Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Die Blume des Kampfes"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 47: Line 47:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Spear}}
+
{| class="wikitable master floated"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 002r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_002r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="staff 1"/>[No text]<section end="staff 1"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|002r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 003r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_003r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="staff 2"/>[No text]<section end="staff 2"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 177r.png|177r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|003r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 004r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_004r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="staff 3"/>[No text]<section end="staff 3"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 177r.png|177r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|004r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 005r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_005r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="staff 4"/>[No text]<section end="staff 4"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 177r.png|177r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|005r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 006r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_006r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="staff 5"/>[No text]<section end="staff 5"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 178r.png|178r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|006r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 007r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_007r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="staff 6"/>[No text]<section end="staff 6"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 182r.png|182r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|007r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 008r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_008r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="staff 7"/>[No text]<section end="staff 7"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 182r.png|182r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|008r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 55: Line 112:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Longsword}}
+
{| class="wikitable master floated"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 009r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_009r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="sword 1"/>[No text]<section end="sword 1"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|009r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 010r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_010r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="sword 2"/>[No text]<section end="sword 2"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|010r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 011r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_011r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="sword 3"/>[No text]<section end="sword 3"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 051v.png|51v-a|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|011r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 012r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_012r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="sword 4"/>[No text]<section end="sword 4"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 051v.png|51v-b|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|012r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 013r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_013r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="sword 5"/>[No text]<section end="sword 5"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 051v.png|51v-d|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|013r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 014r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_014r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="sword 6"/>[No text]<section end="sword 6"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 196r.png|196r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|014r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 015r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_015r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="sword 7"/>[No text]<section end="sword 7"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 197r.png|197r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|015r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 016r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_016r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="sword 8"/>[No text]<section end="sword 8"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 197r.png|197r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|016r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 017r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_017r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="sword 9"/>[No text]<section end="sword 9"/></p>
 +
|
 +
| <p>{{section|Page:Cod.5278 197r.png|197r-e|blk=1|p=1}} (Similar)</p>
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|017r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 018r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_018r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="sword 10"/>[No text]<section end="sword 10"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|018r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.5278 200r-e.png|200px|center]]
 +
| <p>'''[11]''' <section begin="sword 11"/>[No text]<section end="sword 11"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 200r.png|200r-e|blk=1}}
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 019r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_019r.jpg]]
 +
| <p>'''[12]''' <section begin="sword 12"/>[No text]<section end="sword 12"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|019r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 020r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_020r.jpg]]
 +
| <p>'''[13]''' <section begin="sword 13"/>[No text]<section end="sword 13"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|020r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 021r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_021r.jpg]]
 +
| <p>'''[14]''' <section begin="sword 14"/>[No text]<section end="sword 14"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|021r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 022r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_022r.jpg]]
 +
| <p>'''[15]''' <section begin="sword 15"/>[No text]<section end="sword 15"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|022r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 023r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_023r.jpg]]
 +
| <p>'''[16]''' <section begin="sword 16"/>[No text]<section end="sword 16"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|023r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 024r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_024r.jpg]]
 +
| <p>'''[17]''' <section begin="sword 17"/>[No text]<section end="sword 17"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 198r.png|198r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|024r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 025r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_025r.jpg]]
 +
| <p>'''[18]''' <section begin="sword 18"/>[No text]<section end="sword 18"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|025r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 026r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_026r.jpg]]
 +
| <p>'''[19]''' <section begin="sword 19"/>[No text]<section end="sword 19"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|026r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 027r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_027r.jpg]]
 +
| <p>'''[20]''' <section begin="sword 20"/>[No text]<section end="sword 20"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|027r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 028r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_028r.jpg]]
 +
| <p>'''[21]''' <section begin="sword 21"/>[No text]<section end="sword 21"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|028r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 029r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_029r.jpg]]
 +
| <p>'''[22]''' <section begin="sword 22"/>[No text]<section end="sword 22"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|029r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 030r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_030r.jpg]]
 +
| <p>'''[23]''' <section begin="sword 23"/>[No text]<section end="sword 23"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|030r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 031r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_031r.jpg]]
 +
| <p>'''[24]''' <section begin="sword 24"/>[No text]<section end="sword 24"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 199r.png|199r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|031r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 032r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_032r.jpg]]
 +
| <p>'''[25]''' <section begin="sword 25"/>[No text]<section end="sword 25"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 200r.png|200r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|032r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 033r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_033r.jpg]]
 +
| <p>'''[26]''' <section begin="sword 26"/>[No text]<section end="sword 26"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 200r.png|200r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|033r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 034r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_034r.jpg]]
 +
| <p>'''[27]''' <section begin="sword 27"/>[No text]<section end="sword 27"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 200r.png|200r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|034r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 035r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_035r.jpg]]
 +
| <p>'''[28]''' <section begin="sword 28"/>[No text]<section end="sword 28"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 200r.png|200r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|035r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 036r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_036r.jpg]]
 +
| <p>'''[29]''' <section begin="sword 29"/>[No text]<section end="sword 29"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016r.png|16r-a|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|036r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 037r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_037r.jpg]]
 +
| <p>'''[30]''' <section begin="sword 30"/>[No text]<section end="sword 30"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016r.png|16r-b|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|037r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 038r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_038r.jpg]]
 +
| <p>'''[31]''' <section begin="sword 31"/>[No text]<section end="sword 31"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016r.png|16r-c|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|038r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 039r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_039r.jpg]]
 +
| <p>'''[32]''' <section begin="sword 32"/>[No text]<section end="sword 32"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016r.png|16r-d|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|039r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 040r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_040r.jpg]]
 +
| <p>'''[33]''' <section begin="sword 33"/>[No text]<section end="sword 33"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 182r.png|182r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|040r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 041r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_041r.jpg]]
 +
| <p>'''[34]''' <section begin="sword 34"/>[No text]<section end="sword 34"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|041r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.5278 183r-b.jpg|200px|center]]
 +
| <p>'''[35]''' <section begin="sword 35"/>[No text]<section end="sword 35"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-b|blk=1}}
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 042r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_042r.jpg]]
 +
| <p>'''[36]''' <section begin="sword 36"/>[No text]<section end="sword 36"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|042r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 043r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_043r.jpg]]
 +
| <p>'''[37]''' <section begin="sword 37"/>[No text]<section end="sword 37"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|043r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 044r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_044r.jpg]]
 +
| <p>'''[38]''' <section begin="sword 38"/>[No text]<section end="sword 38"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|044r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 045r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_045r.jpg]]
 +
| <p>'''[39]''' <section begin="sword 39"/>[No text]<section end="sword 39"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018r.png|18r-c|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 179r.png|179r-e|blk=1}}{{section|Page:Cod.5278 180r.png|180r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|045r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 046r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_046r.jpg]]
 +
| <p>'''[40]''' <section begin="sword 40"/>[No text]<section end="sword 40"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018r.png|18r-e|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|046r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 047r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_047r.jpg]]
 +
| <p>'''[41]''' <section begin="sword 41"/>[No text]<section end="sword 41"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018r.png|18r-a|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|047r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 048r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_048r.jpg]]
 +
| <p>'''[42]''' <section begin="sword 42"/>[No text]<section end="sword 42"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|048r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 049r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_049r.jpg]]
 +
| <p>'''[43]''' <section begin="sword 43"/>[No text]<section end="sword 43"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|049r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 050r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_050r.jpg]]
 +
| <p>'''[44]''' <section begin="sword 44"/>[No text]<section end="sword 44"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 184r.png|184r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|050r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 051r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_051r.jpg]]
 +
| <p>'''[45]''' <section begin="sword 45"/>[No text]<section end="sword 45"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|051r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 052r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_052r.jpg]]
 +
| <p>'''[46]''' <section begin="sword 46"/>[No text]<section end="sword 46"/></p>
 +
|
 +
| <p>{{section|Page:Cod.5278 180r.png|180r-c|blk=1|p=1}} (Repeat)</p>
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|052r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 053r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_053r.jpg]]
 +
| <p>'''[47]''' <section begin="sword 47"/>[No text]<section end="sword 47"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 180r.png|180r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|053r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 054r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_054r.jpg]]
 +
| <p>'''[48]''' <section begin="sword 48"/>[No text]<section end="sword 48"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 180r.png|180r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|054r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 055r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_055r.jpg]]
 +
| <p>'''[49]''' <section begin="sword 49"/>[No text]<section end="sword 49"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|055r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 056r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_056r.jpg]]
 +
| <p>'''[50]''' <section begin="sword 50"/>[No text]<section end="sword 50"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|056r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 057r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_057r.jpg]]
 +
| <p>'''[51]''' <section begin="sword 51"/>[No text]<section end="sword 51"/></p>
 +
| <p>{{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-a|p=1|blk=1}} (Repeat)</p>
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|057r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 058r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_058r.jpg]]
 +
| <p>'''[52]''' <section begin="sword 52"/>[No text]<section end="sword 52"/></p>
 +
| <p>{{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-c|p=1|blk=1}} (Repeat)</p>
 +
| <p>{{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-e|blk=1|p=1}} (Repeat)</p>
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|058r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 059r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_059r.jpg]]
 +
| <p>'''[53]''' <section begin="sword 53"/>[No text]<section end="sword 53"/></p>
 +
| <p>{{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-d|p=1|blk=1}} (Repeat)</p>
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|059r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 63: Line 499:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Halberd}}
+
{| class="wikitable master floated"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 060r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_060r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="halberd 1"/>[No text]<section end="halberd 1"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 177r.png|177r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|060r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 061r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_061r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="halberd 2"/>[No text]<section end="halberd 2"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 177r.png|177r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|061r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 062r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_062r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="halberd 3"/>[No text]<section end="halberd 3"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 177r.png|177r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|062r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 063r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_063r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="halberd 4"/>[No text]<section end="halberd 4"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 178r.png|178r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|063r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 064r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_064r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="halberd 5"/>[No text]<section end="halberd 5"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 178r.png|178r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|064r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 065r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_065r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="halberd 6"/>[No text]<section end="halberd 6"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 178r.png|178r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|065r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 066r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_066r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="halberd 7"/>[No text]<section end="halberd 7"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 179r.png|179r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|066r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 067r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_067r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="halberd 8"/>[No text]<section end="halberd 8"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 179r.png|179r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|067r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 068r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_068r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="halberd 9"/>[No text]<section end="halberd 9"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 179r.png|179r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|068r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 069r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_069r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="halberd 10"/>[No text]<section end="halberd 10"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.527 179r.png|179r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|069r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 71: Line 585:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Armored sword and shield}}
+
{| class="wikitable floated master"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 145r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_145r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="shield 1"/><section end="shield 1"/></p>
 +
| {{paget|Page:MS B.26|050v|png}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|145r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 146r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_146r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="shield 2"/>A shot<ref>Presently, a term more commonly associated with firearms evidently originated with throwing of javelins. Schiessen means ‘shooting’, but it is also indicative of ‘throwing’, ‘launching’, ‘discharging’ etc.</ref> with the spear: take your sword by the blade in your left hand and spear in the right hand. Angle the [spear-]shaft forward, and raise the hilt of the sword to place them together<ref>A similar method of holding the weapons together is found in [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|Talhoffer]].</ref> to quite spontaneously<ref>Lexer equates “Torlich” with ''temerarius'': accidental, rash, thoughtless. I have used the term ‘spontaneous’ in order to avoid an undesirable connotation in English.</ref> charge at him. And if he runs in directly at you whilst you are justly charging, then thrust upwards quickly with the sword and with the shaft hand, and shoot in at him. And whilst there is this protection (''schutz''), then run in at him with the sword and stab. With this action yet he cannot yet come around to his sword, and thereby tackle (''unterlauff''<ref>Lit: “run under”, “pass under”, “undermine”</ref>) his spear as well so that he may not have a shot at you and thus stab at him quite hard until he comes in to the sword.<section end="shield 2"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016v.png|16v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|146r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 147r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_147r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="shield 3"/>A good shot or stabbing blow with the spear, and in this you go quite maliciously and discretely against someone:<ref>This is evidently Talhoffer’s second position for throwing ([[Page:Ms.XIX.17-3 06r.png|MS XIX.17-3, 6r]]; [[Page:MS 78.A.15 10r.jpg|MS 78.A.15, 10r]]; [[Page:MS KK5342 06r.png|MS KK5342, 6r]])</ref> So take the spear forward to wield in both forearmed upturned<ref>''Gewappent'' can mean “armed” whilst ''verwant'' can mean “relatively”.</ref> hands. Angle your right side arm and leg forward, so that if someone steps toward you with a sword or spear it is then that you want to reveal your spear, and in doing so you may well allow him to run right up to the half-spear, then at that point, step back quickly with your right leg so that you let your spear go around above the head in your right hand, so you may have your spear sufficiently ahead of you and thus may your spear strike him well with the iron[-point], or else shoot it in whatever way you want. That means you go quite level and proceed directly.<section end="shield 3"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 016v.png|16v-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|147r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 148r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_148r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="shield 4"/>Either a shot with the spear or with the sword, such that someone cannot be guarded from it, and also someone cannot be sure whether you will shoot. Thus take the spear or the sword in hand and turn the point (spike, ''spitz'') towards him, and shoot low in front of you, so that you may well dissipate a strong shot. Also do not pull it upwards because the opponent will rightly want to take a shot. And similarly, if you notice that he wants to do, then tread yourself away.<section end="shield 4"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 017r.png|17r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|148r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 149r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_149r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="shield 5"/>If you want to take a shot at someone with the spear, then jump or step always outside him on your left side, so he cannot then hit you if the shot is always struck at your right side and at his left hand.<section end="shield 5"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 017r.png|17r-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|149r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 150r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_150r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="shield 6"/>A good charge (''einlauffen'') when in armour with the spear: Take the spear and the sword together in both hands and wield the sword discretely so that someone will not notice it. And when someone steps toward you with a spear and has his sword separate when he charges lancingly (''stecken''<ref>Ebers, Vol.5 (1799, 354-355) “Stecken, signifies also, to pitch, to drive or thrust in, to stick”. Pfahle stecken “to set Pales, to drive or thurst them into the ground” also referring to “auf einen Pfahl stekcen, spießen: to impale”. It also follows the implication to Plant, i.e. trees into the ground. Also consider the meanings of “einer Sache das Ziel stecken: to stop the Course of a Thing”, “ein Ziel stecken: to set an Aim or a Mark to aim at”, “sich in Noth stecken: to engage, embark or intangle in a dulle Piece of Trouble”. “Ich weiß wo es steckt: I know the Difficulty of it”. The term stëchen means to Stab, but with a driving action. Such a meaning caused it to be used variously as a synonym for tournament jousting (das turnieren), particularly in poetic works (http://woerterbuchnetz.de/Lexer/?lemid=LS07141 : WIG. SUCH. LIEHT. 71,26. VIRG. 75,5. 546,8. REINFR. B. 27113. ANTEL. 185. 87. FASN. 646,25. CHR. 4. 323,15; 9. 859,2; 10. 375,17). Talhoffer makes use of the term appealing to such chivalric epics in his exordium to Liutold von Koenigsegg. Here we see the logic for why a the sword and spear are to be taken together, as per the preliminary instructions.</ref>), and he attempts to stab at the same time as you, then strike his spear away and run in at him with the sword and stab him. And also stab him upwards from below four times, so is he disarmed with a break against his armour. Then you try to stab him to death, until he goes to draw his sword, and then you jump backward so that he cannot retaliate, and go again towards him according to your advantage.<section end="shield 6"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 017v.png|17v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|150r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 151r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_151r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="shield 7"/>Yet again quite a good technique against forearmed hands using the Spear:
 +
 
 +
If you step towards someone with the spear, then reduce the distance between your hands [''nym In kurtzer In die handt''] than his is, and if he wants to stab at you this way, then rebuke<ref>wîʒen ''stv. II.'' (BMZ III. 781b) ''beachten, bemerken s. die partic. adj.'' gewiʒʒen, ungewiʒʒen; ''mit dat. u. acc.'' (''oder präp.'' umbe DIEM. BÜCHL. WALTH. WIG.) ''jemand einen vorwurf woraus od. weshalb machen, ihm es schuld geben, verweisen, allgem. z. b.'' waʒ wîʒest dû mir? RUL. 50,1. waʒ wîʒet ir mir Hildebrant? BIT. 7655. 980.waʒ wîʒet ir disem wîbe? GLAUB. 2174. daʒ ne darf man ire nicht w. GR.RUD. 21,15. ''vgl. noch'' GEN. D. 62,15. ER.6303. BÜCHL. 2,15. MSF. 40,35. 113,17. NEIDH. XXXVII, 4. XXXIX, 12. LIEHT. 48,9. TROJ. 45829 (''lies'' im ''statt'' in). AMIS L.1937. CRAON 1720. MART. 148,79. ALBR. 1,318. 24,9. HEINR. 4041. SSP. ''prol.'' 14. ''mit abh. s.'' der vater weiʒ in, daʒ GEN.65,12; ''bestrafen'' KCHR. D. 153,29. REINH. 307,445. ENGELH. 1670. ''mit'' ent-, ge-, ver-. ''gt.'' veitan ''nhd. sehen'' (''in gt.'' in-, fraveitan) ''zu skr.'' vid, ''lat.'' videre, gr. ἰδεῖν GSP. 321. Z. 154. CURT.3 227. FICK2 189. ''vgl. wiʒʒen.''</ref> (parry) his stab away with the spear, and whilst you parry, step toward him and stab him with your spear through the surcoat between his legs and let it slope down [''hangen''], during whatever you then drive at him.
 +
 
 +
So twist in the spear firmly, release your rear grip to seize it over your back, so as to reach in with the spear through his legs. Allow the point to go to the ground and lift the shaft up strongly in front of you. And so, with it in the ground between his legs, throw him on his back.
 +
<section end="shield 7"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 017v.png|17v-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|151r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 152r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_152r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="shield 8"/>Note; Here there are three techniques described in sequence:
 +
 
 +
The first is a throw with the spear, the other a low stab with the sword, the third is a high stab with the sword and these three deceptive techniques are for when duelling with someone in armour and forearmed in accordance with the German customs of duelling.
 +
 
 +
So take your spear in your right hand in order to throw. In your left hand take together both a Pavise<ref>The Bohemian Pavise, a form of shield as shown in the illustration named after the city of Pavia, Italy. It became the quintessential duelling weapon, being featured heavily in the Weisskunig. Here it takes the German form of the noun, Pavessen.  Because of its size (up to a yard wide, and four or more feet tall) it often became grouped to form a shield-wall known as a Pavisade. It also tended to be used heavily by archers in the English wars with France (Fosbroke 1843, 880)</ref> and a sword with a heavy pommel held upright by the blade. Cover your openings and peer out and from there with the Pavise. Also, step toward him and from this position, throw the spear strongly in at him. Whilst he attempts to parry the shot, then grasp your sword by the hilt and run in at him. Thus you run his spear away and give him an unexpected low lead-thrust while approaching from your centre-of-gravity (balance) pushed and shoved, with a similar stab at his helmet. You stab someone through any [form of] Arena armour.
 +
<section end="shield 8"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018v.png|18v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|152r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 153r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_153r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="shield 9"/>The other [2nd] technique is when you have thrown your spear, and during the shot, thus grasp your sword by the hilt for a low fore-thrust and charge in, so you run his spear away. Yet if he recovers from it, then also step towards him with a varied entry [''schwanken zutritt''] from below to his stomach or done with a strong shot by punching the stab. And if his sword has been harmed by the ''stechen'' and cannot proceed, then allow your Pavise to drop down to strike him at the head, on the arm and hand, for as long as possible until he is hurt by you. And don’t let him come no more to his sword.<section end="shield 9"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018v.png|18v-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|153r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 154r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_154r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="shield 10"/>The third is for when you have thrown your spear and run in towards him and given him a strong thrusting stab with a varied approach from the Balance [your stance]<ref>The implication seems to be that the body stands evenly, and using ponderation, the body-weight is transferred forward to take the opponent by surprise.</ref> so that you go through his armour; then stand your ground against him at the sword, if he has withdrawn and exposes the hands, to then cover your openings well with the Pavise. Step towards the back and so it misses your sword hand, moving up with a high thrust blow and step towards him, always keeping your openings covered quite well, and give him yet another high thrust blow under his neck, strengthened using your legs,<ref>''starck aus d[er] wag'', lit: “strong from the balance”, or in other words, with strength from your stance, or derived from the legs. A good example of kinetic linkage perhaps?</ref> and step back yet again and always perform [''treib'', drive] that as long as possible with low stabs and with high stabs, until you overcome him, so that he is hurt by you.<section end="shield 10"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 018v.png|18v-d}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|154r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 160r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_160r.jpg]]
 +
| <p>'''[11]''' <section begin="shield 11"/>[No text]<section end="shield 11"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|160r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 190r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_190r.jpg]]
 +
| <p>'''[12]''' <section begin="shield 12"/>[No text]<section end="shield 12"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|190r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 79: Line 695:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Armored fencing}}
+
{| class="wikitable floated master"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 155r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_155r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="armor 1"/>[No text]<section end="armor 1"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|155r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 156r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_156r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="armor 2"/>[No text]<section end="armor 2"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|156r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 157r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_157r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="armor 3"/>[No text]<section end="armor 3"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|157r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 158r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_158r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="armor 4"/>[No text]<section end="armor 4"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|158r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 159r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_159r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="armor 5"/>[No text]<section end="armor 5"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|159r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 161r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_161r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="armor 6"/>If you want to parry every stab and strike and to take his sword because you want to attack, then take your sword in both forearmed hands, and rest the blade in your left hand at your left leg over your knee, with the point thrust downwards and with your right hand by the hilt at your chest, so that the pommel goes underneath your right armpit. Stand thus in this manner when someone steps against you and wants to attack you with the pommel. So parry his strike and lift up the sword with both your hands and reach in to strike with the blade between your hands.
 +
 
 +
And during the parry, go so that you let go of your sword and seize his sword by the hand and hilt. Pull it from his hands so that you have a sword and he doesn’t – thus in this described lesson he may not come before you and keep his sword. Yet if you want to strike him with the pommel, or you want to parry the stab but cannot take his sword, then enter for some good wrestling and push onward as I have mentioned in the other techniques.<ref>This play has a resemblance to Kal, [[Page:Cgm 1507 22v.jpg|BSB Cgm 1507, 22v]], this seems to be Hundsfeldts fourth guard.</ref><section end="armor 6"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 020r.png|20r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|161r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 162r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_162r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="armor 7"/>A good wrestle by means when you suffer against someone stronger, albeit armed or unarmoured. If you step in close towards him wanting to grapple with him, then drop suddenly to tackle (''zurnren an'') him down by the knee, and when he is unbalanced, then bear-hug (''vmbgreiff''<ref>Lit: “grip around”</ref>) both his legs with arm and hands, and pull them towards you, at the same time pushing him over with your head under his chest so he falls onto his back.<section end="armor 7"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 020r.png|20r-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|162r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 163r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_163r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="armor 8"/>If you want disarm someone when one’s hands are armed, then stab him with your sword between his arms so that your tip comes to his hilt and grasp his hilt and the tip of your sword together with both hands above and below and rotate (''wint'') him outwards and away to whichever side you want, and then you step behind you, then he must allow himself be hurt.<section end="armor 8"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 020v.png|20v-a}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|163r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 164r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_164r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="armor 9"/>Yet one sword-disarm in armour: If someone wants to stab you, then step in close to him and strike his point away at your left hand and during this blow, grasp his point as well as your own point and step towards him, rotate his with your right arm and with the elbow quickly move your right hand away and step behind yourself so that both points come in towards him. Thus stab him from you and shoot in with his sword or throw it behind.<section end="armor 9"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 020v.png|20v-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 183r.png|183r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|164r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 165r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_165r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="armor 10"/>Note: a good deceptive duelling technique (''kampffstuck'') on foot, in armour. When you are in the Arena and want weapons and want the end to be promptly given—then take your sword exposed by the blade in your left hand so that the point stands upright and your [spear]spike ascending in your right hand.
 +
 +
And if he then steps toward you with his spear, and he proceeds to charge at you, then prepare to throw [yours] at him, and yet you do want to exchange throws with each other, then profur him at the third moment throw the Spear strongly at him and so you run at him while the shot causes him concern and he must parry the spear away—then seize your sword by the hand and hilt, and shove it strongly at him, and whilst he attempts to recover, then go at him and fall in under him to penetrate in with both hands and arms onto his, or by the arse, and pull him strongly toward you.
 +
During the pull, place your head low on his chest, and penetrate and break him high on his chest with the head quickly, over your arm on to his back, and do this bravely and quickly with your force, so you will freely succeed, so must you also learn well how to shoot forward with the spear and sword.<section end="armor 10"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021r.png|21r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|165r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 166r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_166r.jpg]]
 +
| <p>'''[11]''' <section begin="armor 11"/>A good manoeuvre against armed hands that’s called the “center-of-gravity on both sides” (''die wag auf baid seiten''<ref>Lit: “the balance on both sides”</ref>). If someone wants to stab at you, then during the stab, parry it away and whilst you parry, step in towards him and wind your sword under his arm, and move quickly whilst you wind. Thus attend on whichever leg he has placed foremost with his weight on it and reach down seize his thigh by that same leg with both hands. Lift his leg up and throw him on the back.<section end="armor 11"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021r.png|21r-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 184r.png|184r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|166r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 167r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_167r.jpg]]
 +
| <p>'''[12]''' <section begin="armor 12"/>A good technique indeed to a forearmed hand. When you stand infront of someone, then hold your sword in a forearmed hand and place your left leg forward, laying the blade at the leg with the point at the knee, that the point stands going down towards the ground and the pommel goes upward to your right armpit.
 +
 
 +
And stand thusly when he steps in against you, and you want to attack, so parry away during the stab with the point and whilst you parry, then step forward quickly with the right foot inside his left leg. And during both the parry and step, twist your sword around in your hand so the pommel comes in at his neck and throw him over your right leg by his left leg with the pommel over his neck. But he pulls back his left leg, and thus steps backwards, then offer him a deadly (''mortlichen'') thrust (''stoss'') with the pommel under his eyes and shall yet then do so on the right as before. Also it must be performed quickly all-at-the-same-time (''miteinander'', together): the parry away, the step behind and the pommel to the neck, then you throw him.<section end="armor 12"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021v.png|21v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|167r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 168r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_168r.jpg]]
 +
| <p>'''[13]''' <section begin="armor 13"/>A good technique for when you step toward someone, and he wants to stab or strike you. So take your sword in both hands and step forward with the right foot and reach in the strike or the stab in his approach with both your hands on the sword, and push him away on the left side, and whilst you push and so drive the step with the sword through his left leg and through his armpit and lift his leg up with the point and throw him on his back. Or place the sword with the pommel and the hand in at the neck, and in this position behind him, place in your right leg behind his left leg and throw him over on to his back.<section end="armor 13"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021v.png|21v-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 184r.png|184r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|168r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 169r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_169r.jpg]]
 +
| <p>'''[14]''' <section begin="armor 14"/>The charge<ref>Lit: run-in</ref> from the sword: when someone wants to attack<ref>Lit: “set upon”</ref> you under the eyes, then take your sword in both hands and lift up your sword in order to lift up his with full effort, and throw your sword over his back, seize him on his left and throw him on the back.<section end="armor 14"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021v.png|21v-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|169r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 170r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_170r.jpg]]
 +
| <p>'''[15]''' <section begin="armor 15"/>A technique to an forearmed hand: when you stand with your sword and have placed your left leg foremost, as one stands when you want to pierce (''anstechen'') someone, then step in with your right foot during the stab a little bit closer so he drops and positions you so that he has you on the left side, thus let your sword move low and he has placed the same left leg forward, then place it on the ground behind that same leg and whilst you place it, push him over the sword on to his back. And this must go against him quickly indeed.<section end="armor 15"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 021v.png|21v-d}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|170r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 171r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_171r.jpg]]
 +
| <p>'''[16]''' <section begin="armor 16"/>Note: here are described and illustrated in turn four techniques that the masters teach thereby for quite refined wrestling (''hubsche ringen'').
 +
 
 +
The first is for when you want to attack someone from the short or long sword, then parry his point strongly up away from his left side and step quickly towards him and reach in under the blade of his sword at the chest, and place in the left hand with the sword at his neck, that in your blade over across (''zwerch'') staying at his neck and during the stab, step behind him and place in your right leg behind his right leg and throw him onto his back over your right leg, using your left hand by his neck.
 +
<section end="armor 16"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022r.png|22r-a}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|171r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 172r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_172r.jpg]]
 +
| <p>'''[17]''' <section begin="armor 17"/>As then you want yet a high stab from the forearmed hand, so parry him then upwards and away, and whilst you parry, stab him with your point, with sword over his blade between his [blade] and his right arm. Step in quickly and displace (''versetz'') him and engage (''verbind'') his left hand and sword with your sword between your hands with the blade above his left hand and step in strongly towards him and press the hand in on his chest and head, so that you you may comfortably come to wrestle or take his sword.<section end="armor 17"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022r.png|22r-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|172r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 173r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_173r.jpg]]
 +
| <p>'''[18]''' <section begin="armor 18"/>This is another technique for when you want smack someone up high, so parry him with the point near his point or push his point up strongly between the hands upwards with your blade and during this parry or shove upward, then let you hand, arm and sword go around and push in forcefully with the pommel under his eyes or his neck. And during this shove, step towards him to wrestle, with whatever you want.<section end="armor 18"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022r.png|22r-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|173r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 174r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_174r.jpg]]
 +
| <p>'''[19]''' <section begin="armor 19"/>The fourth technique will you yet smack someone up high from a forearmed hand: so parry him and push his point off upward and away. During this parry away, approach ever more strongly afterward into him and engage him with the blade by his left hand between your hand with the blade; and crowd him thus to his back and stab him at his left leg. If he prohibits this, then let your sword drop over the head and seize him strongly by the leg with both your hands and arms, and pull him up by the legs strongly and throw him on to his back.<section end="armor 19"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022r.png|22r-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 181r.png|181r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|174r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 175r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_175r.jpg]]
 +
| <p>'''[20]''' <section begin="armor 20"/>Another wrestle from the sword: if you go in at someone and you and him both stab, such that he is the same as you, then strike his point away and run in with him and together that you both may fall. In which case, you seize him by whichever leg his has placed closest to you with an upturned arm, and with the other arm seize him by the chest, up high press him down, down low, lift up the leg and throw him on to his back.<section end="armor 20"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022v.png|22v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|175r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 176r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_176r.jpg]]
 +
| <p>'''[21]''' <section begin="armor 21"/>A good duelling wrestle on both sides, whichever it is suitable for you to do: If you come in to wrestle with someone at the arms (joint-locking?), then seize his left hand with your right hand and pull it over your head and drive in through under his armpit and pin it behind to wrestle his left leg with your left hand. Lift him up with the back and throw him, also lift him by the left arm holding it over the head.<section end="armor 21"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022v.png|22v-b}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|176r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 177r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_177r.jpg]]
 +
| <p>'''[22]''' <section begin="armor 22"/>Yet an attack that you set upon him from above, and he wants to defend you and your sword strikes upwards and away. So let your pommel go forward and rotate (''wind'') under both his arms and place your right leg against him, behind his left leg and throw him over with your arms, with the sword under his armpits infront of his chest, over your leg on to his back.<section end="armor 22"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022v.png|22v-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|177r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 178r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_178r.jpg]]
 +
| <p>'''[23]''' <section begin="armor 23"/>A technique taught when having forearmed hands: if you go with a stab, then stab in at him under his arm and step quickly toward him, placing the blade therewith both upon his left arm and placing the point of the sword between his legs and trip up the left leg therewith and with the pommel high and the hand penetrates him low, throw him on to his back.<section end="armor 23"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 022v.png|22v-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 184r.png|184r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|178r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 179r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_179r.jpg]]
 +
| <p>'''[24]''' <section begin="armor 24"/>A good wrestle: if someone moves, you move, and if you want to attack him, then take your sword in both hands and strike him on his sword by the point with your point, and whilst you strike, step around him and place in your arm which holds the sword at his throat to throw him over your leg on to his back by placing it behind his leg—and do it quickly.<section end="armor 24"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023r.png|23r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|179r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 180r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_180r.jpg]]
 +
| <p>'''[25]''' <section begin="armor 25"/>If an expert comes at you, and you want to engage with his sword as a means to wrestle, then let your sword go around his hand and pull his sword out of his hands by the blade using your hilt and pommel. Whilst you pull, then reach through with the right hand and using the pommel of your sword, drop down at him at the bow/arch/bend behind his left leg; and with the left arm and with the blade placed in over on the neck and press him down from above, and trip him up down low with the hilt, and throw him on to his back.<section end="armor 25"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023r.png|23r-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|180r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 181r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_181r.jpg]]
 +
| <p>'''[26]''' <section begin="armor 26"/>A technique to forearmed hands: if you go to approach someone and you stab with him, then step in toward him quite close and parry his stab away, and step whilst you parry, allowing your sword to fall, drop down toward him at the knee, and whilst you drop then seize both his legs with both your arms and pull in towards you so that he falls onto his back.<section end="armor 26"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023r.png|23r-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|181r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 182r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_182r.jpg]]
 +
| <p>'''[27]''' <section begin="armor 27"/>Yet another good attack: if the two of you have both attacked high and penetrated each others' defence, then remember: seize his sword by the point with your left hand foremost and pull back a little behind yourself and whilst you pull, thus parry his sword upward and away and step toward him and place one leg in behind his left leg and with the right hand high press him down over that leg, onto his back.<section end="armor 27"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023r.png|23r-d}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|182r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 183r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_183r.jpg]]
 +
| <p>'''[28]''' <section begin="armor 28"/>An orbit<ref>Lit: get-around</ref> to wrestle in order to harm when in armour: when you get around someone with the sword in such a manner as you have parried him—and he does this to you as well—then pull him with your right hand by his right hand yet he has not seized yours, then pull him on the other side with your left hand by his left hand. Drive as much as you can at both sides so that if he tries to seize you, or if he does seize you, then you will seize him on whichever side he turns toward you. During the grip on his hand, step around and seize him from behind over the shoulders on his left side. Pass his hand from your hand in to your other hand and thereby hold him round the middle with the freed arm and lift him up and throw him on to his back or over one leg, thus you may withdraw from him to harm.<section end="armor 28"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023v.png|23v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|183r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 184r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_184r.jpg]]
 +
| <p>'''[29]''' <section begin="armor 29"/>Indeed a good strike technique from an armed man’s hand. If someone does not have armoured legs and drives in the longsword in an approach with armed hand and should it come to an engagement, then drop the longsword into the Iron Door (''eissnen Pfortten'') and step with your right foot forward and go up from below with a stab out of the Iron Door to his face and if he is wary of this, thus do a double step (''zwiefachen trit'') with your leading right foot on his left side and whilst you step, quickly let your sword go around over your head and cut him up close to his left leg at the calf so that he sits back [into a back stance?]<section end="armor 29"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023v.png|23v-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|184r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 185r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_185r.jpg]]
 +
| <p>'''[30]''' <section begin="armor 30"/>When you attempt your stab, then attend upon whichever foot he placed in front of you and stab him therein with the sword and press firmly so that he is rendered pathetic.<section end="armor 30"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 023v.png|23v-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|185r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 186r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_186r.jpg]]
 +
| <p>'''[31]''' <section begin="armor 31"/>[No text]<section end="armor 31"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 185r.png|185r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|186r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 187r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_187r.jpg]]
 +
| <p>'''[32]''' <section begin="armor 32"/>[No text]<section end="armor 32"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|187r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 188r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_188r.jpg]]
 +
| <p>'''[33]''' <section begin="armor 33"/>[No text]<section end="armor 33"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 184r.png|184r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|188r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 189r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_189r.jpg]]
 +
| <p>'''[34]''' <section begin="armor 34"/>[No text]<section end="armor 34"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|189r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 191r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_191r.jpg]]
 +
| <p>'''[35]''' <section begin="armor 35"/>When both come together to attack each other up high attempting to wrestle and attempting to pierce one another, then place in your sword and shove in behind to have the hold so you can safeguard yourself and also so that he can’t continue to do anything to you, but fall onto his stomach, but if it happens that he retaliates (''zorn thut das'', “that does anger him”) that you are also driven backward, such that he will also penetrate you, then draw your sword (''zuck dein schwert'') and take him by the rear hand and let your sword drop with the pommel in the ground, and pull him tightly by the hand so that he falls onto the sword or on to his belly whichever is most useful to you.<section end="armor 35"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|191r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 192r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_192r.jpg]]
 +
| <p>'''[36]''' <section begin="armor 36"/>A learned technique for when you stand with your sword at armed hands and someone approaches you and wants to stab or strike from above, then reach up with the blade between your hands and parry him up and away, and during this rebuke,<ref>This is evidently the ''Gerader Versatzung'' ([[Joachim Meÿer|Meyer]], Rapier: 2.74r; Forgeng 2006, 195), or ''Kron''/Crown ([[Jörg Wilhalm Hutter|Hutter]] [[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|CGM 3711]], 41r-42r; [[Lienhart Sollinger|Sollinger]] [[Künnst zu fechten vonn dem Lienhartt Sollinger (Cod.Guelf.38.21 Aug.2º)|MS 38.21.Aug.2°]], 46r-47r ).</ref> step towards him and push against his sword with the arm up over his head so you are stronger and more direct if he then comes to you, so then proceed to wrestle him.<section end="armor 36"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|192r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 193r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_193r.jpg]]
 +
| <p>'''[37]''' <section begin="armor 37"/>Another similar technique for when you approach someone, thus let the sword-blade go down from your left hand and swing the blade behind, around his head and neck, and grasp the blade in front of and against his neck with your left hand and during this place your left leg behind his left leg and trip him over with the arms, hands and sword over your leg onto his back.<section end="armor 37"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025r.png|25r-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 180r.png|180r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|193r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.5278 186r-c.png|200px|center]]
 +
| <p>'''[38]''' <section begin="armor 38"/>[No text]<section end="armor 38"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-c|blk=1}}
 +
|
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 87: Line 987:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Dagger}}
+
{| class="wikitable floated master"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 218r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_218r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="dagger 1"/>[No text]<section end="dagger 1"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-a|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|218r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 219r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_219r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="dagger 2"/>[No text]<section end="dagger 2"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-b|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|219r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 220r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_220r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="dagger 3"/>[No text]<section end="dagger 3"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-c|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|220r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 221r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_221r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="dagger 4"/>[No text]<section end="dagger 4"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-d|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|221r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 222r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_222r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="dagger 5"/>[No text]<section end="dagger 5"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-e|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|222r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 207r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_207r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="dagger 6"/>[No text]<section end="dagger 6"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 025v.png|25v-f|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|207r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 232r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_232r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="dagger 7"/>Note: If you want to pierce someone with your dagger, such that he must fall,<ref>The word “fall” in some narratives is known to have been used as euphemism for dying.</ref> then take your dagger in your hand and act as though you seek to strike him in the head. So look at where you’re striking a stab and reach down between you and him and strike and pierce him with your dagger behind his foremost-placed left leg at the knee, and pull him upward by the leg using your dagger; and meanwhile you push him backwards onto his back by his chest with your left hand. That must be done quickly, doing the stab strike and the leg lift together, and so you break his back and if you miss the stab, such that you don’t skewer (''schat''; Scharte) no flesh, then pull his leg up with the dagger blade since it’s stronger and wiser then if you lacerate.<section end="dagger 7"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026r.png|26r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|232r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 233r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_233r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="dagger 8"/>Truly quite a good wrestle done using the dagger: let yourself restrain a dagger, so long as they have the blade, if you have him by the hand, such that he goes forth on both sides at a cross hands and two fingers if you thus have held onto them.
 +
 
 +
Then as you want to do the same high stab with him, so he grabs you by the dagger. So keep your eyes on the point, and reach under through his leg and lift him up and with the left hand drop him on to the chest by his neck and break him down from above and lift him up underneath with the dagger and throw him against the ground.
 +
<section end="dagger 8"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026r.png|26r-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|233r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 234r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_234r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="dagger 9"/>When you go against someone with the dagger in armour, then step at the foot on whichever foot he has placed foremost, because its open to your foot behind his heel by dragging it away and meanwhile you strike, push him over from you, so that he falls onto his back.<section end="dagger 9"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026v.png|26v-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|234r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 235r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_235r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="dagger 10"/>An Arm-break if you want to stab someone from above or below: so catch his right arm close to the hand and dagger with your right hand, and pull him strongly forward at your right side and [?] him your left shoulder under his right arm, grabbing as well with your left hand, and then break his arm over your shoulder.<section end="dagger 10"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026v.png|26v-b}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|235r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 236r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_236r.jpg]]
 +
| <p>'''[11]''' <section begin="dagger 11"/>An Arm-break using the dagger: If someone wants to stab at you up from below with a front stab, so stab his arm by the hand with your right hand and his blade in your left hand and during this grip lift quick, and throw yourself around and turn yourself through under his arm so you break his arm off.<section end="dagger 11"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026v.png|26v-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|236r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 237r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_237r.jpg]]
 +
| <p>'''[12]''' <section begin="dagger 12"/>A good dagger disarm for when someone wants to stab you from above: so lay your left arm at your right crossing together, and reach the point between the hands in your arm and during this seize him by the hand and together with the dagger-haft (with your left hand high and the right hand seizing low on his arm), and during this grip twist his hand and then go in at with the arm and during the twist (''winden'') thus over goes with your upper arm at his arm. Thus you may want to dislocate his arm by his elbow with the elbow.<section end="dagger 12"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 026v.png|26v-d}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|237r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 238r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_238r.jpg]]
 +
| <p>'''[13]''' <section begin="dagger 13"/>A good wrestle using the dagger, for when someone strikes at you from above with the dagger, so you grab under his strike and seize his arm close to the hand and the dagger: and pull his arm strongly over your chest and place the left leg behind his right leg and break him over with the left arm and hand by his left shoulder with the hand over your right leg behind the back of his, and have his right arm with the dagger tightly by the hand infront of your chest, so does he fall.<section end="dagger 13"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027r.png|27r-a}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|238r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 239r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_239r.jpg]]
 +
| <p>'''[14]''' <section begin="dagger 14"/>A good wrestle with the dagger when forearmed in accordance with the customs of the Germanic Arena: When someone wishes to strike at you from above, then grip under him underneath the stab with the right hand under his arm close to his hand and pull his arm strongly toward you to one side, and during the pull, thus allow him to come forward and tread around him with two steps, and during the step, then seize him by his neck with your right arm and place in his right leg behind his right leg  and break him strongly from above by his neck over your right left onto his back.<section end="dagger 14"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027r.png|27r-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|239r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 240r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_240r.jpg]]
 +
| <p>'''[15]''' <section begin="dagger 15"/>When you want to take someones dagger, so you may stab him in the body then drop in with your left hand on his arm and then pull back the left hand again and drop in his dagger, and when he drops it, so place in your right arm underneath his hand and break his dagger from underneath out over the arm.<section end="dagger 15"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027r.png|27r-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|240r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 241r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_241r.jpg]]
 +
| <p>'''[16]''' <section begin="dagger 16"/>If you want to take someones dagger someone who wants to a full stab above you, so grab underneath his stab with your left arm close to his hand and break his dagger away at your left side.<section end="dagger 16"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027r.png|27r-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|241r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 242r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_242r.jpg]]
 +
| <p>'''[17]''' <section begin="dagger 17"/>A technique from the dagger: when someone attempts to strike at you from above, then grab him underneath the blow and reach his arm close to his hand and pull him forward and twist his hand around with the dagger, and during the twist, thus grip similarly with your left hand on his right arm underneath by the forearm and press and twist him down to the back and squeeze with your left hand tightly underneath his armpit by his forearm, thus break his arm or else so must he fall.<section end="dagger 17"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v-a}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|242r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 243r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_243r.jpg]]
 +
| <p>'''[18]''' <section begin="dagger 18"/>Yet another similar technique for when someone wants to stab you from above, then seize under his strike with your right hand close to his hand and arm, and twist the hand and the arm around behind his back and during the grip, seize with your left hand on his arm by the hand and step behind him so you keep his arm under your left armpit, so lift his arm tightly and [?] and twist strongly at his back and break and press them off with your left elbow on his right elbow.<section end="dagger 18"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|243r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 244r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_244r.jpg]]
 +
| <p>'''[19]''' <section begin="dagger 19"/>Yet just a similar technique from the dagger as before, in all enterprises then your will seize outside his dagger hand to break him and behind accordingly you may turn it round. And break or throw him back from the legs.<section end="dagger 19"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|244r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 245r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_245r.jpg]]
 +
| <p>'''[20]''' <section begin="dagger 20"/>Yet just a similar technique from the dagger, when someone wants to strike you from above, so you will seize underneath and extend the strike in your hand by his arm and step around him with two steps and twist his arm up around the back and stick your left arm through it and pin him by the shoulder, and pin his arm up and throw him onto the face, so he must fall or break his arms.<section end="dagger 20"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 027v.png|27v-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 187r.png|187r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|245r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.5278 188r-b.png|200px|center]]
 +
| <p>'''[21]''' <section begin="dagger 21"/>[No text]<section end="dagger 21"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-b|blk=1}}
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 212r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_212r.jpg]]
 +
| <p>'''[22]''' <section begin="dagger 22"/>[No text]<section end="dagger 22"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|212r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 213r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_213r.jpg]]
 +
| <p>'''[23]''' <section begin="dagger 23"/>[No text]<section end="dagger 23"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 189r.png|189r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|213r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 214r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_214r.jpg]]
 +
| <p>'''[24]''' <section begin="dagger 24"/>[No text]<section end="dagger 24"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 189r.png|189r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|214r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 215r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_215r.jpg]]
 +
| <p>'''[25]''' <section begin="dagger 25"/>[No text]<section end="dagger 25"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 189r.png|189r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|215r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 216r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_216r.jpg]]
 +
| <p>'''[26]''' <section begin="dagger 26"/>[No text]<section end="dagger 26"/></p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.5278 189r.png|189r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|216r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 246r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_246r.jpg]]
 +
| <p>'''[27]''' <section begin="dagger 27"/>If you want to take his dagger and you wish to attack him at the body, thus fall in with your right hand at his arm and with the left hand against it at the back and drop him with the dagger and during the drop then place in your right arm under on his hand and break his dagger downwards away over the arm.<section end="dagger 27"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030r.png|30r-a}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|246r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 247r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_247r.jpg]]
 +
| <p>'''[28]''' <section begin="dagger 28"/>If you wish to take someone’s dagger, against someone who wants to stab from below, and you also want to thrust during the disarm, then fall in with your right hand in the arm and with the left hand on the blade, and counter the blade going in over your right arm, and thrust then with the dagger in at his chest.<section end="dagger 28"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030r.png|30r-b}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|247r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 248r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_248r.jpg]]
 +
| <p>'''[29]''' <section begin="dagger 29"/>If someone wants to stab at you from below, so reach the point at your right arm and twist his arm with your arm at the back with two steps and fall in then with the left hand on the other arm and throw him to the ground.<section end="dagger 29"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030r.png|30r-c}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 188r.png|188r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|248r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 211r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_211r.jpg]]
 +
| <p>'''[30]''' <section begin="dagger 30"/>A noble dagger disarm with your dagger, for when someone strikes in at you from above with his dagger, so during the strike reach for your dagger with your right arm, and quickly turn (wind) in your dagger blade over his arm and grip with your left hand across over your right arm to take hold of your blade with this selfsame left hand. Then you have trapped his dagger and hands, and then press your hands down with your dagger and lift the arm behind with the cross, so that he must let his dagger to fall or else his arm to break.<section end="dagger 30"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030r.png|30r-d}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|211r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 249r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_249r.jpg]]
 +
| <p>'''[31]''' <section begin="dagger 31"/>A secret stab using the dagger, should you stab together but he wishes to stab from above, so look at the point and reach down in front of him and reverse your hand and stab him from below up to the genitals.<section end="dagger 31"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030v.png|30v-a}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 186r.png|186r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|249r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 250r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_250r.jpg]]
 +
| <p>'''[32]''' <section begin="dagger 32"/>Yet another similar technique with the dagger; seize him by his left arm close to his hand and pull him by the arm in front of you, and stab him under his armpit with your dagger by stabbing up from below.<section end="dagger 32"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030v.png|30v-b}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|250r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 251r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_251r.jpg]]
 +
| <p>'''[33]''' <section begin="dagger 33"/>Yet a stab up from below in armour using the dagger: when you wish to seize someone by his arm, hand or dagger, thus at the same time as seizing, lift up your stab from below with the dagger.<section end="dagger 33"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030v.png|30v-c}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|251r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 252r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_252r.jpg]]
 +
| <p>'''[34]''' <section begin="dagger 34"/>Yet a courtesy using the dagger forearmed or exposed with a wooden waster (''holtzlein'')—take your dagger in your and so that you see the blade uppermost, and step toward him and strike in your right arm at his right shoulder with your dagger, so that the blade goes up behind his neck, and seize then with the left arm crosswise seizing underneath with the edge in the hand by the spike, and pull him strongly toward you and press his neck with the [?] firmly, so that you suffocate him in, into the helmet (''hundskappen'') or [?] make him exposed at the neck.<section end="dagger 34"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 030v.png|30v-d}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|252r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 208r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_208r.jpg]]
 +
| <p>'''[35]''' <section begin="dagger 35"/>[No text]<section end="dagger 35"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-a|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|208r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 209r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_209r.jpg]]
 +
| <p>'''[36]''' <section begin="dagger 36"/>[No text]<section end="dagger 36"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-b|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|209r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 210r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_210r.jpg]]
 +
| <p>'''[37]''' <section begin="dagger 37"/>[No text]<section end="dagger 37"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-c|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|210r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 223r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_223r.jpg]]
 +
| <p>'''[38]''' <section begin="dagger 38"/>[No text]<section end="dagger 38"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-d|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|223r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 224r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_224r.jpg]]
 +
| <p>'''[39]''' <section begin="dagger 39"/>[No text]<section end="dagger 39"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-e|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|224r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 225r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_225r.jpg]]
 +
| <p>'''[40]''' <section begin="dagger 40"/>[No text]<section end="dagger 40"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031r.png|31r-f|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|225r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 226r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_226r.jpg]]
 +
| <p>'''[41]''' <section begin="dagger 41"/>[No text]<section end="dagger 41"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-a|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|226r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 227r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_227r.jpg]]
 +
| <p>'''[42]''' <section begin="dagger 42"/>[No text]<section end="dagger 42"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-b|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|227r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 228r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_228r.jpg]]
 +
| <p>'''[43]''' <section begin="dagger 43"/>[No text]<section end="dagger 43"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-c|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|228r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 229r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_229r.jpg]]
 +
| <p>'''[44]''' <section begin="dagger 44"/>[No text]<section end="dagger 44"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-d|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|229r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 230r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_230r.jpg]]
 +
| <p>'''[45]''' <section begin="dagger 45"/>[No text]<section end="dagger 45"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-e|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|230r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 231r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_231r.jpg]]
 +
| <p>'''[46]''' <section begin="dagger 46"/>[No text]<section end="dagger 46"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 031v.png|31v-f|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|231r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 205r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_205r.jpg]]
 +
| <p>'''[47]''' <section begin="dagger 47"/>[No text]<section end="dagger 47"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 033r.png|33r-c|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|205r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 204r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_204r.jpg]]
 +
| <p>'''[48]''' <section begin="dagger 48"/>[No text]<section end="dagger 48"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 033r.png|33r-d|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|204r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 206r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_206r.jpg]]
 +
| <p>'''[49]''' <section begin="dagger 49"/>[No text]<section end="dagger 49"/></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|206r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  
Line 95: Line 1,350:
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
| bodystyle = display:block; width:140em;
 
}}
 
}}
{{:Die Blume des Kampfes/Longsword vs. dagger}}
+
{| class="wikitable floated master"
 +
|-
 +
! <p>Images</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[James Wallhausen]]</p>
 +
! <p>[[Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|Erlangen Version]] (1500)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Eyb Kriegsbuch (MS B.26)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Barbara Kappelmayr]] and [[Andreas Meier]]</p>
 +
! <p>[[Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|Vienna Version I]] (1420s) (?)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Die Blume des Kampfes (Cod.5278)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|Vienna Version II]] (1623)&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Bũech von fechter Vnnd Ringstückhen zũ Ross vnnd Fuoß (Cod.10799)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 194r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_194r.jpg]]
 +
| <p>'''[1]''' <section begin="svd 1"/>[No text]<section end="svd 1"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032r.png|32r-a|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 203r.png|203r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|194r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 195r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_195r.jpg]]
 +
| <p>'''[2]''' <section begin="svd 2"/>[No text]<section end="svd 2"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032r.png|32r-b|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 203r.png|203r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|195r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 196r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_196r.jpg]]
 +
| <p>'''[3]''' <section begin="svd 3"/>[No text]<section end="svd 3"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032r.png|32r-c|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|196r|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:Cod.10799|217r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 197r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_197r.jpg]]
 +
| <p>'''[4]''' <section begin="svd 4"/>[No text]<section end="svd 4"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032r.png|32r-d|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 201r.png|201r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|197r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 198r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_198r.jpg]]
 +
| <p>'''[5]''' <section begin="svd 5"/>[No text]<section end="svd 5"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032v.png|32v-a|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-a|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|198r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 199r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_199r.jpg]]
 +
| <p>'''[6]''' <section begin="svd 6"/>[No text]<section end="svd 6"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032v.png|32v-b|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-b|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|199r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 200r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_200r.jpg]]
 +
| <p>'''[7]''' <section begin="svd 7"/>[No text]<section end="svd 7"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032v.png|32v-c|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-c|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|200r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 201r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_201r.jpg]]
 +
| <p>'''[8]''' <section begin="svd 8"/>[No text]<section end="svd 8"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 032v.png|32v-d|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-d|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|201r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 202r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_202r.jpg]]
 +
| <p>'''[9]''' <section begin="svd 9"/>[No text]<section end="svd 9"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 033r.png|33r-a|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-e|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|202r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cod.10799 203r.jpg|200px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod.10799_203r.jpg]]
 +
| <p>'''[10]''' <section begin="svd 10"/>[No text]<section end="svd 10"/></p>
 +
| {{section|Page:MS B.26 033r.png|33r-b|blk=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.5278 202r.png|202r-f|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.10799|203r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
|}
 
{{hidden end}}
 
{{hidden end}}
  

Revision as of 20:14, 11 July 2014

“Die Blume des Kampfes”
The Flower of Battle
Cod.10799 287v288r.png
Author(s)
Ascribed to
Illustrated by Unknown
Date before 1420s
Genre
Language Early New High German
State of Existence Original hypothetical; multiple incomplete copies exist
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester

Die Blume des Kampfes (“The Flower of Battle”) is a nickname given to a group of three German manuscripts that share a common technical syllabus and set of illustrations. It might be based on the tradition of 14th century Italian master Fiore de'i Liberi, from whose treatise Fior di Battaglia it derives its nickname, given that his works include considerable technical overlap. It is equally likely, though, that they represent an earlier German tradition of which Fiore was himself an initiate. Fiore mentions in his prefaces that he owned books on the art and he also names two older masters in his tradition, Johane Suveno and Nicholai de Toblem; it is possible that either or both of those masters authored texts which inspired both this tradition as well as Fiore's own writings.

The oldest manuscript in the Blume des Kampfes group is the Cod. 5278, which dates to the late 1420s and contains only crude line drawings somewhat reminiscent of the art of Fiore de'i Liberi, though lacking many signature characteristics such as garters and crowns and generally less organized than the Friulian master's work. The second entry was completed in ca. 1500 by Ludwig VI von Eyb, and contains a significant degree of overlap with the 5278 but also a wealth of new material. While the artwork, though colored, is of similar quality, Eyb's treatise improves on its predecessor by including detailed German descriptions of the devices in most of its sections. Whether this text was authored by Eyb or present in the sources upon which he based his work cannot currently be determined.

The final manuscript, Cod. 10799, is dated 1623 and is again textless. Unlike its fellows, though, it is illustrated with watercolors of high quality; it is also the most extensive of the three by far, encompassing nearly every device from both works as well as a number of unique devices that suggest that it was either not derived directly from the other two known manuscripts or that it used additional sources currently lost to us. The two older manuscripts include war books derived from Konrad Kyeser's famous treatise on siege warfare Bellifortis, and the copyist of the 10799 also included the few Bellifortis illustrations that seem to portray knights and soldiers, perhaps indicating that he did not understand what he was copying. Aside from the Blume des Kampfes material, the 10799 also has a good deal of extra material, including portrayals of laying down and taking up the sword, Germanic sash wrestling, armored dagger and buckler, and the sword dance.

There is a fourth Germanic manuscript potentially connected to this tradition, the Cod.Guelf.78.2 Aug.2º. This manuscript, dating to between 1465 and 1480, includes a version of Johannes Liechtenauer's record, a complete set of illustrations from Gladiatoria, and a heavily-abridged version of Bellifortis. Tucked away amidst these works are illustrations of fencing with sword, spear, axe, and dagger that parallel the teachings of the Blume des Kampfes but only occasionally replicate them exactly. While this may simply be a case of an overambitious artist reinterpreting the manuscript art he was copying, the differences are too many to include the manuscript in the concordance below.

Treatise

Like Fior di Battaglia, die Blume des Kampfes treats grappling, dagger (including dagger against sword), sword both armored and unarmored, poleaxe/halberd, spear, and mounted fencing; it also includes unique content such as armored sword and shield and dueling with longshields. In comparison to its Italic counterpart, the Germanic works place a much greater emphasis on armored fencing, doubling or tripling the number of devices, and also dwarf Fiore's own rather brief treatment of unarmored grappling. The dagger, sword, and polearm material is all more or less consistent across both traditions, and where available the explanatory text, though unconnected to that of Fiore, demonstrates a similar understanding or interpretation of the techniques.

Additional Resources

References

  1. Presently, a term more commonly associated with firearms evidently originated with throwing of javelins. Schiessen means ‘shooting’, but it is also indicative of ‘throwing’, ‘launching’, ‘discharging’ etc.
  2. A similar method of holding the weapons together is found in Talhoffer.
  3. Lexer equates “Torlich” with temerarius: accidental, rash, thoughtless. I have used the term ‘spontaneous’ in order to avoid an undesirable connotation in English.
  4. Lit: “run under”, “pass under”, “undermine”
  5. This is evidently Talhoffer’s second position for throwing (MS XIX.17-3, 6r; MS 78.A.15, 10r; MS KK5342, 6r)
  6. Gewappent can mean “armed” whilst verwant can mean “relatively”.
  7. Ebers, Vol.5 (1799, 354-355) “Stecken, signifies also, to pitch, to drive or thrust in, to stick”. Pfahle stecken “to set Pales, to drive or thurst them into the ground” also referring to “auf einen Pfahl stekcen, spießen: to impale”. It also follows the implication to Plant, i.e. trees into the ground. Also consider the meanings of “einer Sache das Ziel stecken: to stop the Course of a Thing”, “ein Ziel stecken: to set an Aim or a Mark to aim at”, “sich in Noth stecken: to engage, embark or intangle in a dulle Piece of Trouble”. “Ich weiß wo es steckt: I know the Difficulty of it”. The term stëchen means to Stab, but with a driving action. Such a meaning caused it to be used variously as a synonym for tournament jousting (das turnieren), particularly in poetic works (http://woerterbuchnetz.de/Lexer/?lemid=LS07141 : WIG. SUCH. LIEHT. 71,26. VIRG. 75,5. 546,8. REINFR. B. 27113. ANTEL. 185. 87. FASN. 646,25. CHR. 4. 323,15; 9. 859,2; 10. 375,17). Talhoffer makes use of the term appealing to such chivalric epics in his exordium to Liutold von Koenigsegg. Here we see the logic for why a the sword and spear are to be taken together, as per the preliminary instructions.
  8. wîʒen stv. II. (BMZ III. 781b) beachten, bemerken s. die partic. adj. gewiʒʒen, ungewiʒʒen; mit dat. u. acc. (oder präp. umbe DIEM. BÜCHL. WALTH. WIG.) jemand einen vorwurf woraus od. weshalb machen, ihm es schuld geben, verweisen, allgem. z. b. waʒ wîʒest dû mir? RUL. 50,1. waʒ wîʒet ir mir Hildebrant? BIT. 7655. 980.waʒ wîʒet ir disem wîbe? GLAUB. 2174. daʒ ne darf man ire nicht w. GR.RUD. 21,15. vgl. noch GEN. D. 62,15. ER.6303. BÜCHL. 2,15. MSF. 40,35. 113,17. NEIDH. XXXVII, 4. XXXIX, 12. LIEHT. 48,9. TROJ. 45829 (lies im statt in). AMIS L.1937. CRAON 1720. MART. 148,79. ALBR. 1,318. 24,9. HEINR. 4041. SSP. prol. 14. mit abh. s. der vater weiʒ in, daʒ GEN.65,12; bestrafen KCHR. D. 153,29. REINH. 307,445. ENGELH. 1670. mit ent-, ge-, ver-. gt. veitan nhd. sehen (in gt. in-, fraveitan) zu skr. vid, lat. videre, gr. ἰδεῖν GSP. 321. Z. 154. CURT.3 227. FICK2 189. vgl. wiʒʒen.
  9. The Bohemian Pavise, a form of shield as shown in the illustration named after the city of Pavia, Italy. It became the quintessential duelling weapon, being featured heavily in the Weisskunig. Here it takes the German form of the noun, Pavessen. Because of its size (up to a yard wide, and four or more feet tall) it often became grouped to form a shield-wall known as a Pavisade. It also tended to be used heavily by archers in the English wars with France (Fosbroke 1843, 880)
  10. The implication seems to be that the body stands evenly, and using ponderation, the body-weight is transferred forward to take the opponent by surprise.
  11. starck aus d[er] wag, lit: “strong from the balance”, or in other words, with strength from your stance, or derived from the legs. A good example of kinetic linkage perhaps?
  12. This play has a resemblance to Kal, BSB Cgm 1507, 22v, this seems to be Hundsfeldts fourth guard.
  13. Lit: “grip around”
  14. Lit: “the balance on both sides”
  15. Lit: run-in
  16. Lit: “set upon”
  17. Lit: get-around
  18. ewich = entwicht, entkommt
  19. This is evidently the Gerader Versatzung (Meyer, Rapier: 2.74r; Forgeng 2006, 195), or Kron/Crown (Hutter CGM 3711, 41r-42r; Sollinger MS 38.21.Aug.2°, 46r-47r ).
  20. The word “fall” in some narratives is known to have been used as euphemism for dying.
  21. Typo! The writer meant "Anclitz".