tie-ups from which a Throw Proceeds'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, position yourself with this technique: step in with your left foot into the guard vom Tag. Then immediately go out of the guard vom Tag with your point towards his face, follow outward with your right foot and wind at your right side with your hilt above your head into a good position. Then spring with your left foot well at his right side and Zwirch him short and long to the head. If he displaces your Zwirch, then strike quickly to his right arm.
 +
 +
If he strikes to your right arm like this, then step into him with your left foot, set this aside with your long edge, and shoot the long point to his face or chest. If he sets this aside, Schill and Schaitel him to his head.
 +
 +
If he seeks your openings like this, drop a Krump on him. Then immediately go with your hilt behind his head, grab with your left hand forward towards your point, and with this squeeze in towards you.
 +
 +
If he has set upon you with his Duseggen like this and squeezes you to himself, then grip his chin with your left hand and thrust with your hilt to his face (shown in illustration). Thus he must release you. Then immediately cross him with the Hacken, yank towards you with it, and thrust away from you from above. Thus he falls backwards.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 135r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 116r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 119r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[40] '''An Ansetzen (Set Upon) with a Cut against the Kron'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, step in with your left foot and strike wrathfully to his head. If he displaces this, then hang, wind and thrust to his face. Then immediately step in with your right leg and change through (Durchwechsel) at his left side, and in the change through strike him double to his right side. If he further displaces this, then change through from his left to his right side with a Creizhaw and strike to his right arm.
 +
 +
If he strikes like this towards you, then step in with your right foot, set him aside with your long edge and strike with a double Feler to his right foot. Then quickly go up with your Duseggen in front of your head in a good position and strike with a double Creizhaw to his face.
 +
 +
If he strikes like this towards you, meet him with an Oberhaw and then immediately grip his right elbow with your left hand and cut from above to the right side of his face.
 +
 +
If he cuts at your face and has set upon you like this, then grip forward near your point with your left hand and drive up well over your head into the Kron. Thus his cut is in vain. Then thrust your hilt to his face so that you are free from him and may also fall over (Uberfallen), snatch (Reissen), and cut (Schneiden) him.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 135v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 116v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 119v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[41]
 +
|
 +
| [[File:Cod.10825 117r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 120r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[42]
 +
|
 +
| [[File:Cod.10825 117v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 120v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[43]
 +
|
 +
| [[File:Cod.10825 118r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 121r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[44]
 +
|
 +
| [[File:Cod.10825 118v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 121v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[45] '''The Point against the Crown'''
 +
 +
Present yourself like so in this piece with the approach: Step in there with your right leg and shoot the point of your dussack high over both his arms into his face. If you are then in the approach with your left leg coming in there toward him, and he is thrusting at your face like this, then go up in the Crown with your dussack, with your left hand forward by the point and with that take away his thrust to your right side. In that instant, release your left hand from your dussack out of the Crown and cut at him from your right side toward his face. If he cuts at your face like this, then go against his cut with the long edge and take it away on your left side. In the same moment, let the weak of your dussack fall away and step in with your right leg and cut toward his right arm. In that instant, pull back away from him.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 112r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 169r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[46] '''A Dussack Hold'''
 +
 +
Follow this piece in the approach like so: If he is coming in against you with his right leg and stands in the Bow, and you also stand with your right leg toward him, then snatch hold of his dussack with your left hand, [catching it] close to the point. Turn it toward your left side, and in the same moment step in with your left leg and cut toward his head with your long edge. If he has seized your dussack like this and cuts from above at you, then come to the aid of your right hand with your left on the handle of your dussack. Wind it out of his left hand. In the same moment, step in the parrying with your left leg to his right side in a triangle and quickly cut toward his right arm.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 112v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 170v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[47] '''A Throw with the Dussack'''
 +
 +
If both of you have come together in the approach and have bound with each other, then stand with your right foot forward and wind the handle of your dussack over his right arm. Once you have wound over his arm like this, then quickly step behind his right with your left leg and go around his neck with the point of your dussack, and then grab hold of your point with your left hand. In that moment, quickly and strongly pull it toward you. Thus you throw him backwards over your left leg.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 113r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 171r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[48] '''A High Planting with a Throw'''
 +
 +
Present yourself like so in this piece with the approach: Step in to him with your right leg and cut to his head with your long edge. If he cuts at you from above like this, and you stand with your left leg toward him, then rush to oppose his cut with your dussack. With that, take away his cut on your left side and push hard away from you. In the same instant, wind over his dussack with your long edge and plant your dussack on his neck so that you have the dussack in both hands. Now, hit him in the ankle with your left foot around his right and strongly pull him toward you; above, strongly push him away from you with your dussack at his neck. Thus, you throw him backwards.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 113v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 172v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[49] '''A High and Low Planting'''
 +
 +
When you come in to the approach with your left leg, and you are in a high cut with your dussack in the air, then step in to him with your right leg and cut outside and from above toward his right arm. If he cuts at you from above like this, and you stand against him in a low cut, then step in with your right leg and quickly cut him outside and from below toward his right arm. If you have planted upon him from below like this, then pull your dussack down and cut above to his head with your long edge. If he cuts high to you like this, then move to oppose his cut with your dussack, taking it away on your right side. In the same moment, leap to his right side with your left leg in a triangle and shove your point at his face. Cut back away from him.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 114r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 173r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[50] '''Taking Away Two High Cuts with the Dagger'''
 +
 +
When you are in the approach, follow this piece like so: Step in with your right leg and cut high at his head with your long edge. If he cuts at you from above like this, and you stand with your left leg toward him, then move to oppose his dussack with your dagger, parrying his cut with the cross of your dagger. In the same moment, cut toward his head with your dussack, as he did to you. If he cuts at you like this, then go up to his dussack with your dagger (as he did to you) and parry with the cross of your dagger. In the same moment, turn his dussack to your left side with your left hand inverted and wind the point of your dussack to his face. With that, cut away from him.
 +
|
 +
| [[File:Cod.10826 114v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 174v.jpg|600px|center]]
  
 
|}
 
|}
 
{{master end}}
 
{{master end}}
 +
 +
== Division ==
  
 
== References ==
 
== References ==

Revision as of 21:21, 4 November 2017

Division

References

  1. 1.0 1.1 Choosing to read this as equivalent to modern German einengen. “Trapped” as a translation for eineinden follows from this choice. Buyer beware.