Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1,646: Line 1,646:
 
Die Lectiones/
 
Die Lectiones/
 
So zur defension dienen.
 
So zur defension dienen.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 11. Tritt mit den lincken Fusse vor/ Lege die Pertuisan auff die lincke hand/ dass das dicke Ende forn ist/ und die Spitze hinten/ wie Num. 25. weiset/ Lass die Pertuisan umb die lincke hand lauffen/ dass die Spitze komt/ itzt das dicke Ende war/ greiff geschwinde mit verkehrter rechter hand drey Spannen von dem dicken Ende an die Pertuisan/ und lass die Spitze unterwarts bey deiner rechten Seiten vorbey lauffen/ Wann sie nun bey deiner rechten Seiten wiederumb in die hohe kommt/ so tritt mit dem rechten Fusse vor/ und schlage als den forn nieder/ in dem du mit lincker hand an das dicke Ende greiffest/ wie num. 26. zeiget/ Strecke die rechte hand an der pertuisan hinaus/ wie num. 27. ersehn.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 12. Mache den falschen Sprung zwey mahl herumb nach der lincken hand; Als/ passire mit dem rechten Fuss gantz nach lincker Hand/ dass der lincke hinten kombt/ und du das Gesichte hast/ wo es erst gewesen. Die pertuisan fuhrestu/ in dem du mit dem rechten Fusse passirest/ mit der Spitze bey den rechten Fusse niedrig von unten auff/ dass/ wenn du den lincken Fusse zurucke setzest/ die Spitze bey den rechten Schenckel/ in die hohe/ das dicke Ende aber bey dem lincken Schenckel gantz niedrig ist/ wie Num. 28. zeiget/ alsdann drehest du dich auff den Zehen etwas lincks / und machest den falschen Sprung noch ein mahl.
 +
|
  
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 13. Zwey Spaniol-Stockaden vorwarts/ Als/ Glissire die rechte Hand an die Lincke biss ans dicke Ende/ und mit der lincken Hand glissire hinaus biss ans Ort wo die rechte Hand gewesen ist/ und tritt mit dem deinem lincken Fuss vor/ wie in der halben Pique/ Glissire die lincke Hand an die rechte biss ans dicke Ende/ und mit der rechten Hand glissire hinaus biss ans Ort/ wo die lincke Hand gewesen ist/ und tritt mit deinen rechten Fuss vor/ wie ebenfalls in der halben Pique/ dieses kanst du etliche mahl machen.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 14. Zwey Spaniol-Stockaden hinterwerts/ hier procedirest du wie in den Spaniol-Stockaden vorwerts/ nur dass du an statt/ da du zuvor vorwerts getreten itzo allezeit zurucke tritst.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 15. Wann du nun mit den lincken Fusse vorstehest/ und die Pertuisan bey der rechten Seiten hast/ so mache zwey Spaniol-Stockaden in allen vier Ecken.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 16. Mache die zwey Spaniol-Stockaden halb herumb/ Als: Erstlich hinter dich/ hernach halb herumb wiederumb an selbigen Ort/ wo du erst gestanden/ dann auff deine lincke Seite/ ferner halb herumb auff deine rechte Seite/ zuletzt wiederumb an den Ort/ wo du zu Anfange gestanden.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 17. Mache nur eine Spaniol-Stockade halb herumb; Alls mache eine Stockade hinter dich halb lincks herumb/ hernach eine Spaniol-Stockade wiederumb an dem Ort/ wo du erstlich gestanden/ halb rechts herumb/ weiter auff deine lincke Seite/ folgendes auff deine rechte Seite halb rechts herumb/ und zuletzt lincks herumb an den Ort/ wo du angefangen hast/ und mache eine Stockade.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 18. Lass die rechte hand an der Pertuisan hinauff/ biss zu der Lincken lauffen/ Lass die lincke Hand loss/ und schlage mit dem dicken Ende der Pertuisan/ in dem du mit dem rechten Fusse vortrittst/ forne von oben herunter/ wie Num.29. zu ersehen/ und lass sie bey der lincken Seite unten vorbey/und wieder in die hohe gehen/ dass die Spitze forne/ und das dicke Ende hinten aus siehet/ und greiff mit lincker Hand drey Spannen von dem dicken Ende an die Pertuisan/ mache eine Spaniol-Stockade drauff/ und dieses kanstu etliche mahl hinnauff werts machen.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 19. Mache diese Achtzehende Lection also wiederumb zurucke/ nur dass du/ wo du zuvor zu getreten/ itzo zurucke trittest/ und zuletzt keine Stockade machest.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 20. Wann du nun mit dem rechten Fuss vorstehest/ und die Pertuisan bey der lincken Seiten hast/ so mache eine Spaniol-Stockade nach der rechten Hand/ und schlage alsdann/ wie in der neunzehenden Lection/ und so fort in alle vier Ecken/ rechts herumb.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 21. LagrandCharge. Alls/ Wann du mit deinen rechten Fuss vorstehest/ und die Pertuisan bey der lincken Seiten fuhrest/ dass die Spitze forn/ und das dicke Ende hinten ist/ so lass das dicke Ende/ indem du die lincken Hand loss lassest/ forne von unten hinauff in die hohe gehen/ dass die Spitze gantz unterwarts kombt/ tritt alsdann mit den rechten Fusse lincks halb herumb/ und lass das dicke Ende forn bey der lincken Seiten herunter lauffen/ biss die Spitze wieder vorwarts kombt/ und du die Pertuisan wiederumb in beyden Handen hast/ Mache dieses also wiederumb lincks halb herumb/ dass du das Gesichte bekommest/ wo du es zu Anfangs hattest/ mache zwey Spaniol-Stockaden nach rechter Hand/ und alsdann Lagrand Charge wie zuvor/ und dieses in alle vier Ecken/ und zuletzt nur eine Spaniol-Stockade/ dass du die Pertuisan bey der rechten Seiten hast.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 22. Springe mit beyden Fussen zugleiche fort/ und stoss mit der Pertuisan von dir/ in dem du die lincke Hand nahe bey der Spitzen/ die rechte aber ungefehr drey Spannen von den dicken Ende fuhrest/ wie. Num. 30. zeiget/ lass die lincke Hand loss/ und die Spitze lincks umb den Kopff lauffen/ greiff mit lincker Hand unter die rechte/ und schlage hinter dich/ wie Num. 31. weiset/ passire alsdann mit lincken Fusse ein viertel nach rechter Hand/ und mache eine Spaniol-Stockade/ dass du die Pertuisan auf die rechte Seite bekomst. Und dieses machest du in alle vier Ecken/ nur dass du niemahls/ als das erste mahl/ springest.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 23. Mache diese Stockade noch ein mahl/ stosse die Pertuisan mit rechter Hand alleine von dir/ dass sie auff deine lincke Seite kombt/ und passire mit den rechten Fuss/ das der lincke hinten kombt/ lege die Pertuisan an den rechten Arm/ wie. Num. 32 zu ersehen/ greiff mit lincker Hand fast an das dicke Ende der pertuisan/ drehe dich auff den Zehen lincks herumb/ und schlage in dem mit der pertuisan gantz lincks herumb/ wie Num. 33. weiset/ und tritt mit den rechten Fuss vor/ mache eine Spaniol-Stockade rechts halb herumb/ und hernach zwey mahl den falschen Sprung/ dass du das Gesichte hin wendest/ wo du angefangen hast.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 24. Mache die vorhergehende Lection noch ein mahl/ dass du stehen komst/ wo du angefangen hast.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 25. Fasse die pertuisan am End mit verkehrter rechter Hand/ wie Num. 34. zu ersehen/ Springe mit beyden Fussen zugleich fort/ und stoss von dir/ wie in der zwey und zwantzigsten Lection geschehen/ tritt mit dem rechten Fusse vor/ und mache die Glissade uber die lincke Schulter durch die rechte Hand/ wie Num. 35. zeiget / greiff mit lincker Hand nahe an die Spitze/ lass das dicke Ende lincks umb den Kopff gehen und schlage zu/ glissire die Hande von einander/ Lass die lincke Hand loss/ Lass die spitze unten herumb bey deiner rechten Seiten vorbey gehen/ biss sie in die hohe kommt/ tritt mit den rechten Fuss Lincks halb herumb/ wie Num.36. weiset/ und schlage mit der Pertuisan forn von oben herunter/ biss die Spitze gleich voraus siehet/ greiff mit lincker Hand fast unten and Ende/ Glissire die Hande von einander/ und mache den falschen Sprung zwey mahl/ dass du das Gesichte hinwendest/ wo du angefangen hast/ mache hernach eine Spaniol-Stockade.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 26. Mache diese vorhergehende Lection noch ein mahl/ dass du zu stehen komst/ wo du angefangen hast.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 27. Die Windmuhle/ Als/ Wann du die Pertuisan in der rechten Hand hast/ so lass dieselbe uber die rechte Hand zurucke lauffen/ wie Num. 37. zeiget/ dass die Spitze wieder vor kommt/ greiff mit lincker Hand unter die rechte Hand an die Pertuisan/ dass die Finger oben kommen/ wie Num. 38. zeiget. Lass die Pertuisan nach der rechten Hand von oben ruckwarts herumb lauffen/ biss die Spitze wieder vor kommt/ und tritt mit den rechten Fuss vor/ lass die Pertuisan uber der lincken Hand zuruck lauffen/ das die Spitze wieder vor kommt/ greiff mit rechter Hand unter die lincke Hand an die Pertuisan/ dass die Finger oben kommen/ wie Num. 39. weiset/ Lass die Pertuisan nach der lincken Hand von oben ruckwarts herum lauffen/ biss die Spitze wieder vor komt/ und tritt mit dem lincken Fusse vor.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| 28. Die Sieben und zwantzigste Lection kanstu vorwarts/ hinterwarts/ halb herumb/ und mit der Paffade, auch mit drey dritten und der Paffade machen.
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 
|  
 
|  
 +
|29. Stelle die Pertuisan neben der rechten Fusse nieder/ wie Num. 1. Geschehen/ Glissire ein wenig mit rechter Hand herunter/ Lass die spitze erst/ hernach das dicke Ende/ nach lincker Hand um den kopff lauffen/ dass dir die Pertuisan auff den rechten Arm zu liegen komt/ und die Spitze forne/ mache zugleich mit dem rechten Fuss einem Reverentz/ wie Num. 40. zeiget/ Lass die pertuisan wiederumb also von der lincken nach der rechten Hand zurucke lauffen/ dass du selbige unter deinen rechten Arm bekomst/ tritt mit dem rechten Fuss nach rechter Hand/ und mache mit den lincken Fuss und pertuisan-spitze einen Reverentz/ wie Num. 2. geschehen/ setze den rechten Fuss zurucke und lege die pertuisan zuruck/ greiff mit lincker Hand an die pertuisan/ und glissire mit der rechten Hand ein wenig hinauff/ wie Num.3. geschehen/ Stelle dieselbe neben den rechten Fuss nieder/ setze den rechten Fuss zu den lincken/ und mache eine Reverentz/ wie Num. 4. geschehen.
 +
|
  
 
|}
 
|}

Revision as of 00:21, 20 December 2016

Johann Georg Pascha
Born 9 September 1628
Dresden, Germany
Died 4 September 1678
Magdeburg, Germany
Spouse(s) Annen Margarethen
Relative(s)
  • Johann Pascha (father)
  • Magdalena Frauenstein (mother)
Occupation Fencing master
Genres
Language New High German
Notable work(s) See below
Manuscript(s) MS Dresd.C.13 (1671)
Translations

Johann Georg Pascha (Pasch, Pasche, Paschen, Passchen; 1628-1678) was a 17th century German fencing master and one of the most prolific authors on fencing of his time. He wrote at least fourteen books on military subjects including grappling, fencing with the pike, rapier, staff, and spear, musketry, cutting, and various gymnastic exercises.

The following is a list of Pascha's known works:[1]

Treatise

Additional Resources

References

  1. Benjamin Conan. "XVII Century Historical European Martial Arts: A Commented Bibliography of Johann Georg Paschen". Retrieved 18 June 2012.
  2. “alsdenn ziehen sich die Adern biss ins Haupt.” Eli Steenput translated this sentence by « the goat bit him in the veins of the head », confusing ‘ziehen’ and ‘ziegen’, maybe because of a mistake in the 1666 version. Neither the text nor the illustration indicates a headbutt, as he suggests.
  3. The literal text indicates « so that your hip comes to your stomach », but it is likely that there is a confusion between ‘deine’ and ‘seine’.
  4. 4.0 4.1 The original order of the plays has been conserved here, but it is very likely that lessons 17 and 18 of the 7th part were mistakenly inverted.