Wiktenauer logo.png

Widget:Column1

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search

<input id="box1" type="checkbox" checked> <label for="box1"></label>

<input id="box2" type="checkbox" checked> <label for="box2"></label>

<input id="box3" type="checkbox" checked> <label for="box3"></label>

<thead> </thead> <tbody> </tbody>

Complete Translation Complete translation
by Christian Trosclair

Complete Translation (Salzburg only) Complete translation
by Jeffrey Hull

Complete Translation (Salzburg only) Complete translation
by Jens P. Kleinau

Salzburg Version (1491) [edit]
by Dierk Hagedorn

Glasgow Version (1508) [edit]
by Dierk Hagedorn

Rostock Version (1570) [edit]
by Dierk Hagedorn

Nu hebt sich an dy vor rede vnd lere der zettell dar noch die sechß genng ~ Wer ere will erwerbenn
vor furstenn vnd vor herenn
Im vechtenn mit dem
Swertt
dz ist gutt vnd gerecht
der volge mÿner lere
der gesiget ymermere
dy sechß genng halt in hu°tt
die sintt gar prißlich gutt
in den woll begriffen ist
vil manges gutte~ meinsters list
auß Vngern Behem Ÿtalia
auß Franckrich Engellant vnd almania
auß rewßen Prewßen Gretia
Hollant Profant vnd Sweuia
In den soltu tretten linck
der verfurüng do by gedennck
In stichenn strarg dring
so mag dir wol geling
Sichstus venster offen stan
Si hinein gee dar von
schlag oder stich schnell
So magstu hartt geuell
in der arbeÿtt d vmb tritt
daß egeuertt mach mitt
Wiltu sie me hebenn an
ein ein starcken müstu han
Recht vernüfft ist auch gutt
von großem zornn
[1v] dich behutt
zu sollicher versatzüng yn den pring
dar durch dir mag wol geling
In allem dinem vechten biß behende
dÿ vor lere hat ein ende ~

Der funfft ganck Durch stich den langenn ortt
Zu°ck wider stich denn mortt
Den plintt haulb laß prellenn
So magtu gen wol wellenn

[2v] Heng wider also baldt
Hinder tritt wider schnall
Vff denn kopff in den bu°ch
So machstu auß im ein rechtenn gauch
In aller arbeitt vmb tritt
Das egeuertt mach mitt

Der funft gang hat funf stuck. Durchstreich denn lanngenn ort,
tzuck, Widerstich denn mordt.
Denn Plinthaw las Prellenn,
so magstu genen wol fellenn

[41r] Heng wider also baldt,
hintertrit wider schnal.
Auff denn kopff in denn bauch,
so machst aus im ein Rechtenn gauch.
In aller arbeit vmbdrit,
das Egeuert mach mit.

  1. alt: departure
  2. The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses
  3. G & R omit
  4. G: previous
  5. R: previously illustrated
  6. zugehen is a synonym for zufechten here
  7. S: omitted
  8. alt: the hard
  9. mitmachen. alt: completes
  10. ehegefährt note: this is attacking in the vor.
  11. know-how
  12. alt: overwhelm; turn(away, aside), entwine, entangle, wrap
  13. alt: jab
  14. G & R: the
  15. alt: make the first-pass too
  16. alt: make the first-pass too
  17. G & R: half-parter
  18. alt: make the half-squinter too
  19. S: you
  20. alt: Force-out the shield in the strong
  21. alt: make the first-pass too
  22. R: Then make...
  23. alt: make the first-pass too
  24. G & R: Strike
  25. G & R: fail or fall
  26. G: down
  27. alt: as soon as. (just in time)
  28. alt: make the first-pass too
  29. alt: twisting
  30. G: your