Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Henry de Sainct Didier"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(→‎Treatise: More transcriptions pasted.)
(→‎Treatise: More transcriptions pasted. Up to 44)
Line 826: Line 826:
 
| [[File:Sainct Didier 29-30.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 29-30.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Sensuit la garde & tenue du troisiesme coup, qui est un maindroit d’hault pour le Lieutenent assaillant contre le Prevost deffendant.''
 +
 
 +
Et pour ce faire est besoin que ledit Lieutenent aye fait une desdites desmarches & desgainement, & soit demouré sur le pied gauche, en garde basse, tenant la main de l’espée le trenchant en bas, & la pointe l’assituant un peu au dessus la braye du Prevost, tient aussi cedit Lieutenent la main gauche droict son menton, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture & figure, cotté en chiffre au derriere du chapeau 29.
 +
 
 +
''Fin de la garde & tenue pour ledit Lieutenent.''
 +
 
 +
''Sensuit la garde & tenue dudit troisiesme coup pour ledit Prevost deffendeur.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut que ledit Prevost soit aussi sur le pied gauche ayant fait ladite desmarche, & soit demouré sur le pied gauche en garde haute, tenant la garde de l’espée, le dessus de la main que tient icelle en haut, & que icelle espée soit plaine, tellement que un de y puisse demourer dessus, autrement telle garde seroit imperfaite, & fault qu’il assitue la pointe de l’espée droict l’oeil gauche, qui est la garde haulte & tient aussi sa main gauche droict son estomac, comme est monstré cy dessus à sa portraiture & figure cotté en chiffre 30.
 +
 
 +
''Voila la fin de la garde & tenue pour ledit Prevost pour executer & deffendre ledit troisiesme coup de ceste espée seule contre ledit Lieutenent.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 31-32.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 31-32.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Le troisiesme coup de ceste espée seule pour le Lieutenent & Prevost est un maindroit d’hault suivant l’ordre des susdits lieux propres.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, fault que ledit Lieutenent assaillant demonstrateur, comme avons dit en plusieurs lieux, estant comme dit est sur la desmarche du pied gauche, comme est cotté cy dessus à la pourtraiture dudit Lieutenent, non à ceste icy, mais aux autres, cotté en chiffre 29. Et pour cedit troisiesme coup, qui est un maindroit d’hault sur l’espaulle gauche dudit Prevost, faut que ledit Lieutenent advance le pied droit, & tirer un maindroit sur l’espaulle gauche dudit Prevost deffendeur, tenant le dessus de la main que tient l’espée en hault<ref>La position de la main illustrée a les doigts au-dessus, en opposition avec le texte.</ref>, & sa main gauche droit son menton : comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture cotté en chiffre, 31.
 +
 
 +
''Si aprés est la declaration & deffence dudit troisiesme coup qui est un main-droit d’ault, tiré par ledit assaillant, & deffendu par ledit Prevost.''
 +
 
 +
Et pour ce faire est besoin<ref>Proposition de correction pour « bessoin »</ref> que ledit Prevost soit sur la desmarche du pied gauche, ayant fait un desdits trois desgainements en garde haulte, telle qui est figuré audit Prevost deffendeur, marqué en chiffre 30. Et pour bien executer & deffendre audit Prevost cedit maindroit d’hault troisiesme coup, suivant l’ordre de la vraye demonstration de ceste espée seule, faut que ledit Prevost tire le pied gauche arriere, croise de son espée celle dudit lieutenent assaillant du fort le foible, c’est à dire d’auprés la garde de l’espée, un peu plus hault, & au milieu de l’espée dudit Lieutenent, tenant la main que tient l’espée, les ongles en hault, assituant & tirant un estoc droit le menton dudit Lieutenent, & tient sa main gauche droit son tetin comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture, & figure, cotté en chiffre, 32.
 +
 
 +
''La fin dudit troisiesme coup pour ledit Prevost.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 33-34.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 33-34.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Sensuit la premiere opposite & suitte pour le Lieutenent & Prevost, pour ledit troisiesme coup de l’espée seule.''
 +
 
 +
Pour bien faire ceste premiere oposite & suitte pour ledit troisiesme coup qui est un maindroit d’hault fault que ledit Lieutenent soit sus le pied droit ayant tiré ledit maindroit contre le Prevost, comme est cotté en sa figure & pourtraiture cy dessus en chiffre 31. Et à un mesme instant pour bien executer & faire ceste premiere opposite & suitte fault que ledit Lieutenent desrobe son espée en passant un avant-main par dessoubs la garde de l’espée du Prevost, & luy tirer un renvers ou bien arriere-main d’hault sur l’espaule gauche du Prevost, tenant les doids de la main de son espée vers le costé gauche & la main gauche droit le menton, pour rabbatre d’icelle la pointe de l’espée du Prevost, comme est monstré cy dessus en la figure dudit Lieutenent, cotté en chiffre, 33.
 +
 
 +
''La fin de l’opposite & suitte du troisiesme coup pour le Lieutenent.''
 +
 
 +
''Sensuit la deffence de la premiere opposite & suitte dudit troisiesme coup pour le Prevost contre ledit Lieutenent.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut que ledit prochain Prevost soit sur le pied droit. Et quant ledit Lieutenent desrobera & passera son espée par desoubs celle du Prevost pour luy tirer un arriere-main sur le costé droit de l’espée, le Prevost soy tenant ferme sur le pied droit pour deffendre ceste suite ledit Prevost croisera de son espée l’espée dudit Lieutenent assaillant, du fort le foible, comme est definy cy dessus en plusieurs lieux aux autres opposites & suittes, tenant la main que tient l’espée les ongles en bas, luy presentant un estoc à l’estomac dudit Lieutenent, & tient aussi sa main gauche droit son tetin, comme est monstré cy dessus à sa portraiture & figure cotté en chiffre 34.
 +
 
 +
''La fin de ceste premiere opposite dudit troisiesme coup pour le Prevost.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 35-36.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 35-36.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Seconde opposite & suitte dudit troisiesme coup pour le Lieutenent & Prevost.''
 +
 
 +
Et pour bien faire ceste seconde opposite & suitte dudit troisiesme coup pour ledit Lieutenent, fault & est necessaire que ce present Lieutenent soit sur le pied droit, & estant l’espée dudit Lieutenent sur le renvers, en ceste mesme desmarche du pied droit, passera & desrobera son espée par desous la garde de l’espée du Prevost & tirera pour ceste seconde opposite & suitte un avant-main<ref>Proposition de correction pour « avan-main »</ref> sur l’espaule gauche du Prevost, tenant la main que tient l’espée, les doids regardant vers le cotté<ref>Proposition de correction pour « couté »</ref> gauche & la main gauche droit le visaige, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture cotté en chiffre 35.
 +
 
 +
''La fin de la seconde opposite & suitte dudit troisiesme coup pour ledit Lieutenent.''
 +
 
 +
''Si aprés sera monstré & declaré la seconde & derniere opposite & suitte dudit troisiesme coup pour ledict Prevost.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, fault que ledit Prevost soit sur la desmarche que dessus est dit, qui est sur le pied droit, & pour la deffence de ceste-dicte opposite ou suitte, faut que ledit Prevost croise l’espée dudit Lieutenent assaillant d’auprés la garde, un peu plus hault au milieu de l’espée dudit Lieutenent, qui est du fort le foible, tenant la garde de l’espée, & la main que tient icelle les ongles en hault, presentant un estoc au visaige dudit Lieutenent, & tient aussi ledit Prevost sa main gauche droit son tetin comme est monstré cy dessus à sadite pourtraiture cotté en chiffre au derriere du dos, 36.
 +
 
 +
''Voicy la fin de la seconde & derniere opposite dudit troisiesme coup, qui est un maindroit d’hault pour ledit Lieutenent cotté 33, & deffendue par cedit Prevost cotté 36.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 37-38.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 37-38.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Sensuit la declaration, garde & tenue du quatriesme coup, qui est un renvers d’hault suivant l’ordre de ceste dicte espée seule pour le Lieutenent & Prevost, & de tout ce qu’il faut qu’ils fassent.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, fault que ce present Lieutenent estant à pied joinct a faict un desdits deux desgainemens premiers susdits, & à cestuy icy s’est mis ledit Lieutenent sur le pied droict, pour monstrer la difference qu’a à l’endroit d’iceluy qui se fait sur le pied gauche, & tient cedit Lieutenent la garde de son espée sur le giron droit, en garde basse assituant la pointe de l’espée droit le giron du Prevost, tenant la main gauche vis à vis de son menton, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture & figure dudit Lieutenent, cotté en chiffre 37.
 +
 
 +
''Voila<ref>Proposition de correction pour « Vola ».</ref> la fin de la tenue & garde pour le Lieutenent assaillant, qui est pour commencer à tirer le quatriesme coup.''
 +
 
 +
Sensuit aussi la raison de la pourtraiture, & tenue pour ledit Prevost deffendeur, qui est aprés avoir fait un desdits trois desgainements, est ledit Prevost demouré aussi sur la desmarche du pied droict, en garde moyenne, tenant la garde de l’espée droite, aussi haut que l’espaulle droite, assituant la pointe de l’espée au tetin gauche dudit Lieutenent, tenant sa main gauche droit son ventre, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture cotté en chiffre, 38.
 +
 
 +
''Voyla la fin de la garde pour ledit Lieutenent, pour tirer ledit quatriesme coup contre le Prevost.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 39-40.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 39-40.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Cy aprés sera monstré & declaré le quatriesme coup de ceste espée seule, qui est un renvers d’hault, estant multiplié pour le Lieutenent assaillant, contre le Prevost deffendant.''
 +
 
 +
Et pour l’executer, faut que cedit Lieutenent, estant sur le pied droict avance le pied gauche, & tirer un renvers sur l’espaulle droicte du Prevost, ayant fait semblant de luy tirer un estoc au visage, tenant sa main gauche droict son menton, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture cotté en chiffre 39.
 +
 
 +
''Voyla la fin du quatriesme coup pour le Lieutenent.''
 +
 
 +
Aussi aprés est monstré la deffence dudit quatriesme coup pour le Prevost deffendeur, qui est un renvers d’hault, tiré par ledit Lieutenent agresseur. Et pour ce faire, faut que ledit Prevost estant sur le pied droict en garde moyenne, comme est cotté cy dessus à sa pourtraiture & figure en chiffre 38, faut qu’il tire le pied droict arriere, & croiser de son espée l’espée dudit Lieutenent, du fort le foible, sur ledit renvers, quatriesme coup tiré par ledit Lieutenent, tenant la main que tient l’espée les ongles en bas, & par consequent le dessus en haut, &
 +
presenter un estoc audit Lieutenent, tenant aussi sa main gauche droict son espaulle, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture cotté en chiffre au derriere du col 40.
 +
 
 +
''Voyla la fin dudit quatriesme coup pour ledit Prevost deffendeur.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 41-42.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 41-42.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Sensuit la premiere opposite & suitte dudit quatriesme coup pour le Lieutenent assaillant, contre le Prevost deffendant.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut que ce present Lieutenent soit, & demeure sur la mesme desmarche du pied gauche, & à un mesme instant qu’il aura tiré ledit renvers d’haut, desrobera son espée, par dessous celle du Prevost, & tirera pour la premiere opposite un maindroit d’hault sur ledit Prevost, estant comme dict est sur le pied gauche, tenant la main de l’espée les ongles en haut, & la main gauche droit sa poitrine, comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture & figure, cotté en chiffre 40.
 +
 
 +
''La fin de la premiere opposite pour le Lieutenent demonstrateur.''
 +
 
 +
''Icy aprés est monstré la deffence de la premiere opposite du quatriesme coup pour le Prevost, contre ledit Lieutenent.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut & est besoing que ledit prochain Prevost soit sus la desmarche du pied gauche, & quand ledit Lieutenent luy tirera un maindroit d’hault, pour opposite est besoin que le Prevost croise & rabate à un mesme temps, & sans bien peu d’intervalle l’espée dudit Lieutenent, du fort le foible, tournant la garde de l’espée les ongles de la main que tient icelle, en haut, & presenter un estoc à la gorge, ou à la veue dudit Lieutenent, tenant la main gauche droict son tetin comme est monstré cy dessus à sa pourtraiture, cotté en chiffre 42.
 +
 
 +
''Voyla la deffence de la premiere opposite, provenant dudit quatriesme coup pour ledit Prevost.''
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 43-44.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 43-44.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
|  
+
| ''Sensuit cy aprés la seconde & derniere opposite dudit quatiresme coup, qui est un renvers d’hault, & sera aussi maintenant sur le pied gauche pour ceste opposite, pour ce present Lieutenent assaillant, & deffendue aussi par ce present Prevost.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut que ce present Lieutenent, sans s’oster de la desmarche où il est à present planté, qui est sur le pied gauche, pour bien executer ceste seconde opposite, faut qu’il desrobe l’espée par dessoubs celle du Prevost, & tirer un renvers d’hault, comme son susdit coup propre, tenant le dessus de la main qui tient l’espée en hault, & la main gauche droict le menton, comme le tout est figuré cy dessus à sadite pourtraiture & figure, cotté en chiffre au derriere du bonnet 43.
 +
 
 +
''Aprés ayant declaré la seconde opposite par ledit Lieutenent assaillant. Reste à traiter & declarer ceste seconde opposite pour le Prevost deffendant.''
 +
 
 +
Et pour ce faire, faut que le Prevost soit sur le pied gauche & à un mesme temps sans bien peu d’intervalle aprés ayant tiré & deffendu ladite premiere opposite & suitte, qu’il retourne croiser & rabatre ceste seconde opposite que tire ledit Lieutenent sus un renvers d’hault, & faut que soit aussi du fort le foible, tenant les ongles de la main que tient l’espée en bas, & luy presenter un estoc à la gorge, tenant aussi sa main gauche au desous le bras de l’espée comme est monstré tout ce qui est dit à cedit prochain escrit à sadite pourtraiture & figure, cotté en chiffre 44.
 +
 
 +
''Voicy la fin de la deffence de la seconde opposite dudit quatriesme coup pour le Prevost.''
  
 
|-  
 
|-  

Revision as of 23:36, 29 December 2020

Henry de Sainct Didier
Born 1530s (?)
Pertuis, Provence
Died after 1584
Paris, France (?)
Occupation Fencing master
Patron Charles IX of France
Influences
Influenced Salvator Fabris (?)
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Les secrets du premier livre sur l'espée seule (1573)
Translations Traducción castellano
Signature Henry de Sainct Didier sig.png

Henry de Sainct Didier, Esq. was a 16th century French fencing master. He was born to a noble family in Pertuis in the Provence region of France, son of Luc de Sainct Didier. Sainct Didier made his career in the French army, ultimately serving 25 years and seeing action in Piedmont, Italy from 1554 - 1555. He wrote of himself that he "lived his whole life learning to fight with the single sword" and eventually "reached a point of perfection" in his art. Apparently he became a fencing master of some renown, for in ca. 1573 he secured a royal privilege for a period of ten years for treatises on a number of weapons, including the dagger, single side sword, double side swords, sword and buckler, sword and cloak, sword and dagger, sword and shield (both rotella and targe), and greatsword. Unfortunately, only his treatise on the single side sword, titled Les secrets du premier livre sur l'espée seule ("Secrets of the Premier Book on the Single Sword") and printed on 4 June 1573, is known to survive; it seems likely that the others were never published at all.

Treatise

Additional Resources

  • Hyatt, Robert Preston and Wilson, Devon. "The Single Sword of Henry de Sainct Didier." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3
  • Sainct Didier, Henry de. The Single Sword of Henry de Sainct-Didier (Traicté Contenant Les Secrets Du Premier Livre Sur L'Espée Seule). Trans. Robert Preston Hyatt and Devon Wilson. Boulder, CO: Paladin Press, 2009. ISBN 978-1581607048
  • Slee, Chris. Secrets of the Sword Alone. LongEdge Press, 2014. ISBN 978-0646926353

References

  1. Pristin : ancien, antérieur
  2. Insertion du « a ».
  3. « L'es », habituellement orthographiée « ais », désigne une planche de bois placée dans le mur du fond de la salle de jeu de paume qui, si elle est touchée par un coup de volée, donne le point immédiatement. Dans le jeu de paume moderne, cette planche est remplacée par une grille. Il est possible que cet « ais » ait donné le terme anglais d'« ace » que les étymologies modernes confondent avec l'« as » du jeu de carte. Voir la définition d' « ais » de l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert.
  4. L’esteuf : ancien nom pour la balle.
  5. précéder. « Préaller » subsiste en français sous la forme « préalable ».
  6. Il s’agit très probablement du maître d’arme italien Fabris Salvator de Padoue (1544-1617). Voir la note sur Fabris Salvator de Vigeant p. 162 et aussi les références à ses publications (Vigeant p. 55-56)
  7. Version alimentaire de l’adage « blanc bonnet et bonnet blanc ».
  8. Transcription la plus sûre du texte : « gran d erre »
  9. Serviteur du grand prêtre venu arrêter Jésus au Mont des Olivier et dont l’oreille coupée a été immédiatement guérie. Selon la lecture du passage, il est parfois pris pour celui qui soufflète Jésus.
  10. Un des anciens nom de l’abeille.
  11. Sens incertain ; peut-être s'agit-il d'une mauvaise graphie de « filial ».
  12. Correction du texte d’origine donnant « peid ».
  13. Cette correction sur les images d'Henri de Saint-Didier indique que celles-ci ont été réalisées avant la version finale du texte.
  14. Le « o » de troisiesme est curieusement placé en exposant.
  15. Suppression du doublement de l'esperluette.
  16. Proposition de correction de l’édition originale qui donne « gauche », en incohérence avec la gravure et le texte plus bas qui confirme que la posture du Lieutenent est identique à celle de la section précédente où c’était bien le pied droit qui était reculé.
  17. Deuxième remarque de l'auteur sur les gravures montrant que le texte a été retouché après réception des gravures. À comparer avec une remarque similaire faite dans le i.33.
  18. Correction du texte d’origine donnant « Leiutenent ».
  19. Correction de l'édition originale qui omet lors d'un changement de page le début du mot « haute »
  20. La position de la main illustrée a les doigts au-dessus, en opposition avec le texte.
  21. Proposition de correction pour « bessoin »
  22. Proposition de correction pour « avan-main »
  23. Proposition de correction pour « couté »
  24. Proposition de correction pour « Vola ».