Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Zulaufenden ringen"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Line 184: Line 184:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | <p>{{red|b=1|The 29th and 14th}}</p>
+
| <p>{{red|b=1|The 29th and 14th}}</p>
  
 
<p>A piece or break is in these techniques again in the next illustrated wrestle, to perform thus: If he grips you under the arm, then push yourself away from the arm, and drop thereafter into wrestling.</p>
 
<p>A piece or break is in these techniques again in the next illustrated wrestle, to perform thus: If he grips you under the arm, then push yourself away from the arm, and drop thereafter into wrestling.</p>
| class="noline" | {{section|Page:MS Dresd.C.487 086v.png|1|lbl=86v.1}}
+
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 086v.png|1|lbl=86v.1}}
| class="noline" | {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 100b.png|1|lbl=100b.1}}
+
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 100b.png|1|lbl=100b.1}}
  
 
|}
 
|}

Latest revision as of 20:30, 15 June 2025

Zulaufenden ringen
Wrestling on the run
Author(s) Unknown
Date 15th century
Genre Wrestling manual
Language Early New High German
State of Existence Original hypothetical, two copies exist
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations Finnish translation

Zulaufenden ringen ("Wrestling on the run") is an anonymous 15th century German wrestling manual. The first known version appears in the MS Dresd.C.487, dated to 1504-1519. It was also included in a now-lost manuscript from 1539 which was documented by Karl Wassmannsdorff in 1870.[1] In both cases, these pieces are preceded by a fragment of the second half of the treatise of Ott Jud, though there is no other evidence connecting them to Ott.

Treatise

Though the Dresden is older, the order of plays below follows Wassmannsdorff as the more extensive version.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. Wassmannsdorff, Karl. Die Ringkunst des deutschen Mittelalters. Liepzig: Priber, 1870. pp 190-192.
  2. Zulauffen
  3. leibringen
  4. “Wie wohl”.
  5. “zwir” means “Zweimal”.
  6. Wassmannsdorff (1870, 191, 1) tells us that “es ist ein Fehler, durch größere Anstrengung (hier: Wortreichthum) etwas zu Stande zu bringen, wofür eine geringere genügt.”
  7. elbow-joint
  8. “setz”?
  9. An ink stain has made part of the word illegible.
  10. “bei”.
  11. “berührt das Einlaufen”.
  12. Wassmannsdorff's text concludes with "push him with your right hand underneath his". The rest of the play is only found in the Dresden.