Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Fiore de'i Liberi/Dagger/5th master"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
{| class="wikitable floated master"
 
{| class="wikitable floated master"
 
|-  
 
|-  
! <poem><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Fiore de'i Liberi/Dagger/5th master|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images</poem>
+
! <p><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Fiore de'i Liberi/Dagger/5th master|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images</p>
! <poem>Images</poem>
+
! <p>Images</p>
! <poem>{{rating|B|Completed Translation (from the Getty and PD)}}<br/>by [[Colin Hatcher]]</poem>
+
! <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Getty and PD)}}<br/>by [[Colin Hatcher]]</p>
! <poem>{{rating|none|No Translation (from the Paris)}}<br/>Open for editing</poem>
+
! <p>{{rating|none|No Translation (from the Paris)}}<br/>Open for editing</p>
! <poem>[[Fior di Battaglia (MS M.383)|Morgan Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS M.383)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</poem>
+
! <p>[[Fior di Battaglia (MS M.383)|Morgan Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS M.383)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
! <poem>[[Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|Getty Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</poem>
+
! <p>[[Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|Getty Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
! <poem>[[Flos Duellatorum (Pisani Dossi MS)|Pisani Dossi Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Flos Duellatorum (Pisani Dossi MS)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Francesco Novati]]</poem>
+
! <p>[[Flos Duellatorum (Pisani Dossi MS)|Pisani Dossi Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Flos Duellatorum (Pisani Dossi MS)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Francesco Novati]]</p>
! <poem>[[Florius de Arte Luctandi (MS Latin 11269)|Paris Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Florius de Arte Luctandi (MS Latin 11269)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Kendra Brown]] and [[Rebecca Garber]]</poem>
+
! <p>[[Florius de Arte Luctandi (MS Latin 11269)|Paris Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Florius de Arte Luctandi (MS Latin 11269)|edit]]&#93;</span><br/>by [[Kendra Brown]] and [[Rebecca Garber]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9r-e.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9r-e.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[66]''' <em>I want each of my students to know
+
| <p>[66] <em>I want each of my students to know<br/>That you cannot defend against the collar grab unless you move quickly.<br/>And with the strike that I make against your elbow,<br/>I will quickly feel your arm dislocate.</em></p>
That you cannot defend against the collar grab unless you move quickly.
 
And with the strike that I make against your elbow,
 
I will quickly feel your arm dislocate.</em></poem>
 
  
 
I am the Fifth Dagger Remedy Master who defends against the collar grab made by this player. Before he can strike me with his dagger I destroy his arm like this, because the grip he has on me is actually to my advantage. And I can do all of the covers, holds and binds of the other remedy masters and their students who came before me. And I say this from experience: all who study this art should be aware that you cannot successfully defend the collar grab unless you move quickly.
 
I am the Fifth Dagger Remedy Master who defends against the collar grab made by this player. Before he can strike me with his dagger I destroy his arm like this, because the grip he has on me is actually to my advantage. And I can do all of the covers, holds and binds of the other remedy masters and their students who came before me. And I say this from experience: all who study this art should be aware that you cannot successfully defend the collar grab unless you move quickly.
Line 31: Line 28:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9r-f.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9r-f.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[67]''' <em>After striking against your elbow, I will continue on
+
| <p>[67] <em>After striking against your elbow, I will continue on<br/>To quickly seek to find your dagger.</em></p>
To quickly seek to find your dagger.</em></poem>
 
  
 
This is another way to destroy the arm. And from this play I can move to other plays and holds…
 
This is another way to destroy the arm. And from this play I can move to other plays and holds…
Line 46: Line 42:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 15v-d.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 15v-d.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[68]''' <em>I will get rid of your spear with my arms in this way,
+
| <p>[68] <em>I will get rid of your spear with my arms in this way,<br/>Then I will turn and hit you,<br/>And if I cannot do it this way<br/>Then I will use the technique I described before.</em></p>
Then I will turn and hit you,
 
And if I cannot do it this way
 
Then I will use the technique I described before.''</em></poem>
 
  
 
…Also, if you are pinned by a spear then by making this strike against it you will either unpin yourself or break off the haft from the spearhead.
 
…Also, if you are pinned by a spear then by making this strike against it you will either unpin yourself or break off the haft from the spearhead.
Line 60: Line 53:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 15v-c.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 15v-c.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[69]''' <em>If I want to get this spear off me,
+
| <p>[69] <em>If I want to get this spear off me,<br/>I had better hit it hard from above,<br/>So that I will break the staff of your spear<br/>And then I will want to come to the close.</em></p>
I had better hit it hard from above,
 
So that I will break the staff of your spear
 
And then I will want to come to the close.''</em></poem>
 
  
 
This is another way to make you let go, and is also a better method of breaking off the head of a spear…
 
This is another way to make you let go, and is also a better method of breaking off the head of a spear…
Line 77: Line 67:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-a.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-a.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[70]''' <em>By striking to your wrist or to your elbow,
+
| <p>[70] <em>By striking to your wrist or to your elbow,<br/>I will either dislocate it, or you will quickly let go.</em></p>
I will either dislocate it, or you will quickly let go.</em></poem>
 
  
 
…Also if I strike you hard in the wrist joint of the hand holding my collar, I am certain to dislocate it unless you let go.
 
…Also if I strike you hard in the wrist joint of the hand holding my collar, I am certain to dislocate it unless you let go.
Line 91: Line 80:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-c.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-c.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[71]''' <em>I am confident and certain that you will go to the ground,
+
| <p>[71] <em>I am confident and certain that you will go to the ground,<br/>And I care little or nothing for your dagger.</em></p>
And I care little or nothing for your dagger.</em></poem>
 
  
 
This play will make you let go of me. And in addition, if I advance my right foot behind your left foot, you will be thrown to the ground without fail. And if this play is not enough, I will try others on your dagger, because my heart and my eyes are never focused anywhere other than upon taking away your dagger quickly and without delay.
 
This play will make you let go of me. And in addition, if I advance my right foot behind your left foot, you will be thrown to the ground without fail. And if this play is not enough, I will try others on your dagger, because my heart and my eyes are never focused anywhere other than upon taking away your dagger quickly and without delay.
Line 106: Line 94:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-b.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-b.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[72]''' <em>I choose to try this method of throwing you to the ground,
+
| <p>[72] <em>I choose to try this method of throwing you to the ground,<br/>And if this does not work I will try a different play.</em></p>
And if this does not work I will try a different play.</em></poem>
 
  
 
I will throw you to the ground like this, before your dagger can get near me. And if your dagger comes down the center line to strike at me, I will release my grip and deal with your dagger, so that you will not be able to injure me in any way. Then with the remedy plays I will make you suffer.
 
I will throw you to the ground like this, before your dagger can get near me. And if your dagger comes down the center line to strike at me, I will release my grip and deal with your dagger, so that you will not be able to injure me in any way. Then with the remedy plays I will make you suffer.
Line 121: Line 108:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-d.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-d.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[73]''' <em>You will find out that over my right shoulder
+
| <p>[73] <em>You will find out that over my right shoulder<br/>I will not fail to break your arm.</em></p>
I will not fail to break your arm.</em></poem>
 
  
 
This player had me grabbed by the collar, but before he could strike me with his dagger I quickly seized his left hand with my hands and pulled his arm over my shoulder so as to dislocate it, and then I completely dislocated it. But this play is safer to do in armor than unarmored.
 
This player had me grabbed by the collar, but before he could strike me with his dagger I quickly seized his left hand with my hands and pulled his arm over my shoulder so as to dislocate it, and then I completely dislocated it. But this play is safer to do in armor than unarmored.
Line 136: Line 122:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-e.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-e.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[74]''' <em>By the way I seize you and hold you,
+
| <p>[74] <em>By the way I seize you and hold you,<br/>I will force you to the ground shoulders first.</em></p>
I will force you to the ground shoulders first.</em></poem>
 
  
 
In this way I will hurl you to the ground without fail. And I will surely take your dagger. And if you are armored that may help you, since I will be aiming to take your life with your own dagger. But even if we are armoured, this art will not fail me. And if you are unarmored and very quick, other plays can be made besides this one.
 
In this way I will hurl you to the ground without fail. And I will surely take your dagger. And if you are armored that may help you, since I will be aiming to take your life with your own dagger. But even if we are armoured, this art will not fail me. And if you are unarmored and very quick, other plays can be made besides this one.
Line 153: Line 138:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-f.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 9v-f.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[75]''' <em>To take your dagger I make a cover like this,
+
| <p>[75] <em>To take your dagger I make a cover like this,<br/>And then with other plays I will make you suffer.</em></p>
And then with other plays I will make you suffer.</em></poem>
 
  
 
This cover is very good in armor or without armor. And against any strong man such a cover is good for covering an attack from below as well as from above. And from this play you can enter into a middle bind as shown in the third play of the First Dagger Remedy Master. And if the cover is made in response to an attack from below, the student will put the player into a lower lock also known as “the strong key”, as shown in the sixth play [38] of the Third [Dagger] Remedy Master who plays to the reverse hand attack.
 
This cover is very good in armor or without armor. And against any strong man such a cover is good for covering an attack from below as well as from above. And from this play you can enter into a middle bind as shown in the third play of the First Dagger Remedy Master. And if the cover is made in response to an attack from below, the student will put the player into a lower lock also known as “the strong key”, as shown in the sixth play [38] of the Third [Dagger] Remedy Master who plays to the reverse hand attack.
Line 168: Line 152:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-a.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-a.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[76]''' <em>If I can turn this arm of yours,
+
| <p>[76] <em>If I can turn this arm of yours,<br/>Then I will force you into the lower lock.</em></p>
Then I will force you into the lower lock.</em></poem>
 
  
 
If I can turn this arm I will be certain to put you into the lower lock also known as “the strong key”. I will however be able to do this more safely if I am armored. I could also do something else against you: if I grip your left hand firmly and seize you under your left knee with my right hand, then I will not lack the strength to put you to the ground.
 
If I can turn this arm I will be certain to put you into the lower lock also known as “the strong key”. I will however be able to do this more safely if I am armored. I could also do something else against you: if I grip your left hand firmly and seize you under your left knee with my right hand, then I will not lack the strength to put you to the ground.
Line 183: Line 166:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-b.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-b.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[77]''' <em>Whether you try to strike at me from above or below,
+
| <p>[77] <em>Whether you try to strike at me from above or below,<br/>You will lose your dagger from this crossing.</em></p>
You will lose your dagger from this crossing.</em></poem>
 
  
 
With arms crossed I await you without fear. And I don't care whether you come at me from above or below, because however you come at me, you will be bound. You will be locked either in the middle lock or the lower lock. And if I wished to make the plays of the Fourth Dagger Remedy Master, I would cause you great harm with these plays. And I will have no difficulty in taking your dagger.
 
With arms crossed I await you without fear. And I don't care whether you come at me from above or below, because however you come at me, you will be bound. You will be locked either in the middle lock or the lower lock. And if I wished to make the plays of the Fourth Dagger Remedy Master, I would cause you great harm with these plays. And I will have no difficulty in taking your dagger.
Line 200: Line 182:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-c.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-c.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[78]''' <em>By holding your arm with my two hands,
+
| <p>[78] <em>By holding your arm with my two hands,<br/>I will take away the dagger from you, as you deserve.</em></p>
I will take away the dagger from you, as you deserve.</em></poem>
 
  
 
This grip is sufficient to prevent you being able to touch me with your dagger. And from here I can do the play that comes after me. And I could also certainly do other plays to you. I disregard the other plays for now, however, because this one is good for me and very fast.
 
This grip is sufficient to prevent you being able to touch me with your dagger. And from here I can do the play that comes after me. And I could also certainly do other plays to you. I disregard the other plays for now, however, because this one is good for me and very fast.
Line 215: Line 196:
 
|  
 
|  
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-d.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 10r-d.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[79]''' <em>The student who came before me did not make this play,
+
| <p>[79] <em>The student who came before me did not make this play,<br/>So I show how to take away the dagger in his place.</em></p>
So I show how to take away the dagger in his place.</em></poem>
 
  
 
This is the play referred to by the student who came before me, and I take away this dagger as he indicated. And to disarm him I push his dagger downwards and to the right as written above. And then by making a turn with his dagger I will thrust the point into his chest without fail.
 
This is the play referred to by the student who came before me, and I take away this dagger as he indicated. And to disarm him I push his dagger downwards and to the right as written above. And then by making a turn with his dagger I will thrust the point into his chest without fail.
Line 232: Line 212:
 
|  
 
|  
 
| [[File:MS Ludwig XV 13 15v-d.jpg|300px|center]]
 
| [[File:MS Ludwig XV 13 15v-d.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[80]''' So that this student cannot dislocate my arm, I pull it towards me and bend it. And the farther I pull it towards me and bend it, the better, because in this way I make the counter to the Remedy Master of the close play of the dagger.</poem>
+
| <p>[80] So that this student cannot dislocate my arm, I pull it towards me and bend it. And the farther I pull it towards me and bend it, the better, because in this way I make the counter to the Remedy Master of the close play of the dagger.</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 23:01, 27 December 2015

Images

Images

Completed Translation (from the Getty and PD) Complete translation
by Colin Hatcher

No Translation (from the Paris) Not started
Open for editing

Morgan Transcription [edit]
Open for editing

Getty Transcription [edit]
Open for editing

Pisani Dossi Transcription [edit]
by Francesco Novati

Paris Transcription [edit]
by Kendra Brown and Rebecca Garber

[66] I want each of my students to know
That you cannot defend against the collar grab unless you move quickly.
And with the strike that I make against your elbow,
I will quickly feel your arm dislocate.

I am the Fifth Dagger Remedy Master who defends against the collar grab made by this player. Before he can strike me with his dagger I destroy his arm like this, because the grip he has on me is actually to my advantage. And I can do all of the covers, holds and binds of the other remedy masters and their students who came before me. And I say this from experience: all who study this art should be aware that you cannot successfully defend the collar grab unless you move quickly.





[67] After striking against your elbow, I will continue on
To quickly seek to find your dagger.

This is another way to destroy the arm. And from this play I can move to other plays and holds…



[68] I will get rid of your spear with my arms in this way,
Then I will turn and hit you,
And if I cannot do it this way
Then I will use the technique I described before.

…Also, if you are pinned by a spear then by making this strike against it you will either unpin yourself or break off the haft from the spearhead.

[69] If I want to get this spear off me,
I had better hit it hard from above,
So that I will break the staff of your spear
And then I will want to come to the close.

This is another way to make you let go, and is also a better method of breaking off the head of a spear…





[70] By striking to your wrist or to your elbow,
I will either dislocate it, or you will quickly let go.

…Also if I strike you hard in the wrist joint of the hand holding my collar, I am certain to dislocate it unless you let go.

I wish to tell you the counter. As the student strikes down with his arms to dislodge the player's hand, the player quickly withdraws his hand from the student’s collar, and he then quickly strikes the student in the chest with his dagger.

[71] I am confident and certain that you will go to the ground,
And I care little or nothing for your dagger.

This play will make you let go of me. And in addition, if I advance my right foot behind your left foot, you will be thrown to the ground without fail. And if this play is not enough, I will try others on your dagger, because my heart and my eyes are never focused anywhere other than upon taking away your dagger quickly and without delay.



[72] I choose to try this method of throwing you to the ground,
And if this does not work I will try a different play.

I will throw you to the ground like this, before your dagger can get near me. And if your dagger comes down the center line to strike at me, I will release my grip and deal with your dagger, so that you will not be able to injure me in any way. Then with the remedy plays I will make you suffer.



[73] You will find out that over my right shoulder
I will not fail to break your arm.

This player had me grabbed by the collar, but before he could strike me with his dagger I quickly seized his left hand with my hands and pulled his arm over my shoulder so as to dislocate it, and then I completely dislocated it. But this play is safer to do in armor than unarmored.



[74] By the way I seize you and hold you,
I will force you to the ground shoulders first.

In this way I will hurl you to the ground without fail. And I will surely take your dagger. And if you are armored that may help you, since I will be aiming to take your life with your own dagger. But even if we are armoured, this art will not fail me. And if you are unarmored and very quick, other plays can be made besides this one.

[In the Getty and Paris, the Scholar's right foot is inside (in front) of his opponent's left leg.]



[75] To take your dagger I make a cover like this,
And then with other plays I will make you suffer.

This cover is very good in armor or without armor. And against any strong man such a cover is good for covering an attack from below as well as from above. And from this play you can enter into a middle bind as shown in the third play of the First Dagger Remedy Master. And if the cover is made in response to an attack from below, the student will put the player into a lower lock also known as “the strong key”, as shown in the sixth play [38] of the Third [Dagger] Remedy Master who plays to the reverse hand attack.



[76] If I can turn this arm of yours,
Then I will force you into the lower lock.

If I can turn this arm I will be certain to put you into the lower lock also known as “the strong key”. I will however be able to do this more safely if I am armored. I could also do something else against you: if I grip your left hand firmly and seize you under your left knee with my right hand, then I will not lack the strength to put you to the ground.



[77] Whether you try to strike at me from above or below,
You will lose your dagger from this crossing.

With arms crossed I await you without fear. And I don't care whether you come at me from above or below, because however you come at me, you will be bound. You will be locked either in the middle lock or the lower lock. And if I wished to make the plays of the Fourth Dagger Remedy Master, I would cause you great harm with these plays. And I will have no difficulty in taking your dagger.

[In the Getty, the Scholar's left foot is forward.]



[78] By holding your arm with my two hands,
I will take away the dagger from you, as you deserve.

This grip is sufficient to prevent you being able to touch me with your dagger. And from here I can do the play that comes after me. And I could also certainly do other plays to you. I disregard the other plays for now, however, because this one is good for me and very fast.



[79] The student who came before me did not make this play,
So I show how to take away the dagger in his place.

This is the play referred to by the student who came before me, and I take away this dagger as he indicated. And to disarm him I push his dagger downwards and to the right as written above. And then by making a turn with his dagger I will thrust the point into his chest without fail.

[In the Getty and Paris, the Scholar's left foot is forward, and his opponent's right foot is forward.]



MS Ludwig XV 13 15v-d.jpg

[80] So that this student cannot dislocate my arm, I pull it towards me and bend it. And the farther I pull it towards me and bend it, the better, because in this way I make the counter to the Remedy Master of the close play of the dagger.

  1. refers to elbow 'cubitum' or fist 'pugnum'
  2. Added later: "vel probabo(?)".
  3. Added later: "~ ut".