Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Sigmund ain Ringeck/Sandbox"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 457: Line 457:
  
 
{{ringeck row LSJB|42
 
{{ringeck row LSJB|42
| [[File:MS E.1939.65.341 001r.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 001r.jpg|300px|center]]
 
| {{section|Page:MS M.I.29 021v.jpg|2|lbl=21v}}
 
| {{section|Page:MS M.I.29 021v.jpg|2|lbl=21v}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 028v.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 028v.png|2|lbl=-}}
Line 466: Line 466:
  
 
{{ringeck row LSJB|43
 
{{ringeck row LSJB|43
| [[File:MS E.1939.65.341 001v.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 001v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 475: Line 475:
  
 
{{ringeck row LSJB|44
 
{{ringeck row LSJB|44
| [[File:MS E.1939.65.341 002r.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 002r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 484: Line 484:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|45
+
{{ringeck row LSJB rsa|45|rowspan=2
| [[File:MS E.1939.65.341 002v.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 002v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 029r.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 029r.png|2|lbl=-}}
Line 493: Line 493:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|46
+
{{ringeck row LSJB rsb|46
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 505: Line 505:
  
 
{{ringeck row LSJB|47
 
{{ringeck row LSJB|47
| [[File:MS E.1939.65.341 003v.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 003v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 516: Line 516:
  
 
{{ringeck row LSJB|48
 
{{ringeck row LSJB|48
| [[File:MS E.1939.65.341 004r.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 004r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 030r.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 030r.png|2|lbl=-}}
Line 525: Line 525:
  
 
{{ringeck row LSJB|49
 
{{ringeck row LSJB|49
| [[File:MS E.1939.65.341 004v.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 004v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 030v.png|1|lbl=30v}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 030v.png|1|lbl=30v}}
Line 534: Line 534:
  
 
{{ringeck row LSJB|50
 
{{ringeck row LSJB|50
| [[File:MS E.1939.65.341 005r.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 005r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 544: Line 544:
  
 
{{ringeck row LSJB|51
 
{{ringeck row LSJB|51
| [[File:MS E.1939.65.341 005v.jpg|250px|center]]
+
| [[File:MS E.1939.65.341 005v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 553: Line 553:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|52
+
{{ringeck row LSJB rsa|52|rowspan=2
 
| [[File:MS E.1939.65.341 006r.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 006r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 563: Line 563:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|53
+
{{ringeck row LSJB rsb|53
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 606: Line 606:
  
 
{{ringeck row LSJB|57
 
{{ringeck row LSJB|57
|  
+
| [[File:MS E.1939.65.341 008r.jpg|300px|center]]
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 649: Line 649:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|60
+
{{ringeck row LSJB rsa|60|rowspan=3
 
| [[File:MS E.1939.65.341 009v.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 009v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 659: Line 659:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|61
+
{{ringeck row LSJB rsb|61
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 668: Line 668:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|62
+
{{ringeck row LSJB rsb|62
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 677: Line 677:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|63
+
{{ringeck row LSJB rsa|63|rowspan=2
 
| [[File:MS E.1939.65.341 010r.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 010r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 687: Line 687:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSJB|64
+
{{ringeck row LSJB rsb|64
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 921: Line 921:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|88
+
{{ringeck row LSDR rsa|88|rowspan=3
 
| [[File:MS E.1939.65.341 015v.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 015v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 932: Line 932:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|89
+
{{ringeck row LSDR rsb|89
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 941: Line 941:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|90
+
{{ringeck row LSDR rsb|90
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 950: Line 950:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|91
+
{{ringeck row LSDR rsa|91|rowspan=2
 
| [[File:MS E.1939.65.341 016r.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 016r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 960: Line 960:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|92
+
{{ringeck row LSDR rsb|92
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,020: Line 1,020:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|98
+
{{ringeck row LSDR rsa|98|rowspan=2
|  
+
| [[File:MS E.1939.65.341 018r.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,032: Line 1,032:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|99
+
{{ringeck row LSDR rsb|99
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,042: Line 1,042:
  
 
{{ringeck row LSDR|100
 
{{ringeck row LSDR|100
|  
+
| [[File:MS E.1939.65.341 018v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 044r.png|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 044r.png|2|lbl=-}}
Line 1,059: Line 1,059:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|102
+
{{ringeck row LSDR rsa|102|rowspan=2
 
| [[File:MS E.1939.65.341 019v.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS E.1939.65.341 019v.jpg|300px|center]]
 
|  
 
|  
Line 1,069: Line 1,069:
 
}}
 
}}
  
{{ringeck row LSDR|103
+
{{ringeck row LSDR rsb|103
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 04:07, 28 February 2022

Ringeck's treatise might be said to have kicked off the modern HEMA movement; a complete transcription of the Dresden version was included by Martin Wierschin in his landmark Meister Johann Liechtenauers Kunst des Fechtens in 1965, which was the first "HEMA book". This transcription was later translated to modern German by Christoph Kaindel in the 1990s. A new transcription was authored by Dierk Hagedorn in 2008 and posted on the Hammaborg site.

The first English translations were produced in 2001 by Jörg Bellinghausen and Christian Tobler. An early draft of Bellinghausen's translation of the long sword was posted on the ARMA site, whereas Tobler's translated was published by Chivalry Bookshelf in Secrets of German Medieval Swordsmanship. Jörg Bellinghausen indicates that he completed translation afterward, but it was lost in a computer mishap and he never reproduced it; instead, in 2003 David Rawlings completed his work translated by the remaining plays of the long sword as well as the short sword section. A fourth English translation was produced by David Lindholm and published in 2005 by Paladin Press in two volumes: Sigmund Ringeck's Knightly Art of the Longsword and Sigmund Ringeck's Knightly Arts of Combat: Sword-and-Buckler Fighting, Wrestling, and Fighting in Armor.

Other translations produced in the '00s include an anonymous French translation posted on the ARDAMHE site, Eugenio García-Salmones' Spanish translation in 2006 posted on the AVEH site (translated from the French), Gábor Erényi's Hungarian translation (posted on Schola Artis Gladii et Armorum), and Andreas Engström's Swedish translation posted on the GHFS site. In 2012, Keith Farrell translated the Swedish into a fifth English version.

All of these translations were based exclusively on the Dresden version, which was the only version known in the 20th century and thought to be unique until other versions began surfacing in the 21st. The Salzburg version was well-known going back at least to Wierschin, and transcriptions were posted by Beatrix Koll on the Universitätsbibliothek Salzburg site in 2002 and by Dierk Hagedorn on the Hammaborg site in 2009; likewise, the Aubsburg version was known going back at least to Hans-Peter Hils, and a transcription by Werner Ueberschär was posted on the Schwertbund Nurmberg site in 2012. However, the fact that these manuscripts included fragments of Ringeck's gloss was not realized until they were added to Wiktenauer.

The Glasgow Fechtbuch was identified in Sydney Anglo's 2000 opus as merely "[R. L.] Scott's Liechtenauer manuscript", but it was eventually determined to contain writings of Ringeck. In 2009, the first 24 folia were transcribed by Anton Kohutovič and posted on the Gesellschaft Liechtenauers site, and the complete manuscript was translated by Dierk Hagedorn and posted on Hammaborg. It's unclear when the Rostock version was first identified as pertaining to Joachim Meyer, but it began circulating prior to 2009 and Kevin Maurer authored a partial transcription in 2011; Dierk Hagedorn posted a complete transcription in 2015 on Hammaborg. And the Vienna version has been known as a manuscript illustrated by Albrecht Dürer for centuries, but the attribution of the short sword teachings to Ringeck wasn't made until Dierk Hagedorn's transcription of 2016.

In 2015, Christian Trosclair authored the first translation of the long sword section that incorporated all known versions, which he donated to Wiktenauer.

More recently, Stephen Ceney published a new translation in his book Ringeck · Danzig · Lew Longsword, self-published in 2020. He also authored the first translation of the Glasgow version of Ringeck's mounted fencing and donated it to Wiktenauer.

Whenever the Glasgow version mentions an illustration, the scan is included in the illustration column whether it has a picture or not. The Rostock version has no illustrations at all in this section, so it is not pictured when it mentions them.

Since David Rawlings' translation of the long sword was created to complement and complete Jörg Bellinghausen's translation and there is no overlap between them, they are placed in the same translation column.

Select one or more fencing styles using the checkboxes below to view the associated treatises.

The number in brackets at the beginning of each translation box is a paragraph number assigned by Wiktenauer; clicking it will take you to the translation page. The numbers in brackets in the transcriptions with an "r" or "v" are manuscript folio numbers; clicking them will take you to original page scan with the transcription alongside for comparison. If you want to sort a column by number, click the black triangles in the table headers.

Long sword

Short sword

Mounted fencing

  1. Word omitted in Vienna.
  2. Throw
  3. Phrase omitted in Dresden.
  4. Pushes out
  5. Push
  6. “Hand” in Dresden.
  7. “schreit” ("screech") in all three versions, it seems to refer to a step.
  8. Phrase only in Dresden.
  9. Verchossen
  10. Drop it
  11. Phrase only in Dresden.
  12. “Sword" in Vienna and Rostock, it has been opted for “Hand” since the title refers to a technique with a bear hand.
  13. Armoured
  14. Gouges
  15. "he grips you" in Vienna and Rostock.
  16. Word omitted in Dresden.
  17. “then yank, then yank” in Rostock.
  18. "gemächten", translated as "face" to confirm if right.
  19. "reÿß", translated as "tear" to confirm if right.
  20. Stab at you
  21. “stabbing-through” in Rostock.
  22. The transcription David was translating from didn't have 122rv and 125rv in their proper place, so he assumed that content was missing.
  23. Phrase omitted in Dresden.
  24. Word omitted in Dresden.
  25. "well to" in Dresden.
  26. Phrase omitted in Dresden.
  27. Missing in Rostock from this point on.
  28. Word omitted in Dresden.
  29. Phrase omitted in Dresden.
  30. "when" in Dresden.
  31. "upwards" in Dresden.
  32. Phrase omitted in Dresden.
  33. Phrase omitted in Dresden.
  34. Pieces
  35. Word omitted in Dresden.
  36. Word omitted in Dresden.
  37. Only in Dresden.
  38. "breaking" in Dresden.
  39. Pulls out
  40. Pieces
  41. Phrase omitted in Dresden.
  42. Word omitted in Dresden.
  43. “you” in Dresden.
  44. "guard" in Dresden.
  45. Gauntlet
  46. Tear on the right, I think this means step in from your right, as opposed to turning to your right.
  47. Only in Dresden.
  48. Word omitted in Dresden.