Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Alfonso Falloppia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 102: Line 102:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
! <p>Transcription<br/></p>
+
! <p>Transcription<br/>by [[Steven Reich]]</p>
  
 
|-
 
|-
Line 201: Line 201:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>''If you find yourself on the centre line in the second form, and the enemy comes at you with a feint to execute a passing step, void with your body to the side, evading his sword’s point. While he passes you can catch him to the head, by voiding, playing somewhat with your body, equally you can thrust him to the face.''</p>
 
| <p>''If you find yourself on the centre line in the second form, and the enemy comes at you with a feint to execute a passing step, void with your body to the side, evading his sword’s point. While he passes you can catch him to the head, by voiding, playing somewhat with your body, equally you can thrust him to the face.''</p>
|
 
{{pagetb|Page:Nuovo et brieve modo di schermire (Alfonso Falloppia) 1584.pdf|22|lbl=18|p=1}} {{pagetb|Page:Nuovo et brieve modo di schermire (Alfonso Falloppia) 1584.pdf|23|lbl=19|p=1}}
 
  
|-
+
<p>''When your enemy performs the feint, and all in one tempo wishes to pass, void from the left side.<ref>In other words, towards the right.</ref> That is, if he feints to the inside, and you reverse your point towards his face, you will stop him easily. You can also meet him lower on the body, because in keeping your point low, it is difficult for him to pass.''</p>
| <p>When your enemy performs the feint, and all in one tempo wishes to pass, void from the left side.<ref>In other words, towards the right.</ref> That is, if he feints to the inside, and you reverse your point towards his face, you will stop him easily. You can also meet him lower on the body, because in keeping your point low, it is difficult for him to pass. </p>
 
  
<p>If he feints to the outside, bring your left foot forward, opening yourself with a half circle, your right food following the left to meet it, and you will easily exit from presence, and you can deliver a thrust, or else a ''roverso'' cut. </p>
+
<p>''If he feints to the outside, bring your left foot forward, opening yourself with a half circle, your right food following the left to meet it, and you will easily exit from presence, and you can deliver a thrust, or else a ''roverso'' cut.''</p>
|
 
  
|-
+
<p>''If you wish to perform a passing step, observe the following: when you wish to pass, execute the feint, and the movement of passing, but do not run. It is likely that your enemy, seeing the movement, that is carrying your body out of your sword’s presence, will turn his sword’s point to side on which you perform the action of passing. In that tempo, you can cover his ''debole'' with your ''forte'', and enter to the face without performing another pass.''</p>
| <p>If you wish to perform a passing step, observe the following: when you wish to pass, execute the feint, and the movement of passing, but do not run. It is likely that your enemy, seeing the movement, that is carrying your body out of your sword’s presence, will turn his sword’s point to side on which you perform the action of passing. In that tempo, you can cover his ''debole'' with your ''forte'', and enter to the face without performing another pass. </p>
 
|
 
  
|-
+
<p>''If you wish to pass freely, observe this rule: first find his sword, then enter to the face. He will be forced to parry, and thereby will remove his sword, such that you can pass without danger; equally if he does not parry, you will catch him to the face.''</p>
| <p>If you wish to pass freely, observe this rule: first find his sword, then enter to the face. He will be forced to parry, and thereby will remove his sword, such that you can pass without danger; equally if he does not parry, you will catch him to the face. </p>
 
|
 
  
|-
+
<p>''If you are in the third guard, and someone feints at you to pass to the body with their sword low, I want you to void your body, pushing your thrust with the point perpendicular, closely watching your enemy’s sword, so that you can void your body to one side or the other. However, you must pay great attention to your enemy’s body, see the manner in which he moves, understand the tempo, and most of all be aware of his sword; that is consider with your eye, and judgement, where his sword might land.''</p>
| <p>If you are in the third guard, and someone feints at you to pass to the body with their sword low, I want you to void your body, pushing your thrust with the point perpendicular, closely watching your enemy’s sword, so that you can void your body to one side or the other. However, you must pay great attention to your enemy’s body, see the manner in which he moves, understand the tempo, and most of all be aware of his sword; that is consider with your eye, and judgement, where his sword might land. </p>
 
  
<p>This will suffice on this subject matter. Although there are many other things, these are very useful, and very natural, such that you can employ them. Furthermore there are many who suggest other sorts of guards beyond these, which I in fact do not esteem, condensing them all to mine here. </p>
+
<p>''This will suffice on this subject matter. Although there are many other things, these are very useful, and very natural, such that you can employ them. Furthermore there are many who suggest other sorts of guards beyond these, which I in fact do not esteem, condensing them all to mine here.''</p>
 
|  
 
|  
 +
{{pagetb|Page:Nuovo et brieve modo di schermire (Alfonso Falloppia) 1584.pdf|22|lbl=18|p=1}} {{pagetb|Page:Nuovo et brieve modo di schermire (Alfonso Falloppia) 1584.pdf|23|lbl=19|p=1}}
  
 
|}
 
|}
Line 234: Line 226:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
! <p>Transcription<br/></p>
+
! <p>Transcription<br/>by [[Steven Reich]]</p>
  
 
|-
 
|-
Line 272: Line 264:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
! <p>Transcription<br/></p>
+
! <p>Transcription<br/>by [[Steven Reich]]</p>
  
 
|-
 
|-

Revision as of 21:11, 23 March 2024

Alfonso Falloppia
Born Lucca
Occupation Fencing master
Patron Ranuccio Farnese
Genres Fencing manual
Language Italian
Notable work(s) Nuovo et brieve modo di schermire (1584)

Alfonso Falloppia was a 16th century Italian soldier and fencing master. Little is known about his life, but he identifies himself as a native of Lucca, and describes himself as "Ensign of the Fortress of Bergamo".

In 1584, he published a treatise on the use of the rapier entitled Nuovo et brieve modo di schermire ("New and Brief Method of Fencing"). It was dedicated to Ranuccio Farnese, who was 15 years old at the time of publication and would become Duke of Parma, Piacenza, and Castro.

It has been suggested the Falloppia may be the student of Silvio Piccolomini in Brescia mentioned in 1580 by the French diarist Michel De Montaigne during his tour of Italy.

On Monday I dined at the house of Sir Silvio Piccolomini, very well known for his virtue, and in particular for the science of fencing. Many topics were put forward, and we were in the company of other gentlemen. He disdains completely the art of fencing of the Italian masters, of the Venetian, of Bologna, Patinostraro (sic), and others. In this he praises only a student of his, who is in Brescia where he teaches certain gentlemen this art.

He says there is no rule or art in the common teaching, he particularly denounces the practice of pushing your sword forward, putting it in the power of the enemy; then the passing attack; or repeating another assault and stopping, because he says this is completely different to what you see by experience from combatants.[1]

While the timeframe is plausible there is no further evidence to corroborate this theory, and it remains speculation. Furthermore there are no marked similarities between the treatises of Falloppia and Federico Ghisliero (a self-declared student of Piccolomini) although curiously they both dedicate their respective treatises to the same patron, Ranuccio Farnese, within three years of each other.

Treatise

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. de Montaigne, Michel. Journal du voyage de Michel de Montaigne en Italie, par la Suisse & l'Allemagne en 1580 & 1581, Volume 1. Paris, 1774.p.284.
  2. The palmo (plural palmi) is an antique unit of measurement. Its precise length varied by location, but was typical around 25cm.
  3. The braccio is another antique unite of measurement, whose length varied by location. A Milanese braccio for example was 59.49cm, or approximately 23.4 inches.
  4. Contrapassare.
  5. In other words, towards the right.
  6. This seems to refer to the outside of the dagger arm, not the sword arm.
  7. In the original: passo giusto.