Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jörg Wilhalm/Image comparison"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 855: Line 855:
 
| [[File:Cgm 3712 135r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cgm 3712 135r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 046r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 046r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| <p>[81] This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.</p>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3711 41v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:MS E.1939.65.354 82v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3712 135v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 046v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| <p>[82] Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.</p>
 +
 +
<p>Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.</p>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3711 42r.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:MS E.1939.65.354 83v.jpg|600px|center]]
 +
 +
{{paget|Page:MS E.1939.65.354|84v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3712 136r.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 047r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 +
{{master begin
 +
| title = Short Sword
 +
| width = 320em
 +
}}
 +
{| class="floated master"
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
! id="thin" | <p>{{rating|start}}<br/>by [[Ondřej Vodička]] and [[Michael Chidester]]</p>
 +
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cod.I.6.2º.3)|Archetype]] (1522) </p>
 +
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523) </p>
 +
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cod.I.6.4º.5)|Draftbook]] (1522) </p>
 +
! <p>[[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Version II]] (1556) </p>
 +
! <p>[[Künnst zu fechten vonn dem Lienhartt Sollinger (Cod.Guelf.38.21 Aug.2º)|Wolfenbüttel Version I]] (1588) </p>
 +
! <p>[[Confectbuch von Abrichtung vollständiges Turnierbuch (Cod.Guelf.1.6.3 Aug.2º)|Wolfenbüttel Version II]] (ca. 1600) </p>
 +
! <p>[[Unterschiedliche die Dressur und Aufzäumung der Pferde erläuternde Zeichnungen (Cod.Guelf.79.2 Aug.2º)|Wolfenbüttel Version III]] (ca. 1600) </p>
 +
! <p>[[Reit und Turnierbuch (MS KK5247)|Vienna Version]] (ca. 1600) </p>
 +
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| [[File:Cod.I.6.4º.5 Ir.jpg|300px|center]]
 +
| <p>[1] Here stand three persons, one rich, one strong, one weak.</p>
 +
 +
<p>If the rich man has neither art nor knowledge, he wastes his possessions and belongings and has nothing left.</p>
 +
 +
<p>If the strong man has neither art nor courage, he gains neither possessions nor belongings. What good is his strength to him then?</p>
 +
 +
<p>If the weak man has art and knowledge, he may use them rightly<ref>With a good intention/forethought</ref> and thus he may obtain great honor and possession.</p>
 +
|
 +
| [[File:Cgm 3711 59r.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.4º.5|Ir.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3712 156r.jpg|600px|center]]
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| [[File:Cod.I.6.4º.5 Iv.jpg|300px|center]]
 +
| <p>[2] Help [me], Lord, thou Eternal Word; help [the body] here, the soul there.<ref>The statement as given in the treatises of [[Paulus Kal]] and [[Hans Talhoffer]] is "God, thou Eternal Word, help the body here, the soul there". See [[Page:MS 1825 05v.jpg|MS 1825, fol. 5v]], [[Page:MS Chart.A.558 002r.png|MS Chart.A.558, fol. 2r]], and [[Page:Ms.XIX.17-3 02r.png|Ms.XIX.17-3, fol. 2r]].</ref></p>
 +
|
 +
| [[File:Cgm 3711 59v.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.4º.5|Iv.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3712 156v.jpg|600px|center]]
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.3 01r.png|300px|center]]
 +
| <p>[3] Here the master introduces his lord into the list, and thus should he hold himself.</p>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.3 01r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3711 60r.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.4º.5 IIr.jpg|600px|center]]
 +
| [[File:Cgm 3712 168r.jpg|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.Guelf.1.6.3 Aug.2º 089r.png|600px|center]]
 +
|
 +
|
  
 
|}
 
|}

Revision as of 19:46, 7 November 2017

References

  1. Meaning as though armored
  2. With a good intention/forethought
  3. The statement as given in the treatises of Paulus Kal and Hans Talhoffer is "God, thou Eternal Word, help the body here, the soul there". See MS 1825, fol. 5v, MS Chart.A.558, fol. 2r, and Ms.XIX.17-3, fol. 2r.